Глава 2. Основы психолингвистики 18 8 страница

А - густо-красный,

Я - ярко-красный,

О - светло-желтый или белый,

Е - зеленый,

Э - зеленоватый,

И - синий,

Й - синеватый,

У - темно-синий, сине-зеленый,

Ю - голубоватый, сиреневый,

Ы- темно-коричневый или черный.

Как видим, цветоощущение Рембо не соответствует среднеста­тистическим нормам, что оправдывается, безусловно, его поэтичес­кой натурой, а, возможно, еще и тем, что он был носителем фран­цузского языка...

Таким образом, первой важной единицей лексикона человека является фонема.

Ам бтй ё даааГёу аёу 1апбаэааГёу

1. Почему лексикон и лексическая система языка - не синони-
мы? Аргументируйте свой ответ.

2. Что такое лексикон человека?

3. Каковы основные единицы лексикона человека? Приведите
примеры.

4. В чем состоит специфика единиц ядра лексикона человека?

5. Какую роль выполняет ядро лексикона человека в процес­сах становления языковой личности, формирования индивидуаль­ной картины мира, овладения вторым (иностранным) языком?

6. Влияет ли ядро лексикона человека на восприятие читаемо­го или слышимого?

7. Как вы думаете, почему исследователи обращали внимание на формирование языка у детей?

8. Почему врачи и взрослые больные говорят о «тупой» или «резкой», «колющей», «ноющей», «острой» боли, но такие опреде­ления не используются в общении с маленькими детьми? Нет ли в этих выражениях следов синестезии?

9. Допустим, что все синестезические словосочетания, извес­тные в русском языке, семантически аналогичны таковым и в дру­гих языках. Иначе говоря, «острый взгляд» и в других языках со­стоит из эквивалентов корней «острый» и «взгляд». О чем это сви­детельствует? Аргументируйте свой ответ.

1 0. Среди чувств, испытываемых человеком, есть и такое, как «злорадство». Поскольку «зло» и «радость» - не ощущения, их со­единение нельзя назвать синестезией. Как бы вы предложили на­звать такое соединение?

11. В «Сказке о царе Салтане» есть эпизод: «Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней». Согласно представлениям биоло­гов, в реальной жизни подобное просто невозможно: коршун слиш­ком мелок для лебедя, он питается главным образом лягушками, ящерицами и т.п. Лебедь (устар. ж.р.) могла бы стать добычей яст­реба или сокола. Как вы думаете, почему А.С. Пушкин исказил ре­альность, создавая этот художественный ообраз? Обоснуйте ответ, руководствуясь сведениями из области фоносемантики.

1 2. Проведите два несложных эксперимента с 6 - 1 0 испытуе­мыми.

Прочтите испытуемым два приведенных ниже текста.

А) Жили-были два брата. Один был большой, рослый, а дру­гой - маленький, худенький. Одного звали Бим, а другого - Бом. Как вы думаете, как звали большого брата? А как - маленького?

Б) В одном лесу жили два зверя. Один был ласковый, добрый, а другой - злой, жадный, вредный. Одного звали Ниимель, а друго­го Зущурх. Как вы думаете, как звали доброго зверя, а как - злого?

Попытайтесь проинтерпретировать результаты опытов с точ­ки зрения фоносемантики.

Оформите ваши наблюдения и выводы.

АТТТёГёоаёиГау ёёоабаобба

1. Агибалов, А. К. Вероятностная организация внутреннего лексикона человека: автореф. дис.... канд. филол. наук / А.К. Аги-балов. - СПб., 1995.

2. Воронин, С.В. Основы фоносемантики / С.В. Воронин. -Л., 1982.

3. Воронин, С. В. Фоносемантические идеи в зарубежном язы­кознании (Очерки и извлечения) / С.В. Воронин. - Л., 1990.

4. Журавлев А.П. Звук и смысл / А.П. Журавлев. - М., 1988.

5. Журавлев, А.П. Фонетическое значение / А.П. Журавлев. -Л., 1974.

6. Левицкий, В.В. Семантика и фонетика / В.В. Левицкий. -Черновцы, 1973.

Аёааа 9.

ЕАЕ ААЁГЁОА ЁАЕЙЁЕИА хАЁ1ААЕА

1. Значение слова и возможности его описания.

2. Различные подходы к проблеме значения слова. Проблемы функ-
ционирования слова как единицы лексикона.

1. дГа-аГёа пёТаа ё аТсЛТаэГТПбё ааТ ТГёпаГёу

Слово - основной элемент языка и речи. Важнейшая особенность слова состоит в том, что слово осмысленно, т.е. имеет значение.

Проблема значения слова была всегда одной из сложнейших для философии, лингвистики, психологии. Что такое значение сло­ва? Какова его природа?

Многообразие взглядов на значение таково, что практически каждое самостоятельное течение в науке имеет собственную кон­цепцию значения. Систематизируя только наиболее распространен­ные и показательные из них, Н.Г. Комлев выделяет 11 основных концепций значения:

1) значение - это называемый предмет,

2) представление о предмете,

3) понятие,

4) отношение между знаком и предметом,

5) отношение между знаком и представлением о предмете,

6) отношение между знаком и понятием,

7) отношение между знаком и деятельностью людей,

8) отношение между знаками,

9) функция слова-знака,

10)инвариант информации,

11)отражение (отображение) действительности.

Каждая из перечисленных концепций содержит рациональное зерно, и многообразие взглядов на значение отражает реальную многосторонность объекта.

Не останавливаясь на подробном рассмотрении всех перечис­ленных концепций, отметим только, что первая из них, наиболее старая, представляет значение как отнесенность слова к объекту: слово называет вещи. Собственное имя связывается к одним объек­том, нарицательное - с кругом объектов, глагол называет действие, прилагательные и наречия - свойства объектов и действий.

Представления подобного рода, получившие название номинатив­ной парадигмы, существенно упрощают реальные отношения. Так, мно­гие слова и словосочетания на называют какие-либо объекты, непонят­но также, что называют слова, относящиеся к абстрактным понятиям.

Возникла точка зрения, согласно которой слово соотносится не только с предметом, но и с определенным умственным содержа­нием. Эта идея нашла свое наглядное воплощение в «семантичес­ком треугольнике», или треугольнике Фреге.

знак (фонетическое слово)

предмет понятие

Рис. 7. «Семантический треугольник» Фреге

Представленный на рисунке комплекс - три элемента и связи между ними - образует слово языка (знак называет предмет, кото­рый отражается в понятии, знак имеет смысл в понятии).

Однако всё чаще ученые разных направлений высказывают не­удовлетворенность классическим «семантическим треугольником».

Эндре Лендваи предложил «трапецию значения» как соотно­шение между знаком, значением, понятием и предметом.

значение понятие

знак предмет

Рис. 8. «Трапеция значения» Лендваи

Фонетическое слово (знак) вызывает в сознании носителя языка некий образ предмета, набор существенных признаков класса од­нородных предметов (понятие) и связанное с ними значение.

Обратим внимание, что в предложенных схемах значение ос­тается «стерильным» с точки зрения отношения носителя языка к тому, что стоит за знаком.

Принципиально иную схему, учитывающую личность говоря­щего и слушающего предложил патопсихолог Ф.Е. Василюк - так называемый «психосемиотический тетраэдр»:

З С

П Л

Рис. 9. «Психосемиотический тетраэдр» Василюка

Поскольку сознание человека и отдельные образы сознания определяются, детерминируются внешним миром, внутренним ми­ром человека, культурой и языком, Василюк предложил модель об­раза сознания. В этой модели внешний мир представлен предмет­ным содержанием (П), внутренний мир - личностным смыслом (Л), культура - значением (З), а язык - словом (С).

Приведите примеры зоосравнений из разных культур для под­тверждения данного положения.

/ аким образом, при изучении проблемы значения слова в психо­/ истическом плане необходимо учитывать, что для человека зна­чение слова функционирует не само по себе, а как средство выхода на индивидуальную картину мира во всем ее богатстве сущностей, ка-*\ тв, связей и отношений, эмоциональности, оценочности и т.д.

В отечественной ПЛ при исследовании проблемы значения при­нято исходить из широко известного высказывания Л.С. Выготского «Значение есть путь от мысли к слову», где подчеркивается дина­мичность значений, зависимость их от ситуации, контекста и иных факторов; указывается процессуальная сторона этого явления.

2. Вадёе-ниа ГТабТаи ё ГбТаёаТа дГа^аГёу пёТаа. ТбТаёаТи ббГёоёТГёбТааГёу пёТаа ёаё ааёГёои ёаёпёёТГа

На данный момент для нас важно помнить, что речь идет о слове как достоянии индивида, а это означает, что подходить к нему следует с позиций специфики функционирования языкового / рече­вого механизма человека. Иначе говоря, необходим подход к значе­нию, способный обнаружить и объяснить, что знает человек, когда он знает значение слова (или полагает, что знает), на чем базирует­ся переживание значения слова как знакомого, понятного, какие стратегии и опорные элементы используются при поиске слова в памяти, при понимании воспринимаемого текста.

К числу направлений исследования специфики значения как достояния индивида можно отнести такие подходы, как:

1) ассоциативный (через анализ ассоциативных связей слова выявляется его значение),

2) параметрический - акцентирует внимание на том, что для носителя языка значение слова не является монолитным, оно мо­жет быть разложено на ряд составляющих, степень выраженности которых поддается количественному измерению,

3) признаковый - описывает всё стоящее за словом у человека через некоторый набор признаков, без которых слово (точнее обо­значаемый им объект) не может быть отнесено к некоторой катего­рии и играющих определенную роль для носителей определенного языка и культуры,

4) прототипный - основывается на понятии типичности не только некоторого сочетания признаков, но и степени значимости таких признаков для отнесения того или иного объекта к опреде­ленной категории,

5) ситуативный - для пользующегося языком человека значе­ние слова реализуется через включение его в некоторую более объем­ную единицу - пропозицию, фрейм, схему, сценарий, событие, мен­тальную модель и т.п.

Проблемы восприятия слова и понимания слова, отражения адекватного лексического значения слова, связи слов в словосоче­тании и предложении, проблема идентификации многозначных слов, слов-омонимов, слов-новообразований.

Вспомните мучительный процесс нахождения верной фами­лии специалиста по заговариванию зубов из рассказа Чехова «Ло­шадиная фамилия»: Жеребцов, Лошаков, Конявский, Рысистый, Меринов, Буланов. Настоящая же фамилия лекаря - Овсов. Почему так долго Иван Евсеич вспоминал эту фамилию? (находится на периферии его знаний).

Представим себе ситуацию: человек сталкивается с предме­том, назначение которого ему известно, но совершенно неизвестно наименование. Как назвать предмет? (по функции, которую он вы­полняет - калорифер - обогреватель; по аналогии с уже извест­ным - на Юге живут южане - на Памире - памиряне.)

Таким образом, новое слово в речевой деятельности возникает в том случае, когда говорящий понимает предназначение предмета или сущность явления, но не имеет готового синонима к разверну­тому описанию. При этом, создавая новое слово, говорящий в его основу кладет актуальный, важный, значимый, с его точки зрения, признак именуемого предмета или явления.

Велимиру Хлебникову принадлежит интересный опыт стихот­ворения, построенного преимущественно из неологизмов одного корня «Заклятие смехом»:

О, рассмейтесь, смехачи! О, засмейтесь, смехачи!

Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно. О, засмейтесь усмеяльно!

О, рассмешищ надсмеяльных - смхусмейных смехачей! О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей! Смейво, смейво,

Усмей, осмей, смешики, смешики,

Смеюнчики, смеюнчики.

О, рассмейтесь, смехачи!

О, засмейтесь, смехачи! Из числа рассматриваемых в последние годы процессов функ­ционирования значения назовем также концептуальное пересече­ние, которое трактуется как общий когнитивный процесс, связан­ный со всеми когнитивными операциями. Предполагается, что пе­ресечение структур из двух или более исходных ментальных про­странств проецируется на отдельное производное пространство, которое включает исходные структуры и в то же время имеет соб­ственную производную структуру, нередко не проецируемую ни одним из исходных пространств. На ряде примеров демонстриру­ется, что значение не является композиционным в принятом в се­мантике смысле. Психолингвисты полагают, что не существует ко­дирования понятий словами или раскодирования слов в понятия: языковое выражение дает только намёки для конструирования кон­цептуальной структуры, а видимая формальная организация таких намёков не является прямым отображением концептуальной струк­туры, которая на их основе должна быть построена, или концепту­альной структуры, которая вызвала к жизни это языковое оформле­ние. Концептуальное пересечение функционирует во многих обла­стях познания и действия; оно включает межпространственное кар­тирование сходных объектов и интегрирование событий.

Ментальное пространство («теша1 зрасе») трактуется как от­носительно небольшой концептуальный набор (сопсерша1 раске!), создаваемый для частных целей понимания и действия. Менталь­ные пространства создаются всегда, когда мы думаем и говорим, они взаимосвязаны и могут модифицироваться по мере разверты­вания дискурса. Лишь небольшая часть знания, ассоциируемого с некоторой концептуальной областью, эксплицитно используется при построении нужного ментального пространства. Дополнительная структура становится доступной посредством заполнения по умол­чанию и с учетом прагматических требований дискурса. Менталь­ные пространства нередко черпают структуры из более чем одной концептуальной области.

Наглядным свидетельством перехода исследований значения на качественно новый уровень являются исследования американских психолингвистов, где убедительно демонстрируется, что даже «про­стейшие» значения, используемые нами в повседневной жизни, вов­се не являются «простыми»: за ними стоят сложнейшие когнитив­ные операции, которые не могут быть напрямую переданы языковы­ми формами. Отсюда следует, что язык не является «кодом» для та­ких операций, он только дает «ключи» для когнитивного конструи­рования; успешность пользования такими ключами обеспечивается ситуацией и контекстом. В ходе общения нам только кажется, что значение прямо содержится в языке. При овладении языком дети ус­ваивают не абстрактную языковую систему, а полную систему ког­нитивного картирования со всеми ее пересечениями и конфигураци­ями, сопровождаемую средствами языковой манифестации.

Процессы, имеющие место при функционировании значения, и в том числе абстрагирование, концептуальное пересечение, кате­горизация и т. д., протекают с опорой на некоторые примеры при­надлежности к тому или иному классу объектов, прототипы, этало­ны, на их признаки и признаки признаков, на сходство и различия между идентифицируемыми элементами языкового или энцикло­педического знания. В этой связи ведутся дискуссии по поводу роли сходства (81гш1апт,у) в процессах категоризации, о роли признаков при установлении сходства и о том, откуда вообще берутся призна­ки как таковые, о характере и особенностях взаимодействия между перцептивными и когнитивными, модально специфичными (т.е. визуальными, слуховыми и т.д.) и амодальными (символьными, схемными, семантическими, пропозициональными и т.п.) опорами познавательных процессов и т.д. Однако те же вопросы могут ста­виться и в иной плоскости, а именно в связи с проблемами пред­метного значения, предметного действия, опоры на образ мира, психологической структуры значения слова, специфики близости / противопоставленности значений слов для индивида и т.д.

Итак, для разработки теории значения требуется повседнев­ный учет результатов исследований в разных областях науки, клю­чевые понятия подвергаются уточнению по мере углубления науч­ных представлений о системе познания, вне которой значение сло­ва как достояния человека рассматриваться не должно.

Становится также очевидным, что объяснительная сила ПЛ теории слова в значительной мере определяется тем, насколько убе­дительно она сможет обосновать трактовку специфики значения слова как достояния индивида и показать, за счет чего и каким об­разом реализуется способность слова служить эффективным сред­ством доступа к формируемой у человека сокровищнице разносто­ронних знаний и переживаний и в то же время обеспечивать более или менее успешные контакты между индивидуальными инфор­мационными базами в процессах взаимодействия в разных видах деятельности.

Становится также очевидным, что проблема значения пересе­кается со многими другими не менее сложными проблемами, трак­товка которых различается в зависимости от исходных теоретичес­ких позиций авторов тех или иных гипотез. При этом значение сло­ва должно рассматриваться в совокупности с процессами его фун­кционирования и с проблемой организации не только внутренней структуры значения, но и всего того, что связано с отдельным сло­вом и с лексиконом в целом, с местом последнего в языковом / рече­вом механизме человека и в системе познания.

АидТпи ё даааГёу аёу ТапбаэааГёу

1. Какова важнейшая особенность слова?

2. Почему существует много точек зрения и много концепций значения слова?

3. Каковы наиболее существенные с позиций ПЛ концепции значения слова?

4. Подробно опишите и сравните «семантический треуголь­ник», «трапецию значения» и тетраэдр модели образа сознания.

5. Какие существуют подходы к изучению значения слова в ПЛ? На каких методах основан каждый из них?

6. Какова взаимосвязь между параметрическим, признаковым и прототипным подходами к значению?

7. Какой или какие из перечисленных подходов учитывают проявление эмоционально-оценочного аспекта значения?

8. Какие проблемы функционирования слова как единицы лек­сикона возникают у психолингвистов? Приведите примеры.

9. Что такое, на ваш взгляд, времякопы, какнибудцы, могатырь,
языководство (из словаря В.Хлебникова)?

10. Объясните с позиций ПЛ разговор двух женщин:

- Моя соседка купила такой замечательный холодильник! -«Стиморол», наверное. Я тоже такой хочу!

АТГТёГёоаёиГау ёёОабаобба

1. Барсук, Л.В. Психолингвистическое исследование особеннос­тей идентификации значений широкозначных слов (на материале су­ществительных): автореф. дис.... канд. филол. наук / Л.В. Барсук. -Саратов, 1 991.

2. Дергачева, Л.А. Слово и образ в речемыслительной деятель­ности / Л.А. Дергачева, А.М. Шахнарович // Виды и функции рече­вой деятельности. - М., 1977.

3. Залевская, А.А. Проблемы организации внутреннего лек­сикона человека / А.А. Залевская. - Калинин, 1979.

4. Залевская, А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингви­стическое исследование / А.А. Залевская. - Воронеж, 1990.

5. Психолингвистические исследования слова и текста. -Тверь, 1995. - С. 5 - 21.

Аёааа 10. ОАЕЙО ЕАЕАЦ.Й0А13 ААЁГЁОА ВАхАшЙЁЁОАЁОПЁ ААВОАЁОПЙОЁ хАЁ1ААЕА

1. Слово - высказывание - текст.

2. Модель производства текста.

3. Восприятие текста. Структурные опоры понимания текста.

4. Коммуникативный аспект изучения текста.

1. ЙёТаТ - аиПёадиааГёа - ОаёпО

Слово представляет собой основную структурно-семантичес­кую единицу языка, которая служит длят именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности. Словосочета­ние также служит средством номинации предметов, процессов, ка­честв. Но лишь высказывание, являясь единицей речевого сообще­ния, соотнесено с ситуацией и ориентировано на участников ком­муникации. Высказывание как единица речевого общения учиты­вает коммуникативную ситуацию, в нем излагается позиция гово­рящего с учетом знаний и возможной реакции собеседника. Совер­шенно очевидно, что мы говорим обычно не разрозненными слова­ми и не отдельными фразами; все носители языка говорят только развернутыми текстами, и наша речь включена в деятельность бо­лее высокого порядка, нежели просто речевое общение (т.е. ради общения),

Если мы хотим понять, что есть данное слово и как оно соот­носится со своим значением, следует обязательно принять во вни­мание, что слова в реальном общении включены в предложения, в тексты и в речевые ситуации. Всё это делает необходимым при ре­шении семантических вопросов учитывать сферу употребления, функционирования языковых единиц - то есть текста.

Кроме того, за интересом ученых-психолингвистов к тексту скрывается интерес к проблемам языкового сознания, представля­ющего собой внутренний процесс планирования и регуляции внеш­ней деятельности с помощью языковых знаков.

За интересом к тексту стоит и интерес к языковой личности и образу мира человека, поскольку в каждом тексте проявляется язы­ковая личность, владеющая системой языка.

В настоящее время насчитывается боле трехсот определений текста. Одно из самых удачных определений текста принадлежит отечественному филологу И.Р. Гальперину: «Текст - это произве­дение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверх­фразовых единиц), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее оп­ределенную направленность и прагматическую установку».

В этом определении отмечаются целостность текста, связность его элементов и функциональная направленность.

Текст, представляя собой сложное семантическое образование, имеет ряд характеристик: цельность, связность, эмотивность, прецедентность, скважность. При этом в тексте имеются следы неречевого поведения коммуникантов.

2. Пааёи ГбТёдаТапбаа баёпоа

К модели производства теста приложима трехфазная структу­ра деятельности - ориентировка, исполнение, контроль. Вместе с тем следует учитывать, что текст представляет собой сложный знак и в силу своей неоднозначности подлежащий интерпретации (пе­ретолкованию) со стороны реципиента.

Ориентировка представляет собой интеллектуально-мысли­тельную активность по осмыслению проблемной ситуации обще­ния и предмета коммуникации. На фазе ориентировки у продуци-ента возникает коммуникативное намерение в виде замысла тек­ста. Этот замысел служит также мотивом производства текста, он диктует содержание и структуру запланированной коммуникатив­но-познавательной программы развернутых высказываний.

Включенность автора в ситуацию предполагает ее осмысле­ние на основе определенного к ней отношения. В тексте это прояв­ляется в той или иной структурации реального положения дел под углом зрения автора текста (представление последовательности со­бытий иначе, чем это было в реальности; привнесение собствен­ной аргументации; комментирование событий), а также в наличии эмоциональных оценок.

Фаза исполнения (или реализации) текста состоит в материали­зации замысла общения с привлечением языковых средств. Для текста специфическими языковыми средствами будут связность и цельность.

Психолингвисты полагают, что текст является целостным, если его можно уменьшить в объеме без ущерба для многих эле­ментов. Если каждый раз при сокращении текст сохраняет свое смысловое тождество, а пропадают только случайные элементы, то такой текст цельный.

Показатели цельности текста - сигналы начала (название, указание на тип документа, обращения, формулы этикета) и конца (подпись автора, указатели финала КОНЕЦ ФИЛЬМА, ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ, речевые этикетные формулы БЛАГОДАРЮ ЗА ВНИМАНИЕ, ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ).

Цельность текста является относительной его характеристи­кой - она зависит и от того, насколько цельным считает текст чита­тель. Если читатель соглашается с тем, что данный текст целостен, то текст считается таковым.

Важной категорией текста является связность. Текст является связным, если он представляет собой законченную последователь­ность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора.

Связность (или когезия) бывает двух типов: формальная и се­мантическая. Формальная связность - это связь, которая выражена в языке (повторы: ДЕВОЧКА ЧИТАЕТ КНИГУ. ОНА ЧИТАЕТ ПУШ­КИНА; грамматические категории согласования (род, число, падеж); связь при помощи местоимений; замена предыдущего слова на си­ноним: ВЧЕРА КО МНЕ ЗАХОДИЛ ЗНАКОМЫЙ. КОГДА МОЙ ПРИЯТЕЛЬ УШЕЛ, Я ЛЕГ СПАТЬ; антоним: ОН БЫЛ ГОЛОД­НЫЙ И ЗЛОЙ. КОГДА НАЕЛСЯ - СРАЗУ УСПОКОИЛСЯ).

Семантическая связность - это связь на основе общего содер­жания смежных фраз. Эта связь осуществляется без внешне выра­женных языковых средств связности. ОН НАДЕЛ ОЧКИ. ГЛАЗА СТАЛИ ЛУЧШЕ ВИДЕТЬ.

Существуют тексты связные, но не цельные: По стене ползет кирпич, Деревянный, как стекло; Ну и пусть себе летит: Нам не нужен пенопласт.

Какова цель этого текста? Подчеркнуть нелепость ситуации при соблюдении всех норм грамматики.

Есть текст целостные, но несвязные:

- Дорогая, если бы я внезапно разорился, ты продолжала бы меня любить?

- Конечно, но мне бы тебя очень недоставало...

- Тут вам не здесь. Тут вас отвыкнут водку пьянствовать и порядок безобразить (образец «армеизмов»).

- У дяди была собака Динга. Дядя, когда приходили гости, надевал намордник.

Наличие несвязных текстов (в частности, относящихся к «те­атру абсурда» или построенных на эффекте обманутого ожидания) позволяет, с одной стороны, говорить о наличии правил и исключе­ний, а с другой - что такого рода тексты-нарушения могут нести особый смысл, быть самостоятельной целью при создании текста.

Нарушения же связности в тексте при нарушениях сознания (в частности, при шизофрении) могут свидетельствовать о дезорга­низации психических и познавательных процессов личности.

Поскольку замысел текста существует в сознании автора в свер­нутом виде, он может полностью не осознаваться автором, здесь действует та же закономерность, что и в отношении высказывания: мысль оформляется в тексте.

Фаза контроля при производстве текста предполагает как от­работку самого замысла текста (на этапе планирования), так и кор­рекцию словесного производства (вербализации) замысла. При этом особую роль играет тот факт, что текст должен быть целостным, поскольку ассоциативность мышления может превратить текст в набор связанных между собой высказываний, не составляющих единое семантическое образование.

3. АТПГбёуОёа оаёпоа. 1\№ббёоббГйа ТГТбй ГТГёТаГёу ОаёПоа

Для восприятия текста характерны в принципе те же законо­мерности, что и для восприятия высказывания. При восприятии текста также действует механизм вероятностного прогнозирования, реципиент использует свой речевой и неречевой опыт, производит эквивалентные замены.

Вместе с тем восприятие текста гораздо сложнее восприятия одиночного высказывания. При восприятии текста он как бы мон­тируется в сознании читателя / слушателя из последовательно сме­няемых друг другом отрезков, относительно законченных в смыс­ловом отношении. Затем происходит сопоставление элементов тек­ста, после чего в процессе осознания структуры содержания текста как целого возможна перестройка их первоначального соотноше­ния (так, при чтении детектива читатель может переосмысливать первоначальные представления о роли персонажей в описанных событиях). Параллельно происходит осознание некоторого общего смысла (концепта) текста, который в значительной степени фор­мируется в процессе опознания его возможного подтекста. У чита­теля возникает проекция текста (термин Н.А. Рубакина), то есть свой вариант текста.

Таким образом, как мы уже знаем, восприятие разворачивает­ся на двух ступенях - собственно восприятие и понимание. Пони­мание - это расшифровка общего смысла, который стоит за непос­редственно воспринимаемым речевым потоком.

Как же достигается понимание одного текста разными реци­пиентами?

Попытайтесь понять следующий текст: «И прямая, и обратная системы дедукции, основанные на правилах, имеют ограничения. Обратная система способна обрабатывать целевые выражения про­извольного вида, но выражения для фактов должны состоять из конъюнкции литералов».

Почему у вас возникли трудности с пониманием данного текста?

Что еще необходимо для понимания текста?

Это - знания (выводные знания, по терминологии Залевской), причем необязательно знания по узкой специальности, но обяза­тельно знания о мире, о действительности. Не случайно есть книги для детей младшего, среднего и старшего школьного возраста - в зависимости от приобретенных детьми запасов знаний.

Существует много различных подходов к проблеме изучения понимания текста. Мы остановимся только на одной концепции «структурные опоры понимания текста».

Исходя из уже указанных характеристик текста (связности и цельности), можно предположить, что существует некоторое неболь­шое количество слов, благодаря знанию и пониманию которых, а также степени их расположенности мы можем понимать заданный текст. Что это за слова?

Заголовок и ключевые слова - это структурные опоры пони­мания текста.

Попытайтесь реконструировать текст по заголовку «Преступ­ление и наказание», затем по ключевым словам: РАСКОЛЬНИКОВ. ИДЕЯ. СТАРУХА. ТОПОР. ПРЕСТУПЛЕНИЕ. ПОРФИРИЙ. СОНЯ. СОМНЕНИЯ. СОВЕСТЬ. НАКАЗАНИЕ. ВЕРА.

Конечно, заголовок и ключевые слова не будут являются опо­рами понимания текста, если реципиент не носитель данного язы­ка, если его речевой и неречевой опыт не позволяют ему создавать проекцию текста, если у реципиента патология речи, и он не может задействовать механизмы узнавания, вероятностного прогнозиро­вания, ассоциирования, механизм эквивалентных замен.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: