Тут псалтирь рифмотворная 90 страница

К[АЛАН] 475. Так протолкуйте мне, что значит эфир, и положено ль ему какое-либо от философов определительное описание.

И[БРАГИМ] 476. Что касается до эфира, то древних философов мнение об нем описывает Цицерон, по окончании речи о земле, воде и воздухе, и при начатии ее об огне такими словами: "остается последняя и от жилищ наших самая высшая или отдаленнейшая, все окружающая и удерживающая твердь небеси, которая также называется эфиром, последний край и ограничение света, в котором, к превеликому удивлению, огненные виды течение свое ограничивают, из которых солнце, превосходящее много раз величиною землю, около ее обращается". А что принадлежит до новых философов, то они его почитают за текучую материю, подобную воздуху, но несравненно тоне и несравненно упружее от воздуха.

К[АЛАН] 477. Итак, продолжайте вашу материю.

И[БРАГИМ] 478. Флорентинская академия учинила опыт из поставленного дулом перпендикулярно кверху огнестрельного орудия несколькими ядер выстрелами, и за всяким разом ядро падало на землю подле орудия, что доказывает, что ядро в движении своем соблюло одинаков перпендикулярное направление; тоже приметить можно, ежели начать стрелять перпендикулярно вверх стрелу из лука или бросать ладонью перпендикулярно вверх мяч, что они в движении своем наблюдают одну перпендикулярную линею направления; ежели еще начать бросать толкательною силою вниз к земле тела перпендикулярно к ней, то они наблюдают в падении своем одинаков перпендикулярное к центру земли направление, также и бросаемые тела по горизонтальному или по косому вверх или вниз от горизонта направлению попадают же в цель; итак, во всех этих опытах видно, что понуждательная сила постоянно наблюдает одинаков прямое направление, и это несколько служить может в подпору понуждательной секте. Но, с другой стороны, сказать можно, что тут бросает тела сила, хотя толкательная и упругая, но притом и плотная, то-есть хотя понудительная секта и признает в порохе сжатый воздух, да даже и самый в промежутках воздуха эфир, но уж он в порохе, а притом и пыжом так сжат, что при всей его упругости нельзя его не почесть хотя не за твердую, однакож за близко подходящую к твердой материи, а тетива у лука, также и ладонь от упругости мускулов хотя и упруги, однакож притом и плотны. И для того изберем мы для понуждательной силы ближе подходящую к эфиру материю, например протекаемую и притом жидкую воду, как то и сама понуждательная секта употребляет ее в примерах подобия с эфиром, когда доски да даже и весьма тяжелые от разорванных плотов бревна прибивает сильная река на берега свои по перпендикулярному или параллельному к ним положению? нет, она их намечет на берег нестройными кучами, вот этот случай уже не полезен для понуждательной секты, потому что тут примечается в понуждении воды некоторая неспособность к сообщению телам одинакого направления, и хотя в эфире по причине его большей тонкости и большей протекаемости заключать можно и о большей еще неспособности к сообщению при понуждении одинакого направления, однакож понуждательная секта все может противоречить, хотя вовсе не натурально и неправильно тем, что эфир гораздо разнится от воды, а наипаче по жидкости, которой он вовсе не имеет. И для того мы к понуждению употребим воздух, который и сама понудительная секта почитает также за текучий и упругий, как эфир, да только гораздо грубее и гораздо меньше упругим, и посмотрим, как он действует понуждательною силою. Так ветер или посильнее движимый воздух летающих в нем бумажных змеек никогда не носит по одному направлению, а мечет их в разные стороны; также и лист с дерева в осени сорвав, мечет его в разные стороны, пока упадет на землю. Так вот уж выходит, что и воздух при понуждении тел не сообщает им одинакого направления. А почему так, как не по своей тонкости и протекаемости. Так что уж заключать следует об эфире, который гораздо большую от воздуха имеет тонкость и протекаемость.

К[АЛАН] 479. Вот слава богу, что нашли в эфире ту примету, что он неспособен кажется к тому, чтобы всегда и вообще сообщать понуждаемым от него телам одинаков направление. Так тут скажите мне, может ли противообразно привлекательная сила двигать тела всегда и вообще по одинаким направлениям?

И[БРАГИМ] 480. К чему об этом спрашивать, будто вы не знаете, что нет такого ни опыта, ни наблюдения на свете, где бы влекомое тело следовало по другому, а не по тому точно направлению, которое сообщает ему привлекающая сила.

К[АЛАН] 481. Так что далее?

И[БРАГИМ] 482. А далее станем мы разбирать, как действует эфир: по протяжению ли тел или по количеству их состава; и для того положим, что пущенные с высокой башни к земле пуховая подушечка и гораздо меньшее по протяжению, но притом гораздо большее от нее по количеству состава железное или свинцовое ядро, то ядро упадет скорее, нежели подушечка; также и в воде ядро железное скорее упадет на дно воды, нежели обмоченная прежде довольно водою штука холста. Итак, видно из этих опытов, что понуждательная сила эфира действует и не по пропорции величины протяжения тел; л и сама понудительная секта уподобляет эфир воздуху, так уже то всем известно, что воздух или ветер больше действует по протяжению тел, нежели по количеству их состава: иногда бурный ветер срывает ветхие кровли у домов для великого их пространства и легкости, а не слышно, чтоб где сорвал каменную трубу, потому что у них пространство мало, а тяжесть велика, а это уж доказывает, что действие эфира больше угадчивое, а не определительное.

К[АЛАН] 483. А за этим что будет?

И[БРАГИМ] 484. За этим станем мы рассуждать о действии эфира на тела по разности положения их между экватором и полюсами земли, также по разности отдаления тел от поверхности земли. Тут показывают опыты, что одно и то же тело наилегче под экватором, а что далее к полюсам, то тяжеле, что одно и то же тело в близком расстоянии от земли потяжеле, а в далеком расстоянии несколько полегче. Из этих опытов первый показывает, что эфир под экватором действует слабее, а что далее к полюсам, то сильнее; а кажется, по натуре упругости его, что следовало бы ему действовать противообразно: большею под экватором, нежели к полюсам, силою, по причине большего под экватором диаметра земли, нежели между полюсами, как и подобный ему воздух действует, что производит под экватором восточный непрерывный, или так философами называемый правильный ветер. А другой опыт показывает, что эфир действует на тела на весьма высоких местах, то-есть где большее его количество, меньшею силою, а на низших местах, то-есть где меньшее его количество, большею силою; а это уж доказывает, что он действует еще несоразмерно и собственному своему количеству, следовательно, и неправильно.

К[АЛАН] 485. Что ж вы теперь будете делать?

И[БРАГИМ] 486. А теперь станем приноравливать все прежние противоречущие понуждательной силе эфира опыты к привлекательной силе. Осенью в тихую погоду падают листья с дерев чрез несколько переворотов прямо к земли, подобно тому как и тяжелые тела падают прямо к центру земли и не переменяют своего направления, как то натурально привлекательной силе; пущенные с высокой башни пуховая подушечка и железное ядро не в одно время упадут на землю; кажется сходно с привлекательною силою, которая действует пропорционально с количеством составов тел, то-есть с их тяжестьми. Одни и те же тела под экватором легче, а к полюсам тяжеле; так же одни и те же тела в близком расстоянии от земли тяжеле, а в далеком легче, кажется согласно с привлекательною силою земли, которая действует по обращенному содержанию расстояний от центра земли.

К[АЛАН] 487. Ну, теперь что станем делать?

И[БРАГИМ] 488. А теперь вы уж по вашим прожектам придумывайте, какие по этим рассуждениям выйдут следствия.

К[АЛАН] 489. О, когда вы на меня это полагаете, то я не стану процеживать и не договаривать своих речей и мыслей в таком трудном случае, как то вы делаете по-философски, а скажу прямо, и чрез то или потрафлю в истину, или заставлю философов о такой трудной и темной материи толковать легче и яснее. Я стану прямо собранию республики советовать, чтоб эфира с толкательною его силою для непостоянства его в направлении, для несоразмерности его подобно воздуху с протяжением тел, а сверх того, и для несоразмерности его и самому своему количеству отправить к небесам, пусть он там таким своим странным и непонятным действием удерживает огромные небесные тела от больших усторонений (aberration), чтоб они, от чего, боже сохрани, или по центроклонной силе не полетели к солнцу, где совсем сгореть могут, или бы по центробежной силе не залетели далеко от солнца. Там они в темноте могут заблудиться и со всеми животными замерзнуть. Об этом и подумать страшно, тут бы небо провалилось и всех жаворонков передавило. А об астрономии уже и не говори, пиши пропала. А здесь при земле удержал бы я привлекательную силу для постоянства ее в направлении и для соразмерности ее с составом или тяжестию тел земных.

И[БРАГИМ] 490. Посмотрим, что скажет об этом ученая республика, ведь там ум хорошо, а два лучше.

К[АЛАН] 491. Оставим мы уже эту материю, а примемся за другую. Скажите мне: сколько философы полагают общих свойств в телах?

И[БРАГИМ] 492. Г. Эйлер полагает в телах общие три свойства, то-есть: протяжение (йtendue), непроницаемость (impйnйtrabilitй) и неключимость(inertie); a г. Деланд означает их девять, то-есть: протяжение, непроницаемость, движение, спокойство, образование (la configuration), тяжесть, связь (la cohйsion), привлечение и неключимость.

К[АЛАН] 493. Куда с этим добром деваться? Будто бы не довольно было наших чувств к отличению тел от духов, которых мы только одним умом постигаем. К тому ж спокойство и движение сами философы приписывают и духу, а потому уж они и свойствами тел называться не могут.

И[БРАГИM] 494. Да что ж ты сделаешь: ведь это по-твоему не будет.

К[АЛАН] 495. О, ежели бы мне дать волю, то я бы темную и непроницаемую мною непроницаемость тел за ее большую помеху, нежели помочь в науках, отправил с абшидом к планетам, пусть бы она у них проживала, планеты огромны, так что никоторой из них и 48-фунтовым картаунной пушки ядром проникнуть не можно. А что касается до неключимости тел, то она сделала подлог, что под благовидным претекстом бережения в целости невозможного по практике в натуре правила о непременном состоянии спокойства или движения тел, ежели не переменит того посторонняя какая сила, подкравшись под тяжесть, присвоила себе неоспоримо природную тяжести соразмерность с составами тел и тем ищет искусно отбаярить нашу тяжесть. Подумайте, она-то бедная клонит нас к милому покою, которого у людей не найдешь, а хотя бы и тянула, да только б не понуждала, или бы не толкала. Итак бы я неключимость за такой ее подлог лишил обладательства и над небесными телами и посадил бы в тюрьму с ворами вместе: пусть бы она их удерживала от побегу и чрез то бы сберегала излишний расход на сторожей, а наместо того позволил бы пользоваться тяжести, правда, не по всему свету, а при одной только земле всеми телами, кроме огня, а протяжению - пользоваться всеми телами безизъятно и повсеместно.

И[БРАГИМ] 496. Пой какую хочешь ахинею.

K[АЛАН] 497. Полно уж говорить о земле и ее произведениях, вы меня весьма одолжили изъяснением этой материи. Рассуждения ваши хотя и коротки, однакож для меня ясны и вразумительны, потому что вы при всяком натуральном действии полагаете и причину, но дети наши смогут ли все то выразуметь?

И[БРАГИМ] 498. Трудные места изъяснял я по крайней моей возможности, а что касается до легких, то я не находил нужды, чтоб пространно их описывать, и думаю, что чрез то я таланты и дарования детей наших больше почитаю: одни из них не меньше, а другие и больше нас разумеют; и буде которая материя не довольно изъяснена покажется, то я не сомневаюсь, чтоб они и сами о разуме ее не догадались.? Чрез то я надеюсь убежать от подозрения их во мне надутого педанта или важно бредющего баккалаврия, которые, с одной стороны, излишним толкованием и ясных материй затмевают их больше и, почитая нас вовсе ничего не знающими, предписывают нам учиться наподобие попугаев, чтоб, не выразумев переднего, не читать далее книги, а с другой стороны, и в трудных материях оставляют нас без довольного изъяснения и чрез то сугубым, да все излишним трудом нас отягощают. И для того мы, следуя умному г. Картезия мнению, посоветуем детям нашим прочесть наши рассуждения сперва как бы бегом, чтоб они только узнали одно содержание материи, другой раз прочесть с несколько побольшим примечанием, а третий уже раз с полным и основательным размышлением, то чрез такое тройное прочтение, конечно, они всю материю выразумеют скорее и основательнее, нежели по ученому порядку.

К[АЛАН] 499. Как же читать далее, не выразумев переднего? Не будет ли это попугайское учение?

И[БРАГИМ] 500. Никак. Разберите вы получше эту материю, то найдете, что ежели кто учится какой науке, начиная от частей ее и не имея об ней ни малейшего целого понятия, тот учится ей памятью, а не рассудком; и так он не учится, а мучится, потому что, не зная различия в преимуществе вещей одной пред другою, всех их учит равно, и пока новое выучит, то старое позабудет, не зная ему употребления; напротив того, имеющий целое, хотя малое, понятие о науке учится ей рассудком и различает нужнейшие ее материи от мелких, а потому, стараясь помнить только нужнейшие, мелкие припомнит или и сам выдумает в случае надобности.

К[АЛАН] 501. Да что вы так носитесь с вашею ясностию? Разве вы не знаете, что как бы полезна ни была какая вещь, то она, пока еще новая гостья, имеет свою цену, а как только познакомится с нами, то и лишится ее и платится пренебрежением.

И[БРАГИМ] 502. Как бы то ни было, однако и по этому рассуждению лучше сносить такую неправость, нежели делать подлог истине и лишать ее такого важного качества, каково есть ее ясность, в таком случае мы не останемся в долгу.

К[АЛАН] 503. При этом случае вспомнил я о математике: по крайней мере, здесь следует рассуждать о ней; она измеряет так протяжение тел, как механика - их движение.

И[БРАГИМ] 504. Правда, что математика, как рассуждающая о протяжении тел, которое им определила натура, принадлежит к этому месту, да каким образом нам, не узнав прежде света, как вы и сами вначале говорили, приниматься за его меру, то-есть за математику? Надобно прежде осмотреть свет и находящиеся в нем нужные вещи по их другим свойствам и обстоятельствам, которые обыкновенно люди в нововстречающихся вещах примечают, прежде меры протяжения их, а то неравно при первом воззрении на свет, вы, как математик, схватитесь за сажень, чтоб узнать, как велик свет? а медик - за пульс, здоров ли свет? То такая ваша неблаговременная забота покажется тем людям, которые не объяты страстью к математике и медицине, чудною. Здесь довольно для нас знать то, что всякое тело имеет протяжение, а как мы окончим рассуждения наши о натуре и содержащихся в ней вещах по другим свойствам, то тогда уж, больше познакомившись с ними, примемся и за меру протяжения их и количество. Притом же вы знаете, что математика измеряет не одни земные произведения, а еще воду, воздух и огонь и произвела свои исследования о разнообразной мере вещей чрезвычайно далеко, а чрез то сделалась уже очень пространна и трудна. Итак, не зная особенных свойств этих материй, ежели приняться за их меру, то-есть за математику, то она известною своею сухостию и трудностию отвратит на первом шаге детей наших от учения. А по окончании рассуждений наших о натуре и ее произведениях примемся; и за математику, и тогда уж дети наши, узнав, какая в ней нужда, ободрятся великою пользою против ее трудности.

К[АЛАН] 505. Поэтому я вижу, что вы из так многих наук о натуре вещей хотите составить только четыре, то-есть земную, водяную, воздушную и огненную; а этими материями как много занято наук, так не будет ли это для них понизительно, чтоб сбавить с себя столько громких титулов? А притом не произойдет ли от такого вашего разделения замешательства в науках? Вы знаете, что одною земною материею заняты несколькие науки почастно.

И[БРАГИМ] 506. Мне кажется, что от такого генерального разделения натуральных наук по стихиям не только не может быть никакого замешательства, потому что каждая частная наука о частном каком предмете натуры может также производить свои приращения, как то делалось и доныне, а напротив того, произойдет лучшее и яснейшее различие материй. Я находил в механике гидравлическую материю, а в гидравлике аэрометрическую, да и в других науках нередко они смешаны, а по наблюдению такого генерального разделения, конечно, того не произойдет; да еще от него и та польза, что всяк с первого разу узнает, какими физика вообще занята предметами, вместо того как то доныне учащиеся думают, что физика занята гораздо большим числом предметов, нежели только четырью стихиями, чего в самой вещи вовсе не бывало.

К[АЛАН] 507. Покорно благодарствую, что вы мне открыли некоторые таинства натуры в рассуждении земли. Я уж в касающемся до ее не имею больше, о чем спрашивать, я и этим доволен; теперь я имею достаточно запаса для моего болтунства. Сердись не сердись на вас натура, права дружбы моей с вамп бессильны удержать меня в пределах молчания, я уж эти секреты разглашу по всем дворам. Это для меня неудобноносимое бремя и смертельная тоска, чтоб, знаючи что-либо, да молчать. А с другой стороны, и вас похвалить нельзя, что вы, ведая мою болтливую лихорадку, открыли мне столько секретов натуры: вы чрез то открываете свято почитаемую и неприкосновенную неосвященными руками завесу непроницаемых таинств мудрого Аполлона, соправителя натуры; вы чрез то допускаете простых людей во внутренности его храма, дозволенным его любимцам. Да что я говорю! Вы под это огромное и великолепное здание (systиme), поражающее удивлением человеческий род и укрепленное контреминами и фугасами, которое сам пламенновидный Марс обороняет и сберегает в целости против сильной истребляющей все суровости времени чрез такое множество веков, хотите подвесть бедные ваши мины. И хотя это намерение выше сил ваших и несбытное, а все то останется так, как было и доныне. Однако в таком случае и намерению приписывается вина самого дела. Вы знаете следствия такой дерзновенной поступки, клонящейся некоторым образом к оскорблению важности и власти Аполлона. Бойтесь его страшного гнева и изыскивайте способы и средства к оправданию себя всевозможным образом.

И[БРАГИМ] 508. Нет, государь мой, не страшите вы меня так сильно натурою и Аполлоном. Я знаю вашу нетерпеливую говорливость, знаю, что вы этот недостаток между свойствами дружбы имеете в крайней степени, но имеете только этот один недостаток, который я для великой вашей и многообразной в нужных случаях меня обязанности сносить должен. Вы думаете, что я против слабости вашей не взял предосторожности? Никак. Первое, знайте вы то, что постоянная натура хранит свою важность постоянно; она по мудрости своей не ищет того, чтоб ее дела скрыты были; она о доброте и пользе их уверена и потому и на открытие их благонадежна, а оскорбляется только на ложь не знающих в точности дел ее людей. Другое: я служил натуре с возможным усердием и между тем имел случай испытать ее таинства; а как они бесчисленны, то, может быть, где случится и погрешность какая. Да и можно ли требовать такой точности от слабого человека в таком великом и многотрудном деле, каково есть описание общей натуры вещей, по различным и многообразным свойствам бесчисленно многих и разных ее произведений; в таком деле надобно быть Янусу, чтоб не просмотреть чего-либо. А что касается и до Аполлона, присвоившего себе правительство натуры, то и его я не опасаюсь, потому что и он должен же наблюдать благопристойность, чтоб не показать гнева за правду; это будет неприлично его важности и власти, которая утверждается на одном его правосудии, а гнев его потребен только для укрощения лжи, да и то не гнев, а одно оправдание, которое должно состоять в особливом издании, а не в другом каком неприличном и недостойном важности его и власти средстве; а в случае нечаянного от его и за правду гнева благонадежен я на покровительство великого Юпитера, который к незаслуженному притеснению, конечно, не допустит.

Примечания

1 "Discours sur l'origine et les fondements de l'inйgalitй parmi les hommes". ["Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства среди людей".]

2 I. Bernoulli, Opera omnia. [И. Вернулли, Полное собрание сочинений.]

3 Christiani Baumeisteri Elementa philosophiae recentioris de act. hum. [Христиан Баумейстер, Основания новейшей философии человеческой деятельности.]

4 "De l'esprit", t. 1, d. 1, с. 1. ["Об уме", т. 1, ч. 1, гл. 1.]

5 "La Philosophie du bon sens rйflex.", [d.] 2, § 25. ["Философия здравого смысла".]

6 "La mйtaphysique de Newton" par m. de Voltaire. [Вольтер, Метафизика Ньютона.]

7 "La mйtaphysique de Newton" par m. de Voltaire.

8 "De l'esprit" par m. Helvetius. [Гельвеций, Об уме.]

9 "Passiones animae" per Renatum de Cartes, art. 69. [Рене Декарт, Страсти души.]

10 "De l'esprit" par m. Helvetius, [t.] 2, d. 3, с 9. [Гельвеций, Об уме.]

11 Guygens "Kriegsrecbt".

12 "Erste Grьnde der gesamten Weltweisheit, praktischer Teil", §20, von Gotsched. [Готшед, Первые основания общего мировоззрения, практическая часть.]

13 Посл. с. а. П. к Тимоф., гл. 4.

14 "De l'esprit des loix" par m. de Montesquieu. [Монтескье,г Дух законов.]

15 "Philosophie morale rйduite а ses principes". ["Принципы нравственной философии". Автор Шефтсбери.]

16 "Essai de philosophie morale" par m. de Maupertuis. [Мопертюи, Очерк нравоучительной философии.]

17 "De l'esprit" par m. Helvetius.

18 "De l'esprit" par m. Helvetius.

19 "Passiones animae" per Renatum de Cartes.

20 "Description de l'empire de la Chine" par le p. du Halde. [Дюгальд, Описание Китайской империи.]

21 "Du contrat social" par m. Rousseau.

22 Des Freiherrn von Bielefeld Lehrbegriff der Staatskunst", 1. Teil. [Билефельд, Учение о государственном управлении. Имеется русский перевод Ф. Шаховского, 1768.]

23 "De l'esprit des loix" par m. de Montesquieu.

24 "Mes pensйes". [Ссылка на книгу французского писателя Бомеля Лорана Англевиеля "Мои мысли".]

25 "Mes pensйes", supplйment.

26 Dictionnaire philosophique portatif de la Chine.

27 "Antimachiavel, ou examen du Prince de Machiavel.", с 5. ["Антимакиавелли, или рассмотрения "Князя" Макиавелли", книга Фридриха II, который в своей политической деятельности проводил именно теорию Макиавелли.]

28 Johann Heinrich Gottlobs von Iusti Staatswirtschaft, 1. Teil. [Иоганн Генрих Готлоб Юстий, Государственное хозяйство, 1 часть. Имеется русский перевод И. Богаевского, 1772.]

ЕКАТЕРИНА II

Об авторе

ЕКАТЕРИНА II

Екатерина II (21.04(2.05).1729 - 6(17).11.1796) - российская императрица, родоначальница идеологии "просвещённого абсолютизма". Данная идеология была обоснована императрицей в сочинении, названном "Наказ". Это наставление, адресованнное созванной Екатериной II в 1767 г. Комиссии по составлению нового уложения. В нём нашли отражение идеи наиболее известных просветителей Франции, с которыми императрица поддерживала весьма близкие личные связи (Вольтер, Дидро и др.). "Наказ" - сочинение компилятивное, соответствующее либеральным представлениям начала царствования императрицы. Комиссия была в 1768 г. распущена, так и не выработав нового уложения. Последний период деятельности императрицы (после Великой Французской революции) характеризуется отказом Екатерины от прежних воззрений, что выразилось, в частности, в репрессиях против Н.И. Новикова и А.Н. Радищева.

Антология мировой правовой мысли в 5-ти т. - Москва: "МЫСЛЬ", 1999

НАКАЗ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II ДАННЫЙ КОМИССИИ О СОЧИНЕНИИ ПРОЕКТА НОВОГО УЛОЖЕНИЯ

Господи Боже мой вонми ми, и вразуми мя, да сотворю суд людям твоим по закону святому твоему судити в правду.

НАКАЗ КОМИССИИ О СОСТАВЛЕНИИ ПРОЕКТА НОВОГО УЛОЖЕНИЯ

1. Закон Христианский научает нас взаимно делать друг другу добро, сколько возможно.

2. Полагая сие законом веры предписанное правило за вкоренившееся, или за долженствующее вкорениться в сердцах целого народа, не можем иного кроме сего сделать положения, что всякого честного человека в обществе желание есть, или будет, видеть все отечество свое на самой вышней степени благополучия, славы, блаженства и спокойствия.

3. А всякого согражданина особо видеть охраняемого законами, которые не утесняли бы его благосостояния, но защищали его ото всех сему правилу противных предприятий.

4. Но дабы ныне приступите ко скорейшему исполнению такого, как надеемся, всеобщего желания, то, основываясь на вышеписанном первом правиле, надлежит войти в естественное положение сего государства.

5. Ибо законы, весьма сходственные с естеством, суть те, которых особенное расположение соответствует лучше расположению народа, ради которого они учреждены. В первых трех следующих главах описано сие естественное положение.

Глава I

6. Россия есть Европейская держава.

7. Доказательство сему следующее. Перемены, которые в России предпринял Петр Великий, тем удобнее успех получили, что нравы, бывшие в то время, совсем не сходствовали со климатом, и принесены были к нам смешением разных народов и завоеваниями чуждых областей. Петр Первый вводя нравы и обычаи Европейские в Европейском народе, нашел тогда такие удобности, каких он и сам не ожидал.

Глава II

8. Российского государства владения простираются на 32 степени широты, и на 165 пять степеней долготы по земному шару.

9. Государь есть самодержавный; ибо никакая другая, как только соединенная в его особе власть не может действовати сходно со пространством толь великого государства.

10. Пространное государство предполагает самодержавную власть в той особе, которая оным правит. Надлежит, чтобы скорость в решении дел, из дальних стран присылаемых, награждала медление, отдаленностью мест причиняемое.

11. Всякое другое правление не только было бы России вредно, но и вконец разорительно.

12. Другая причина та, что лучше повиноваться законам под одним господином, нежели угождать многим.

13. Какой предлог самодержавного правления? Не тот, чтоб у людей отнять естественную их вольность, но чтобы действия их направить к получению самого большого ото всех добра.

14. И так правление, к сему концу достигающее лучше прочих, и притом естественную вольность меньше других ограничивающее, есть то, которое наилучше сходствует с намерениями в разумных тварях предполагаемыми, и соответствует концу, на который в учреждении гражданских обществ взирают неотступно.

15. Самодержавных правлений намерение и конец есть слава граждан, государства и Государя.

16. Но от сея славы происходит в народе, единоначалием управляемом, разум вольности, который в державах сих может произвести столько же великих дел, и столько споспешествовать благополучию подданных, как и самая вольность.

Глава III

17. О безопасности постановлений государственных.

18. Власти средние, подчиненные, и зависящие от верховной составляют существо правления.

19. Сказано Мною: власти средние, подчиненные и зависящие от верховной: в самой вещи Государь есть источник всякой государственной и гражданской власти.

20. Законы, основание державы составляющие, предполагают малые протоки, сиречь правительства, чрез которые изливается власть Государева.

21. Законы, сим правительствам дозволяющие представлять, что такой-то указ противен Уложению, что он вреден, темен, что нельзя по оному исполнить; и определяющие наперед, каким указам должно повиноваться, и как по оным надлежит чинить исполнение; сии законы несомненно суть делающие твердым и неподвижным установление всякого государства.

Глава IV

22. Надобно иметь хранилище законов.

23. Сие хранилище инде не может быть нигде, как в государственных правительствах, которые народу извещают вновь сделанные, и возобновляют забвению преданные законы.

24. Сии правительства, принимая законы от Государя, рассматривают оные прилежно, и имеют право представлять, когда в них сыщут, что они противны Уложению и прочая, как выше сего в главе III в 21 статье сказано.

25. А если в них ничего такого не найдут, вносят оные в число прочих уже в государстве утвержденных, и всему народу объявляют во известие.

26. В России Сенат есть хранилище законов.

27. Другие правительства долженствуют и могут представлять с тою же силою Сенату и самому Государю, как выше упомянуто.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: