Imagery in Translation. Jerry:I don't like the west side of the park much

Peter {vaguely): Yes.

Jerry: I don't like the west side of the park much.

Peter Oh? {Slightly weary, but interested): Why?

Jerry {offhandedly): I don't know.

Peter: Oh. {He returns to his book.)

{Jerry stands for a few seconds, looking at Peter, who fi­nally looks up again, puzzled.)

Jerry: Do you mind if we talk?

Peter {obviously minding): Why — no, no.

Jerry: Yes, you do; you do.

{Peter smiles, puts his book down, taps out his pipe and puts it in his pocket.)

Peter: Not really; I don't mind. Jerry: Yes, you do.

Peter {finally decided): No; I don't mind at all, really. Translated by T. Kazakova:

ПРО ЗООПАРК

Действующие лица: Питер, Джерри

Место действия:

Центральный Парк Нью-Йорка, летний день, воскре­сенье. Две скамейки, справа и слева, повернуты к зрителям. Позади декорация: зелень, деревья, небо. Когда поднимается занавес, Питер сидит на скамейке справа и читает книгу. Ему

8 Зак. N° 50 225


________ Практикум по художественному переводу_____

слегка за сорок, он не слишком хорош собой, но и отнюдь не уродлив, только немного располнел. На нем твидовый кос­тюм, очки в роговой оправе, и он курит трубку. Хотя он уже ближе к пожилому возрасту, по одежде и манерам можно принять его за человека помоложе. Он отрывается от книги, протирает очки и снова принимается за чтение. Джерри вхо­дит слева и направляется к левой скамейке. Ему нет еще со­рока, одет он це то чтобы бедно, но как-то неряшливо. Когда-то он явно был стройным и мускулистым, но теперь слиш­ком располнел и обрюзг, хотя в нем еще сохранились следы былой привлекательности. То, что он так опустился, не свя­зано с разгульной жизнью, скорее это признаки крайнего утомления.

Джерри: Я был в зоопарке. (Питер не обращает вни­мания^) Я сказал «Я.был в зоопарке». (Громче.) Мистер, я был в зоопарке.

Питер: (Смотрит на него.) М-м? Что? Прошу проще­ния, это вы мне?

Джерри: Я ходил в зоопарк, а потом шел пешком, пока не добрался сюда. Я что, шел на север?

Питер: (Озадаченно.) На север? Я — я думаю, да. Смот­ря как...

Джерри: (Указывая прямо перед собой.) Это ведь Пя­тая Авеню?

Питер: Да, да, конечно.

Джерри: А та, что се пересекает? Вон та, направо?

Питер: Та? А, то Семьдесят четвертая улица.

Джерри: А зоопарк находится где-то возле Шестьде­сят пятой; значит, я шел на север.

226



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: