Гого предмета, события, действия, субъективного образо-

вания, (см. Садовский В.Н. Знак // Философский словарь. М.,

2001, с. 191). В XX в. сложилась особая наука о знаке — семи-

отика (Пирс, Соссюр, Ч. Моррис, представители современного

структурализма). Для понимания природы знака огромное

значение имеет выделение особых социальных ситуаций (так

называемых знаковых), в которых происходит использование

знака. Подобные ситуации неразрывно связаны со становле-

нием речи (языка) и мышления.

Любой народ имеет не только структуру чувств, которая в опре-

деленном смысле уникальна, но и массу различных представ-

лений о мире, что служит границей между разумом и чувства-

ми. В каком-то смысле «логика» народов, вероятно, не будет

одинаковой. Но и предпосылки будут-совершенно разными.

Но что имеется в виду — сознательные, установленные пред-

посылки, которые логик назовет «постулатами», или неуста-

новленные предпосылки, т.е. «предположения»? И то и дру-

гое. Естественно, что какие-то предпосылки культуры остают-

ся неустановленными (даже учеными этой группы). Основные

категории «мышления» также неосознанны.

Но если система категорий и предпосылки неосознанны, то как

же они передаются? В основном посредством языка. Особенно

морфология языка сохраняет бессознательную философию

группы. Например, культуролог Дороти Ли показала, что у жи

90 Глава VI. Кулыура как знаково-семиотическая система

телей соседних с Новой Гвинеей островов «ход событий не оз-

начает автоматически причинно-следственных отношений».

Это влияет на их «мышление», поэтому им трудно общаться с

европейцами, которые изъясняются только в причинно-след-

ственных терминах. '

Макс Мюллер показал, что древнейший язык — трудный в обраще-

нии. Человеческий язык способен выразить абстрактные идеи

лишь с помощью метафоры. Можно сказать без преувеличения,

что весь словарь древней религии состоит из метафор... И это —

постоянный источник недоразумений, многие из которых так

навсегда и остались Б религии и мифологии древнего мира.

Задолго до того, как ребенок научился говорить, были открыты

другие, гораздо более простые средства общения человека

с другими людьми. Крики беспокойства, боли и голода, испу-

га или ужаса, распространенные повсюду в органическом

мире, начинают приобретать новую форму. Это уже не просто

инстинктивные реакции, поскольку они используются с осо-

знанным намерением. Когда ребенок остается один и начина-

ет с помощью более или менее членораздельных звуков требо-

вать присутствия кормилицы или матери, он скоро узнает, что

эти требования ведут к желаемому результату.

«Когда человек впервые начал осознавать тщету своей доверчи-

вости, — пишет Э. Кассирер, — а именно — что природа была

неумолима вовсе не потому, что сопротивлялась исполнению

его требований, а просто потому, что не понимала его языка, —

это открытие должно было шокировать его. С этого момента он

должен был повернуться лицом к новой проблеме, которая зна-

менует поворотный пункт и кризис всей его интеллектуальной

и моральной жизни». (Кассирер Э. Избранное. Опыт о челове-

ке. М., 1998, с. 570).

Отныне человек должен был ощутить глубочайшее одиночество,

почувствовать себя в полной заброшенности, прийти в совер-

шенное отчаяние. Но едва ли, по мысли Кассирера, он мог пре-

одолеть такое состояние, не развивая новые духовные силы, от-

крывшие перспективные пути. Рухнули все надежды подчи-

нить природу магическому слову. Но в другом свете предстало

перед человеком отношение между языком и реальностью.

Морфология любого языка всегда решает вопросы метафизики

и значений. Язык не просто средство общения и выражения

эмоций. Любой язык — помогает упорядочить накопленный

опыт. Единый континиуум опыта может быть разделен по-раз-

Тлава VI. Культура как знаково-семисмическая система 91

ному. Мы привыкли думать, что различия, которые индоевро-

пейские языки (или наш собственный язык) побуждают нас

проводить, порождаются миром природы. На самом деле срав-

нительная лингвистика наглядно показывает, что любой рече-

вой акт требует от говорящего определенного выбора.

Ни один человек не может реагировать на весь калейдоскоп сти-

мулов, который обрушивает на него внешний мир. Что мы го-

ворим, что замечаем, что считаем важным — все это лишь

часть лингвистических привычек. Так как эти привычки сохра-

няются в качестве «второстепенных феноменов», любой народ

безговорочно принимает свои основные категории и предпо-

сылки. Предполагается, что другие будут думать «так же» в си-

лу «человеческой природы». Но когда все другие вдруг прихо-

дят к другим выводам, никто не считает, что они исходили из

других предпосылок. Чаще всего их называют «глупыми», «не-

логичными» или «упрямыми»...

Язык — это один из аспектов культуры. Поэтому нужно обра-

титься к «случайностям» истории и к другим компонентам, со-

ставляющим культуру. Каждый человек стремится классифи-

цировать свой опыт на основе привычной для него грамматики,

но сама грамматика — продукт культуры. Это хорошо показала

Дороти Ли: «Естественно, мысль человека должна идти по сво-

ей дорожке. Но эти дорожки —. наследие, оставленное людьми,

которые еще раньше пытались выразить свое отношение к ми-

ру. Грамматика содержит в определенной форме накопленный

опыт, взгляд на мир».

Возможно, есть другой способ увековечить культурную организа-

цию, особенно на несознательном уровне. Это предписанная

культурой система воспитания детей. Если люди испытали одина-

ковые лишения в процессе их социализации, они потом видят

жизнь примерно в одном свете. Известный венгерский культуро-

лог Г. Рохейм писал: «Доминирующей идеей культуры может быть

склонность, пагубная привычка, но это всегда система, которую

можно объяснить на основе детской ситуации». Маргарет Мид за-

нималась проблемами «детских травм» и их связью с культурой.

Факты доказывают, что программы Британской колониальной

службы не имели успешного практического применения. Они

встречали сопротивление, которое объясняется очень просто:

члены группы бессознательно следовали определенным ти-

пам мышления и чувств, которые были совершенно неожидан-

ными для администраторов.

92 Глава VI. Культура как знаково-семиотическая система

Культурологи, которые изучают процессы смены культур, тоже

считают, что то, как группа принимает, отвергает или преобра-

зовывает заимствованные элементы, нельзя полностью объяс-

нить прямыми и явными функциями. Процесс связан с культур-

ной структурой, хотя включает скрытые, невыраженные компо-

ненты. Хотя культура американских индейцев стала полностью

европейской, их образ жизни все же сохранил какие-то отличи-

тельные особенности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: