double arrow

Рассмотрим эти явления, поскольку они связаны с теорией письма

Прежде всего можно ли считать научные и научно-технические знаки "внеязыковыми"знаками?

Если термин "внеязыковый"применять к системам знаков, использующим иные материальные средства, чем средства звукового языка, то научные и научно-технические знаки можно было бы называть "внеязыковыми". Правда, в этом случае "внеязыковыми" пришлось бы считать любые письменные знаки. Наоборот, если "внеязыковыми" называть знаки, не зависящие от языка, выражающие не язык, не слова, а непосредственно мышление и понятия, то научные знаки, конечно, следует считать "языковыми", так как ни одно новое понятие, а следовательно, и выражающий это понятие знак, не может возникнуть без предварительного словесного его оформления.

Любой научный или научно-технический знак имеет в языке соответствующий ему научный термин*. Только термин этот иногда представляет собой одно слово (например: ˜'тильда', ∫'интеграл', √'корень', ∞'бесконечность', ∑'сумма', O'кислород'), а иногда - целое словосочетание (например: ⊗'ядро атома', ≡тройная химическая связь', h'постоянная Планка').И в том и в другом случае вновь создаваемое в науке понятие сначала формулируется или осознается словесно, и уже после этого для него подбирается или создается специальный знак.

*(См., например, работу Г. А. Вольперта "Специальные типографские знаки для набора научно-технических книг", включающую около 8 тыс. специальных знаков, применяемых -в различных отраслях науки-и техники (рукопись Всесоюзного научно-исследавательского института полиграфической промышленности. М.).)

Все сказанное относится к возникновению научных знаков. В дальнейшем же, при частом их применении, на основе первоначальной связи "понятие - термин - письменный знак" нередко образуется вторичная связь "понятие - письменный знак" (см. ниже). В этих случаях (например, при математических расчетах) научные знаки часто выступают без словесного их оформления.

Чем же обусловлено, что научные знаки воспринимаются как знаки, отличные от обычных знаков письма (например, букв)? Это обусловлено четырьмя причинами. Во-первых, знаки привычного для нас звукового письма (например, русского или латинского) обозначают отдельные звуки; научные же знаки обозначают целые слова или словосочетания, т. е. являются разновидностью идеографических логограмм*. Этим объясняется в частности международный характер научных знаков. Знакиэти понятны для ученых всех национальностей именно потому, что они непосредственно связаны со значением, а не с фонетической стороной слов; однако читаются (произносятся) многие из этих знаков учеными разных национальностей по-разному. Вторым отличием систем научных знаков является то, что эти знаки (так же как и термины) имеют, в отличие от обычных знаков письма, более ограниченную сферу применения. Третьим их отличием является то, что формировались они не стихийно, как обычные системы письма, а были созданы искусственно для определенных научных целей и операций. Этим обусловлено четвертое, важнейшее отличие научных знаков - возможность путем особых методов оперирования с этими знаками получать новые научные выводы и результаты; простейшим примером могут служить наши цифры, специально приспособленные для производства различных арифметических вычислений.

*(Логограммой здесь и далее называется письменный знак, обозначающий слово илиело знаменательную часть (например, корневую морфему),а идеографической логограммой- знак, непосредственно связанный не с фонетикой слова, а с его значением (подробнее см. гл. 2).)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: