Студопедия
МОТОСАФАРИ и МОТОТУРЫ АФРИКА !!!


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

О произношении безударного о в словах иноязычного происхождения




Форма произношения безударного о в словах иноязычно­го происхождения в вокальном искусстве, так же как и в ре­чи, для различных слов различна. Вот, например, слово корсет может быть произнесено — корсет и карсет. Это сло­во в такой фразе как «Корсет, альбом, княжну Полину» (оп. «Евгений Онегин» Чайковского) в устах Лариной долж­но звучать с акцентированным произнесением на окорсет, так как это характерно для Лариной-дворянки и особенности воспитания того времени.

Другой пример: в речи произношение а на месте напи­санного о, например, в слове аромат вполне закономерно, но в пении звучание а получает несколько вульгарный, про­сторечный оттенок. Возьмем фразу из арии Эрекле (оп. «Из­мена» Ипполитова-Иванова) «Ароматная ночь...» Достаточ­но спеть дважды эту фразу, произнося в слове аромат­ная, в предударном слоге ро, то — о, то — а, чтобы сразу решить вопрос в пользу произнесения о. Такой же орфоэпи­ческой особенности подчинены слова в романсе Глинки «Ве­нецианская ночь»: «...и вдали напев Торквато гармониче­ских октав», то есть слова гармонических, октав, а также собственное имя Торквато должны произноситься на э: гармонических, октав, Торквато.

Правда, это противоречит правилам русского произноше­ния, гласящим, что на месте буквы о после твердых соглас­ных в безударных слогах произносится а, но для слов ино­язычного происхождения это правило нарушается, тем более, что приведенное выше слово аромат и ряд других слов, на­пример, поэт, сонет, модерато, болеро и т. п. относится к языку поэтическому, языку искусства. Но подавляющее боль­шинство слов и иноязычного происхождения, в силу вековых традиций произношения, обрусело и потому о и а в пред­ударных слогах подчинены русской орфоэпической норме. Проф. Р, И. Аванесов пишет: «...надо помнить, что различение


звуков о и а б безударных слогах касается весьма ограничен­ного слоя лексики. Это большей частью или слова, в основном относящиеся к дореволюционному времени и в настоящее время выходящие из употребления (бонмо, бонтон, бомонд, бонви­ван), или слова той или иной специальности, например, дипло­матического языка (досье, коммюнике, экспозе), языка искус­ства (поэт, сонет, модерн, модерато, болеро), науки (каолин, монада, баобаб) и т. д.

В огромном же большинстве слов иноязычного происхож­дения, прочно освоенных нашим литературным языком и во­шедших в общий язык о и а в безударных слогах произносят­ся по общим правилам, описанным выше».

§ 43. О произношении согласных перед е в словах иноязычного происхождения

Известно, что в русской речи все согласные перед е смяг­чаются, тогда как в словах иноязычного происхождения смяг­чению подлежат не все согласные.




Так, например, способны смягчаться согласные к, г, х (ке­рамика, герцог, трахея), согласный л (легато, балет), губные — м, п, в, б (метр, педаль, вензель, бельканто).

Но такие зубные, как т, д, с, з, н и дрожащий р, перед е произносятся твердо. Правда, слова с такими сочетаниями в музыкальной литературе встречаются редко. Как пример мож­но указать главным образом на имена собственные.

В первой части трилогии «Орестея» — «Агамемнон» (муз. С. И. Танеева, картина вторая), в дуэте Агамемнона с Клитем­нестрой Агамемнон поет: «Да будет так, как хочет Клитем­нестра». В собственном имени Клитемнестра в слогах те и мне надо произносить твердые т и н, то есть Клитэмнэстра. Во вто­рой картине второй части той же трилогии («Хоэфоры») Элек­тра поет: «Кто мог принесть дань скорби на холм отца? Орест?!» В собственном имени Орест исполнительница должна произносить твердый р, то есть Орэст. В романсе Глазунова «Делия» на слова Пушкина исполнитель в первой фразе «Ты ль передо мною, Делия моя?» собственное имя Делия должен произносить с твердым д Дэлия. Собственные имена Кармен, Хозе, Сента, Селим, Мерседес и другие также произносятся с твердыми согласными перед е, то есть Кармэн, Хозэ, Сэнта, Сэлим, Мэрсэдэс, хотя Мазепа, Зевс, Венера, Гименей — с мяг­кими.

Нет нужды приводить примеры на все вышеуказанные со­гласные, потому что слова, где встречаются эти согласные пе­ред е, совсем или почти, как мы уже сказали, не встречают­ся в текстах арий и романсов.

Количество слов иноязычного происхождения, обрусевших


и влившихся в русло орфоэпических норм русского литера­турного языка, так велико, что нет никакой возможности (да и надобности) их здесь приводить. Нам только хотелось пред­упредить, чтобы с оперной сцены и эстрады не произноси­ли, например: сэрэнада, зэфир, тэма, тэхника, корнэт и т. п. Такие слова должны произноситься, подчиняясь правилу смяг­чения согласных перед е, как в исконно русских словах.






Дата добавления: 2015-05-30; просмотров: 681; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Для студентов недели бывают четные, нечетные и зачетные. 9721 - | 7565 - или читать все...

Читайте также:

  1. III. Вещественные доказательства биологического происхождения (ткани и выделения тела человека или животных).
  2. IV. Особенности пунктуации при вводных словах
  3. Американцы латинского происхождения
  4. Белки животного и растительного происхождения. Их источники, гигиеническое значение.
  5. Билет Антросоциогенез: современные представления и дискурсии об эволюции, происхождениях и факторах становления человека, общества ,культуры.
  6. Биологическая концепция происхождения культуры.
  7. Биологические теории происхождения языка
  8. Благородного мужа за одно слово считают умным и за одно слово -- считают невежей, поэтому в своих словах нужно быть -- Осторожным.
  9. В 28. Теория происхождения государства, известная как теория «двух мечей», представляет из себя ...
  10. В 31. Основоположником патриархальной теории происхождения государства и права является ...
  11. В зависимости от происхождения флогогенные факторы подразделяют на экзогенные и эндогенные. В свою очередь в каждой из этих групп выделяют инфекционные и неинфекционные агенты.
  12. В каком ряду во всех словах ударение падает на второй слог?


 

18.232.55.175 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.