"Стэнфорд Уайт," говорит Капоте. "Он спроектировал оригинальную станцию Пенсильвания.
Это было одно из самых красивых зданий в мире. Но в 1963 году какой-то идиот продал воздушные права и они отказались от него, чтобы поставить это чудовище ".
"Это так печально," - мурлыкаю я, стоя на эскалаторе рядом с ним. "Не удивлюсь, если онопахнет также дурно, как и выглядит."
"Что?" Он спрашивает громко, чтобы перекричать гомон.
- Ничего.
"Я всегда хотел жить в Нью-Йорке начала века", - говорит он.
"А я рада, что мне вообще удалось здесь пожить."
"Да. Думаю, я никогда не смог бы оставить Нью-Йорк", - прибавляет он, вызывая во мне новый всплеск отчаяния.
Все утро мы говорим друг другу неправильные слова. Лучше бы молчали вовсе.
Я всеми силами стараюсь обсудить свое будущее, в то время как Капоте всеми силами избегает этого.
Значит, последует урок истории на тему Пенсильванского вокзала.
"Слушай," - начинаю я.
"Взгляни на время," - говорит он торопливо, кивая на часы, - "Ты же не хочешь опоздать на поезд."
|
|
Если бы я его не так хорошо знала, то решила бы, что он хочет от меня избавиться.
"Было весело, правда?" - осмеливаюсь спросить я, плетясь к очереди за билетами.
"Да, было здорово," - на секундочку он раскрывается, и я вижу в нем маленького мальчика.
"Ты можешь приехать ко мне в гости а Провиденс..."
"Обязательно," - говорит он. И при этом отводит взгляд в сторону. И я понимаю - этого никогда не случится.
К тому времени он уже найдет себе другую девушку. Но если бы я не уезжала, то, возможно, стала бы той Единственной.
Он найдет ее однажды, верно?
Я покупаю билет. Капоте держит мой чемодан, пока я покупаю свежие выпуски "Нью-Йорк Таймс" и "Пост".
Они мне вообще-то не нужны, думаю я уныло.
Мы находим эскалатор, ведущий к моему перрону.
Когда мы спустились, меня наполняет ослепительная пустота. Вот он и пришел. Конец.
"Все по местам!" - кричит кондуктор.
Я ставлю одну ногу на подножку и замираю. Если бы только Капоте бросился вперед, схватил меня за руку и притянул обратно к себе! Но это лишь секундное помутнение. Что бы не случилось (что угодно!), оно не заставит меня сойти с поезда.
Я смотрю назад через плечо и нахожу глазами в толпе Капоте.
Он машет.
Три часа езды до Хартфорда. Весь первый час я жестоко страдаю. Не могу поверить, что покидаю Нью-Йорк!
Не могу поверить, что покидаю Капоте. Что, если я больше никогда его не увижу?
Это же неправильно. Этого не должно быть. Капоте должен был заявить о своей бессмертной любви.
"Должно быть", - я вдруг вспоминаю, что сказала Миранде и Саманте, - "Это худшее словосочетание в английском языке.
|
|
Люди всегда знают как "должно быть", а когда получается не так, то разочаровываются."
"Что с тобой случилось? Ты занималась сексом и теперь решила, что знаешь все?"
"У меня был не просто секс. Я испытала оргазм," - говорю я гордо.
"Все, милая, ты принята в круг избранных!", - восклицает Саманта. И оборачивается к Миранде.
"Не переживай. Однажды ты тоже его получишь."
"С чего ты взяла, что у меня его не было?" - шипит Миранда.
Я закрываю глаза и откидываю голову назад а сиденье. Наверное, с Капоте все нормально.
Если отношения не длятся вечно, это не делает их незначительными.
Это не значит, что они не были важными.
А что может быть важнее твоего первого парня?
Да ведь у меня все могло сложиться гораздо хуже.
И внезапно я ощущаю собственную свободу.
Я перебираю газеты и открываю "Нью-Йорк Пост". И именно в ней я замечаю свое имя.
Я хмурюсь. Что делает мое имя на Шестой Странице?
Я смотрю на заголовок: "Опасности и шероховатости".
Роняю листок, как ужаленная.
Во время двадцатиминутной стоянки в Нью-Хейвене, я вылетаю из купе и мчусь к ближайшему телефону-автомату.
Я застаю Саманту в офисе. Дрожа и брызгая слюной, я интересуюсь, читала ли она "Пост".
"Да, Кэрри, читала. Я думаю, это восхитительно."
" Что? " закричала я.
"Успокойся. Не принимай это как что-то личое.
Не бывает плохого пиара."
"Пишут, что чтение моей пьесы было самым худшим в жизни, не считая рождественского утренника в школе!"
"Всем пофиг," - мурлыкает она, - "Тебе просто завидуют.
Первое чтение твоей пьесы состоялось в городе Нью-Йорк. Разве ты не воодушевлена?"
"Я убита."
"А вот это плохо. Потому что звонил Чолли Хаммонд.
О пытается с тобой связаться уже четыре дня. Он хочет, чтобы ты немедленно позвонила ему."
"Зачем?"
"О, Воробушек", - вздыхает она, - "Откуда мне знать? Но он говорит, что это важно. Все, мне пора. У меня здесь в офисе Гарри Миллс." - и она вешает трубку.
Я пялюсь в телефон. Чолли Хаммонд? Что ему может быть нужно?
Я сбрасываю со счетов серьезные перемены.
Обычно, стоимость междугороднего звонка из телефона-автомата останавливает. Но я просто е могу не позвонить немедленно.
Впечатленная Самантой, я продала свою брендовую, ни разу не ношенную, сумочку Chanel в винтажный магазин за 250 долларов.
Я понимаю, что она стоит дороже, но эта сумочка мне не нужна в Брауне.
Да, отчасти, и я была рада от нее избавиться.
Лишний груз.
Я бросаю несколько четвертаков в прорезь. На том конце мне отвечает звонкий молодой голос.
"А Чолли есть?" - спрашиваю я, представившись.
Чолли немедленно появляется на линии.
"Мася!" - восклицает он, как будто я его лучший друг, долго где-то пропадавший.
"Чолли!" - отвечаю я.
"Я видел упоминание о тебе в "Пост", и нашел его очень интригующим", - радуется он.
"Как раз думал о тебе уже пару неделек. С тех пор как видел тебя на открытии у Барри Джессена."
Мое сердце рвется из груди. Ну вот, опять.
Еще один старикашка хочет залезть мне в штаны.
"Я все размышлял о нашем забавном разговоре. Каламбур."
"Правда?" - спрашиваю я, пытаясь вспомнить, что такого впечатляющего я могла сказать.
"А поскольку я всегда пробую что-то новое, я подумал, было бы интересно привлечь внимание более молодых читателей к "Новым Отзывам".
А кто может это сделать лучше, чем молодая девушка?
Это будет что-то вроде колонки, если ты согласишься. Нью-Йорк глазами инженю."
"Я не знаю, насколько хорошо у меня получится. Учитывая, как плохо пошла моя пьеса."
"Господь Бог!" - восклицает он, - "В этом-то и вся фишка. Если бы все прошло успешно, я бы тебя не звал! Потому что вся суть идеи заключается в том, что Кэрри Брэдшоу никогда не выигрывает!"
|
|
"Прости?" - задыхаюсь я.
"Кэрри никогда не выигрывает. Это забавно, ты не находишь? Именно это и заставляет ее идти дальше."
"А что насчет любви? Ей когда-нибудь повезет в любви?"
"Особенно не в любви!"
Я в нерешительности. "Звучит как проклятие, Чолли."
Он долго и заливисто смеется. "Знаешь, как говорят?
Что проклятие одному, для другого - шанс. Так что скажешь? Можем ли мы встретиться сегодня в три часа дня у меня в офисе?"
-В Нью-Йорке?
-Где еще? - он говорит.
Ву-хууу, я думаю, покачиваясь через салон первого класса в поезде, который направляется обратно в город. Сиденья огромны и покрыты красным бархатом и есть бумажная салфетка на каждом подголовнике. Есть даже специальный отсек, где можно спрятать свой чемодан. Здесь чертовски намного приятнее, чем в простом пассажирском вагоне.
"Всегда езди первым классом." Я слышу голос Саманты в моей голове.
"Но только если ты можешь платить за это сама," добавляет Миранда.
Ну, я плачу за него сама. Через Бернарда и его прекрасный подарок. Ну и что, черт возьми? Я заслуживаю это.
Может быть, я не провал, в конце концов.
Я не знаю, как долго я останусь в Нью-Йорке, или что сделает мой отец, когда я скажу ему. Но я буду беспокоиться об этом позже. На данный момент, все, о чем я забочусь - это один простой факт: я возвращаюсь.
Я балансирую по проходу, ища место, чтобы сесть и кого-то достойного, чтобы сесть рядом. Я прохожу лысеющего мужчину, и женщину, которая вяжет. Тогда я вижу симпатичную девушку с роскошной гривой волос, листающую копии журнала Brides (невеста).
"Brides". Она, наверное, шутит. Я заимаю место рядом с ней.
"О привет!" Говорит она с нетерпением, двигая сумку. Я улыбаюсь. Как я и предполагала, она очень милая, учитывая ее роскошные волосы.
"Я так рада, чтобы вы сели рядом со мной," шепчет она интимно, оглядываясь по сторонам. "В последний раз, когда я села на поезд в Нью-Йорке, это жуткий парень сидел рядом со мной.
|
|
Он даже пытался положить руку на мою ногу.
Ты можешь в это поверить?
Я должна была переместить свое место три раза ".
-Это ужасно, - я говорю.
"Я знаю," - кивает она, делая большие глаза.
Я улыбаюсь. "Выходишь замуж?" - спрашиваю я, глядя на ее журнал.
Она краснеет. "Не совсем. Вернее, не прямо сейчас. Но я надеюсь обручиться через пару лет. Мой парень работает в Нью-Йорке. На Уолл Стрит."
Она наклоняет голову красиво.
-Кстати, меня зовут Шарлотта.
"Кэрри", говорю я, протягивая руку.
-Что насчёт тебя?
У тебя есть парень?
Я взорвалась от смеха.
- Что смешного? - говорит она в замешательстве. - Они говорят, что Париж романтичный, но я думаю, Нью-Йорк романтичен тоже. И мужчины...
Я рассмеялась ещё сильнее.
"Ну, на самом деле," говорит она чопорно. "Если ты собираешься смеяться всю дорогу до Нью-Йорка... Я не вижу, что смешного в том, чтобы поехать в Нью-Йорк, чтобы найти свою любовь ".
Я стону.
-И? - она требует.
Я вытираю слезы. Я откидываюсь назад и скрещиваю руки.
- Ты действительно хочешь знать про любовь в Нью-Йорке?
- Да, я хочу, - её тон любопытный и немного осторожный.
Поезд трубит в рог, когда я наклоняюсь на своем сидение.
- Дорогая, - говорю я с улыбкой, - У меня есть история для тебя.
[1] 20,00 фунтов – 9,07 килограмм.
[2] Rhode Island School of Design - Школа Дизайна Род-Айленда
[3] (ПП: от англ. trench coat, также тренч — модель дождевого плаща с неизменными атрибутами: двубортный, с погонами и отложным воротником, манжетами, кокеткой, поясом и разрезом сзади)
[4] (ПП: от англ. Play and lay – игра слов)
[5] Саутгемптон — город в штате Нью-Йорк.
[6] Мой дом — твой дом— (исп.)
[7] Спасибо— (исп.)
[8] Sweet'n Low - абсолютно искусственный подсластитель, в основном состоящий из гранулированного сахарина. (другими словами:сахарозаменитель)