Обращаем Ваше внимание. Wir machen Sie aufmerksam

... на задержку в поставке то- ... daß sich die Warenlieferung ver-

вара. zögert.

... на отставание в исполнении ... auf die Rückstände in der Ver-

контракта. tragsausführung.

... что товар поставляется не-... daß die Ware nicht gleichmäßig

равномерно. geliefert wird.

... что срок поставки уже ... daß die Lieferfrist schon abge-

истек. laufen ist.

... что партия товара прибыла к ... daß die Warenpartie bei uns mit

нам с большим опозданием. großer Verspätung eingetroffen ist.

Акт экспертизы (коммер- die Expertiseakte, das Gutachten, die

Ческий акт) Begutachtung, das Schadenattest,

Die Tatbestandsaufnahme

Рекламационный протокол... Die Reklamationsakte

(das Reklamationsprotokoll)...

... составлен в 2-х экземплярах. ... ist in 2 Exemplaren aufgestellt.

...подписан обеими сторонами. ... wurde von den beiden Parteien

Unterschrieben.

Акт экспертизы подтвержда- Die Tatbestandsaufnahme bestätigt
em
... (belegt)...

... низкое качество товара.... minderwertige Qualität der Ware.
...
что вину несет продавец. ... daß die Schuld den Verkäufer trifft.

... что ответственность за это ... daß der Verkäufer dafür auf-

несет продавец. kommt (die Verantwortung dafür trägt).

... что убытки произошли по ... daß Verluste durch Verschulden

вине продавца. des Verkäufers entstanden sind.

... что дефекты товара обьяс-... daß die Mängel an der Ware auf

няются небрежной упаковкой, nachlässige Verpackung zurückzuführen sind.

... что при погрузке ящики ... daß die Kisten beim Verladen

кантовали и бросали. gekantet und gestürzt wurden.

... что товар был небрежно... daß die Ware im Waggon fahr-

уложен в вагоне. lässig gestaut wurde.

... что товар высыпался из ... daß die Ware durch zerrissene

разорванных мешков. Säcke ausgelaufen ist.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: