Бессильны мы лишь перед тем, кого мы любим
Покуда прочие вменяют это в слабость,
Мы в этом черпаем уверенность и силы
Ибо любовь имеет свойство очищенья…
Чему бы ни был посвящен, ты - ищешь смерти.
Во чтоб не верил ты, в конце концов, ты – жертва.
Однако разница судеб и многоточий,
Заключена не в чем ином, как в упованье.
Подобно детям, нужен рядом нам всесильный:
В невинном возрасте – отец, а в зрелом – небо.
И в их глазах себе мы ищем оправданья,
Всему свершенному собой в теченье жизни…
Да будет прах героев русов предан ветру!
Прими Перун мятежный дух, сраженных в рати!
Войди в костер небес из огненного сруба
И забери туда, куда мы все уходим…
Вас заклинаю «псом пернатым» - оберегом:
Идите с миром и назад не возвращайтесь!
Ступайте пламенем по облачным ступеням
И да разверзнутся Перуновы чертоги!
Пусть повелитель грома будет благосклонен!
И по прибытье вашем брячину закатит!
А мы исполним всё задуманное нами…
Теперь зажгите, русы пламя, вот и ветер…
|
|
Пламя погребального костра поднимается выше крон деревьев, и на суровых лицах воинов на время выражение суровости сменяет задумчивость…
После тризны русы, снова садятся в насады и ударяют веслами по глади великой реки, направляясь за ушедшими ранее к Итилю.
Эпизод 6
Стан булгар под Хинном (Белой Вежей). Сардар Кукча, не вступая в посады, ведет переговоры с тудуном1 (бием) Хина-Саркела о добровольной сдаче. Хазарин колеблется…
Сардар Кукча
Я всё сказал тебе бий Хина, ты всё знаешь.
Решенья тут, кроме тебя, никто не примет,
Судьба людей, Аллахом вверенных, во власти
Твоей разумности и мужества, помысли…
Я говорил, вам о бесчинствах ак-балынцев,
Я говорил о сотнях павших в одночасье,
Вина на них одна была: они сражались
По указанью, бия, преданного кану…
Тудун Хина-Саркела
Пускай же милости Тангра продлит тархану.
Поступок твой «малик булгар» не знает равных…
Мы не настолько далеки родами предков
Чтоб не достигнуть понимания в насущном.
Ты говоришь, что русы вас лишили Кана?
Батышцы - данники хазар твердят иное:
Вину за взятье «ирей мивцар» возлагают
На двух неправедно отпавших от хакана…
Стрела запущена, тархан, когда-то ляжет,
И обратить её полет ничто не силах…
Десятки сотен я послал на ложе смерти,
Чего бояться мне, «малик булгар», подумай…
Сардар Кукча
Лишить себя спокойной старости для бия,
Не равносильно ль есть, жуя, но не глотая?
Тудун1 – наместник, командующий туменом (десять тысяч) воинов
Коль ты Аллахом вознесен, то будь достоин
Ибо призревший Его волю будет проклят.
Ты сохранишь своих людей.