Глава 2. Основы психолингвистики 18 10 страница

Дайте характеристику каждому персонажу квазисказки (вне­шний вид: рост, размер, цвет / окраска и т.д.; характер).

1 5. Нарисуйте портрет персонажей либо отразите в рисунке сюжет сказки.

Л. Петрушевская

Квазисказка «ПУСЬКИ БЯТЫЕ» Сяпала Калуша по напушке и увазила бутявку. И волит:

- Калушата, калушаточки! Бутявка! Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились.

А Калуша волит:

- Оёё, оёё! Бутявка-то некузявая! Калушата бутявку вычучили.

Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит:

- Бутявок не трямкают. Бутявок не трямкают. Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.

А бутявка волит за напушкой:

- Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузя-вые! Пуськи бятые!

АТГТёГёбаёиГау ёёбабаббба

1. Баранов, А. Н. Путеводитель по дискурсивным словам рус­ского языка / А.Н. Баранов, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, С.В. Код-засов. - М., 1993.

2. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формиро-
вания и смыслопорождения): дис.... доктора филологических наук /
В.Г. Борботько. - Краснодар, 1998.

3. Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Ван

Дейк. - М., 1 989.

4. Демьянков, В.З. Словарь англо-русских терминов по приклад­ной лингвистике и автоматической переработке текста / В.З. Демьян­ков. - Вып. 2. - М., 1982.

5. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная вир­туальность? Человек. Сознание. Коммуникация / В.В. Красных. -

М., 1 998.

6. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в ма-
лой группе / М.Л. Макаров. - Тверь, 1990.

7. Пиз, А. Язык телодвижений / А. Пиз. - С-Пб., 2000.

8. Розеншток-Хюсси, О. Речь и действительность / О. Розен-
шток-Хюсси. - М., 1994.

9. Фоли, Д. Энциклопедия знаков и символов / Д. Фоли. - М., 1997.

Аёааа 12. ЙЮЁАЁ0ГА13 ТЙЁ0 1ЁЁГААЁЙОЁЕА

1. Предмет и задачи социальной ПЛ.

2. Основные подходы к определению языковой компетенции в со-
временной психолингвистике.

3. Структура языковой личности.

4. Языковая картина мира.

1. ГбааТаб ё дааа-ё ПТбёаёиГТё ГЁ

До сих пор мы вели речь о речевой деятельности и языковом сознании вообще, имея в виду некоторого прежде всего здорового усредненного носителя языка. Такое обобщение позволяет выявить и описать универсальные законы порождения, восприятия и пони­мания речи, которым подчиняются все говорящие. Однако ограни­читься исследованием общих свойств языковой личности ПЛ не вправе: абстрактный психологизм уводит ее от понимания приро­ды реальной коммуникации людей. А между тем люди отличаются друг от друга, и в том числе - в своих речевых поступках. Родных и близких мы узнаем по голосу, даже когда общаемся с ними по теле­фону. Внимательно вслушиваясь в речь незнакомого человека-со­беседника, наблюдая его в разных коммуникативных ситуациях, мы можем составить портрет языковой личности. Речь человека - его визитная карточка. Она несет в себе информацию о самых различ­ных чертах личности говорящего: о его происхождении, возрасте, профессии, образовании, интеллекте и т.д. Языковая личность про­являет себя в речевом поведении. Содержание термина «речевое поведение» шире понятия «речевая деятельность», ибо он вклю­чает в себя и помимовольные (термин Е.Д. Поливанова) коммуни­кативные действия и реакции говорящего / пишущего.

Таким образом, предметом социальной ПЛ является речевое поведения языковой личности.

Изучение языковой личности предполагает рассмотрение каж­дого носителя языка в качестве уникального объекта рассмотрения. Однако в реальной речевом поведении мы постоянно сталкиваем­ся с трудностями в определении особенностей речевой манеры кон­кретного человека.

Претендуя на языковую исключительность, люди в сходных ком -муникативных ситуациях часто ведут себя поразительно одинаково. Это связано и с тем, что говорящие в каждый момент своей речевой биографии демонстрируют особенности группового речевого пове­дения. Носитель языка как бы фокусирует в себе черты коллектив­ных языковых личностей. Он может, к примеру, одновременно выс­тупить как языковая личность горожанина, языковая личность сту­дента, языковая личность двадцатилетней девушки или юноши и т.п. «Человек говорящий» предстает в виде многогранного, многоплано­вого объекта исследования, неповторимость которого определяется уникальной комбинацией социально-психологических характерис­тик. Потому исследование языковой личности прежде всего нужда­ется в выделении оснований для классификации, в выделении типов и разновидностей речевого поведения людей.

Намеченный круг проблем составляет содержание одной из частных ПЛ - социальной ПЛ.

Давайте определим, исходя из вышеизложенного, каковы за­дачи социальной ПЛ:

1. Определение типов языковой личности.

2. Проявление языковой личности через факторы пола, возра-
ста, социального статуса, интеллекта и т.п.

3. Изучение языковой личности в определенной культурной среде.

4. Исследование различий в речевом поведении представите-
лей разных культур.

2. Тпиаша ГТабТаи ё ТГ5аааёаГё|э удиёТаТё ёТТГаоаГбёё а ПТабаТаГГТё ГПёбТёёГааёПоёёа

Е.Д. Божович выделяет следующие основные подходы к оп­ределению языковой компетенции в современной психолингви­стике:

- всеобъемлющее знание о языке «идеального говорящего-слу­шающего» (Н. Хомский), противоставлявший данный конструкт «использованию языка», т.е. реальной речи в реальных ситуациях;

- «реальное знание языка» (в противовес его лингвистическо­му описанию) всем сообществом, использующим данный язык и каждым индивидом, в основе которого лежит индивидуальная дол­говременная память и «коллективная память» (постоянно взаимо­действующие индивидуальные памяти) (И.Н. Горелов);

- способность к программированию, реализации и контролю высказывания (А.А. Леонтьев), реализуемая на основе опыта как речевой, так и предметной (А.Н. Леонтьев), образной, наглядной деятельности для формирования т.н. «предметно-изобразительно­го кода» (Н.И. Жинкин);

- система действий с языковым материалом - понимания со­держания высказываний, их грамотное самостоятельное построе­ние, определение тождества и различия, грамматической и семан­тической корректности отдельных высказываний (Ю.Д. Апресян);

- система основных видов речевой деятельности - слушания, говорения, чтения, письма (И.А. Зимняя).

Собственный подход Е. Д. Божович состоит в выделении двух основных компонентов языковой компетенции: знания о языке и ре­чевого опыта. Производным от их взаимодействия является «чув­ство языка». Предпосылки формирования языковой компетенции автор видит еще в доречевых этапах развития ребенка, а собственно развитие данной психологической системы начинается в дошколь­ном детстве, в период «спонтанного» овладения языком как сред­ством общения и познания, последующее же развитие происходит при изменении связей между данными речевого опыта, накопление которого продолжается при систематическом обучении в школе.

Речевой опыт включает в себя: практику общения на языке, использования его для познания среды и самопознания; эмпири­ческие обобщения наблюдаемых языковых явлений; рефлексию и оценку особенностей своей и чужой речи. Знания о языке (помимо эмпирических обобщений самого ребенка) в общем виде подразу­мевают целостные грамматические характеристики языковых еди­ниц (слов, словосочетаний, предложений и текстов); схемы и при­емы анализа этих единиц; правила использования языковых еди­ниц и связи между совокупностями этих правил (орфография, пун­ктуация, синтаксис и т. д.). Чувство языка - интуитивный компо­нент речи, позволяющий [ в большинстве случаев] без развернутого рассуждения одновременно оценить множество признаков языко­вой единицы и выразить оценку в общеэмоциональном, смысло­вом ключе (удачное-неудачное, верное-неверное, красивое-некраси­вое). Чувство языка несет контрольно-оценочную функцию и фор­мируется на основе эмпирических обобщений речевого опыта и знаний о языке.

По мнению отечественного психолингвиста К.Ф. Седова, вве­дение в широкий научный обиход понятия «языковая личность» -человека в его способности к порождению и пониманию речи, ины­ми словами - в его способности «совершать речевые поступки», позволит раздвинуть рамки изучения языковой личности и открыть «неизведанные научные пространства». Центральное положение, вокруг которого строит свою работу автор: становление структуры дискурса как объективно существующего вербально-знакового по­строения, которое сопровождает процесс социально-значимого вза­имодействия людей, отражает и выражает особенности эволюции коммуникативной компетенции личности. Таким образом, струк­тура дискурса отражает и выражает особенности языковой личнос­ти и ее коммуникативной компетенции, а его изучение позволит выявить своеобразие речевого поведения как конкретного носителя языка, так и стиля речевого поведения группы людей. Конкретное речевое сознание К.Ф. Седову представляется социально-детерми­нированным явлением, что позволяет рассматривать группу людей как «коллективную языковую личность» - позволительно говорить о языковой личности профессионала в определенной области, жи­теля города или деревни, ребенка определенного возраста; более того, модель языковой личности должна абстрагироваться не толь­ко от индивидуальных различий, но и от различия известных чле­нам группы языков, она должна обладать высокой мерой упроще­ния и вариативности

3. Йбббёббба удйёТаТё ёё-нТпбё

Ю.Н. Караулов под языковой личностью понимал совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются:

1)степенью структурно-языковой сложности;

2)глубиной и точностью отражения действительности;

3)определенной целевой направленностью.

В этом определении соединены способности человека с осо­бенностями порождаемых им текстов.

Структура языковой личности представляется состоящей из трех уровней:

1)вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя -традиционное описание формальных средств выражения опреде­ленных значений;

2)когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизиро­ванную «картину мира», отражающую иерархию ценностей. Ког­нитивный уровень устройства языковой личности и ее анализа пред­полагает расширение значения и переход к знаниям, а значить, ох­ватывает интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через процессы говорения и понимания - к зна­нию, сознанию, процессам познания человека;

3) прагматического, заключающего цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности. Этот уровень обеспечивает в ана­лизе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной дея­тельности в мире.

При таком представлении структуры языковой личности и со­ответственно задач исследователя, воссоздающего эту структуру методами психолингвистического анализа, естественно может воз­никнуть вопрос, а не превышает ли свои возможности языковед, когда вторгается столь глубоко в сферы психологического интере­са: ведь в приведенной характеристике, особенно двух последних уровней, содержатся в основном относимые к психологии катего­рии и объекты? Да, это верно психологический аспект в изучении языковой личности представлен очень сильно, он пронизывает не только два последние - когнитивный и прагматический уровни, -но и первый поскольку основывается на заимствованных из психо­логии идеях его организации в виде асоциально- вербальной сети.

Но и в то же время психологическая глубина представления языковой личности лингвистическими средствами не идет ни в ка­кое сравнение с глубиной представления личности в психологии. Перефразируя крылатое выражение, можно сказать, что лингвист, обращаясь к языковой личности, оставляет вне поля своего внима­ния важнейшие с психологических позиций аспекты личности, рас­крывающие ее именно не как собирательное представление о чело­веке, а как конкретную индивидуальность.

Также важной стороной языковой личности является созна­ние и самосознание. Языковое сознание индивидуально по своей природе, но может иметь и типовые формы, соотносимые с типами культуры.

В самом выборе языковой личности в качестве объекта линг-во-психологических черт заложена потребность комплексного под­хода к ее анализу, возможность и необходимость выявления на базе дискурса не только ее психологических черт, но и философско-ми-ровоззренческих предпосылок, этнонациональных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков.

Все, что было сказано о языковой личности до сих пор, дает основания трактовать ее не только как часть объемного и много­гранного понимания личности в психолингвистике, не как еще один из ракурсов ее изучения, наряду, например, с «юридической», «эко­номической», «этической» и т.п. «личностью», а как вид полноцен­ного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но и преломлен­ные через ее язык, ее дискурс.

4. Вдйё1аау ёаббёГа Тёба

Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Языковая картина мира дополняет объективные знания о реальности. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой то, что в различных концепциях называется то как «языковой проме­жуточный мир», то как «языковая репрезентация мира», то как «язы­ковая модель мира», то как «языковая картина мира».

Рис. 10.

Понятие картины мира (в том числе и языковой) строится на изучении представлений человека о мире. Мир - это человек и среда в их взаимодействии, а картина мира - результат переработки информации о среде и человеке. Если образ мира представляет собой нерасчлененную целостность, то картина мира - это разноуровневая совокупность знаний о мире и отношений к его объектам. Образ мира недоступен прямым рефлексиям, его открытие «для себя» может лишь переживаться специфическим образом. Картина мира, хотя и не осознается, как правило, «обыденным» сознанием, но может быть отрефлектирована и выражена вербально и (или) образно. А.К. Каменский языковую картину мира в обобщенной форме представлял как «логико-словесное образование, состоящее из логического (концептуального) и языковой (словесной) модели действительности».

Между картиной мира как отражением реального мира, и языковой картиной мира как фиксацией этого отражения, существуют сложные отношения. Картина мира может быть представлена с помощью пространственных (верх-низ, правый-левый, далекий-близкий, восток-запад), временных (день-ночь, зима-лето), количественных, этических и других параметров. На ее формирование влияют язык, природа и ландшафт, воспитание, обучение и др. социальные факторы, традиция и т.п. Языковая картина мира не стоит в ряду со специальными картинами мира (химической, физической и др.), она им предшествует и формирует их, потому что человек способен понимать мир и самого себя благодаря языку, в котором закрепляется общественно-исторический опыт - как общечеловеческий, так и национальный. Последний и определяет специфические особенности языка на всех его уровнях. В силу специфики языка в сознании его носителей возникает определенная языковая картина мира, сквозь которую человек видит мир.

Для человека как носителя любого языка реальный мир (материальный и физический) существует в виде:

1) самой реальной действительности;

2) первой сигнальной системы (уровень чувственного восприятия действительности);

3) второй сигнальной (вербальная) системы действительности, которую И.П. Павлов назвал собственно человеческой системой действительности.

Этим трем уровням восприятия и представления реальной действительности соответствуют: представления (бытийное или научное) общей картины (модели) мира, субъективные представления мира, объективированная с помощью языка картины мира.

Языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она задает нормы поведения человека в мире, определяет его отноше­ние к миру. По мнению Д. Апресяна, каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации («кон­цептуализации») мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную фи­лософию, которая навязывается в качестве обязательной всем но­сителям языка.

Таким образом, роль языка состоит не только в передаче сооб­щения, но «в первую очередь, во внутренней организации того, что подлежит сообщению». Возникает как бы пространство значений (в терминологии А.Н. Леонтьева), т.е. закрепленные в языке знания о мире, куда непременно вплетается национально-культурный опыт конкретной языковой общности. Формируется мир говорящих на данном языке, т.е. языковая картина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике.

Картина мира выполняет две базисные функции - интерпрета-тивную (осуществляет видение мира) и вытекающую из нее регуля­тивную (служит ориентиром в мире, является универсальным ори­ентиром человеческой жизнедеятельности). Без картины мира как глобального образа мира не могла бы осуществиться во всей полно­те жизнедеятельность человека как биосоциального существа. Без картины мира невозможным оказалось бы человеческое общение и взаимопонимание. Следует различать две картины мира - концепту­альную и языковую. Концептуальная картина мира богаче языковой, поскольку в ее образовании, по всей видимости, участвуют различ­ные типы мышления. Несмотря на различия, обе картины мира меж­ду собой связаны. Язык не мог бы выполнять роль средства обще­ния, если он не был бы связан с концептуальной картиной мира. Это означивание выражается обычно в создании слов и средств связи между словами и предложениями. Язык объясняет содержание кон­цептуальной картины мира, связывая в речи между собой слова.

Языковая картина мира (ЯКМ) состоит из слов, словосочетаний, предложений и их комбинаций. Их информационное ядро составляет логическое содержание, которое выступает в одних случаях в виде лек-сико-предметного смысла слов и словосочетаний, в других - сужде­ний и их сочетаний. Поэтому логическая и языковая модели мира в основном совпадают, однако остается еще периферийные, несовпада­ющие, которые придает специфический оттенок языковой картине мира, сообщает собственно языковую информацию.

ЯКМ содержит два вида информации:

а) информацию, носителем которой является язык, но по гене­зису и содержанию - она логическая (это та часть картины мира, которая полностью покрывается логической моделью), она тради­ционно рассматривается в философии, логике, языкознании при анализе проблемы зыка и мышления;

б) информацию, которая находится за пределами логической модели, по генезису и содержанию она является сугубо языковой. Языковые средства несут дополнительную информацию. На пер­вый план здесь выступает информативное содержание слова, его лексико-предметное значение. Оно в основном совпадает с поняти­ем, выраженным данным словом, но здесь есть и различие. Поня­тие - это логическая категория, а лексико-предметное значение -категория лингвистики. Лексико-предметное значение слова наце­лено на предмет через призму определенного языка.

Термин языковая картина мира - это не более чем метафо­ра, ибо в реальности специфические особенности национального языка, в которых зафиксирован уникальный общественно-истори­ческий опыт определенной национальной общности людей, созда­ют для носителей этого языка не какую-то иную, неповторимую картину мира, отличную от объективно существующей, а лишь спе­цифическую «окраску» этого мира, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным от­ношением к ним, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа.

Интерес к языковой картине мира обнаруживается еще в рабо­тах В. Гумбольдта, который писал, что «различные языки являют­ся для нации органами их оригинального мышления и восприя­тия». К концу 20-го века появилось много работ, посвященных дан­ной проблеме - работы Г.А. Брутяна, С.А. Васильева, Г.В. Колшан-ского, Н.И. Сукаленко, М. Блэка, Д. Хаймса, коллективная моно­графия «Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира» (1988) и др. Возросший интерес к этой проблеме связан с когнитивными исследованиями последних лет, в рамках которых делаются попыт­ки связать теорию языковых гештальтов с теорией фреймов как структур знания. Своеобразие «конструируемой» картины мира определяется тем, что в ней опредмечивается индивидуальный, груп­повой и национальный (этнический) вербальный и невербальный опыт. Картина мира, которую можно назвать знанием о мире, ле­жит в основе индивидуального и общественного сознания. Она не есть простой выбор «фотографий» предметов, процессов, свойств и т.п., ибо включает в себя не только отраженные объекты, но и позицию отражающего субъекта, его отношение к этим объектам, причем позиция субъекта - такая же реальность, как и сами объек­ты. Более того, поскольку отражение мира человеком не пассивное, а деятельностное, отношение к объектам не только порождается этими объектами, но и способно изменить их (через деятельность). Отсюда следует естественность того, что система социально-типич­ных позиций, отношений, оценок находит знаковое отображение в системе национального языка и принимает участие в конструиро­вании языковой картины мира. Например, русское выражение ког­да рак на горе свистнет соответствует английскому когда свиньи полетят, киргизскому - когда хвост ишака коснется земли и т.д.

Свойственный языку способ концептуализации мира отчасти универсален, отчасти национально- специфичен. Существуют на­циональные языки, специфика которых, равно как и специфика национального сознания, обусловлена специфическим содержани­ем и способами деятельности, образом жизни, условиями природ­ной и социальной среды, материальной и духовной культурой, что фиксируется на различных уровнях языка. Следовательно, нацио­нальные языки как «орудия» не создают для их носителей субъек­тивную картину мира, а лишь влияют на ее специфику в знаковом отражении. Язык лишь направляет способность специфического видения и понимания мира.

Н.Ю. Шведова выделяет, например, в русском языке 20 общих смысловых категорий: одушевленность, действие, состояние, пред­мет, место, время и др. Эти категории формируют смысловой кар­кас языка. Это и есть наиболее абстрактный уровень языковой кар­тины мира. Но существуют и наиболее специфические для каждого народа образно-ассоциативные механизмы переосмысления исход­ных значений во вторичной номинации. Например, собака ассоци­ируется (наряду с отрицательными явлениями) с верностью, пре­данностью, неприхотливостью, что нашло отражение во фразеоло­гизмах собачья преданность, собачья жизнь и др., у киргизов (со­бака) бранное слово, приблизительно равное русскому свинья. Рус­ское свинья является символом а) грязи, б) неблагодарности, в) не­воспитанности. Для англичан р1§ означает обжору; для киргизов, казахов, узбеков и др. мусульманских народов сюда добавляется коннотация чисто религиозного плана, в результате чего чочко (сви­нья) становится резко бранным словом, во вьетнамской же картине мира свинья - символ глупости. Таким образом, слова собака, сви­нья коннотируют у разных народов различные признаки, что сви­детельствует о специфичности, индивидуальности образного мыш­ления у этих народов влияющего на формирование их картин мира.

Из данных примеров видно, что для каждого языка, для каж­дой культуры характерно возникновение специфических со-значе­ний-коннотаций.

Таким образом, именно в содержательной стороне языка (в меньшей степени в грамматике) явлена картина мира данного эт­носа, которая является фундаментом всех культурных стереотипов. Ее анализ помогает понять, чем отличаются национальные культу­ры, как они дополняют друг друга на уровне мировой культуры.

АТГбТпй ё даааГёу аёу ТапбжааГёу

1.Что является предметом изучения социальной ПЛ?

2.Как соотносятся понятия «речевое поведение» и «речевая деятельность»?

3.Определите задачи социальной ПЛ.

4.Каковы дифференцирующие признаки основных подходов к определению языковой компетенции в современной психолинг­вистике? Аргументируйте свой ответ.

5.Какие типы языковых личностей выделяют в ПЛ?

6.Опишите структуру языковой личности.

7.Приведите примеры, демонстрирующие проявление каждо­го уровня структуры языковой личности.

8.М. Хайдеггер писал, что при слове «картина» мы думаем прежде всего об отображении чего-либо, «картина мира, сущност-но понятая, означает не картину, изображающую мир, а мир, поня­тый как картина». Согласны ли вы с мнением Хайдеггера? Обо­снуйте свой ответ.

9.Сопоставьте несколько определений языковой картины мира и проанализируйте их оставляющие.

1 0. Какие функции реализуются ЯКМ?

11. С какой целью проводится анализ ЯКМ в ПЛ?

АТ'ГТёГёбаёиГау ёёбабаббба

1. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. -1995. - № 1. - С. 37 - 67.

2. Божович, Л.И. Этапы формирования личности в онтогене­зе / Л. И. Божович // Психология личности: сб. ст. / под ред. А.Б. Орлова. - М., 2001. - С. 62-92.

3. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н.

Караулов. - М., 2007.

4. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и
языке / Г.В. Колшанский. - М., 1990.

5. Краткий словарь когнитивных терминов. / под общ. ред. Е.С. Кубряковой.) - М., 1996.

6. Леонтьев, А.Н. Человек и культура / А.Н. Леонтьев. - М., 1961.

7. Постовалова, В.И. Существует ли языковая картина мира? / В.И. Постовалова // Язык как коммуникативная деятельность челове­ка.: сб. науч. тр. МГПИИЯ. - Вып. 284. - М., 1987. - С. 65 - 72.

8. Седов, К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения / К.Ф. Седов // Вопросы стилистики. - Вып. - 26. Язык и человек. - Саратов, 1 996.

9. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культуроло­ги / Э. Сепир. - М., 1993.

10.Хайдеггер, М. Время картины мира / М. Хайдеггер // Но­вая технократическая волна на западе. - М., 1986.

11.Цивьян, Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира / Т.В. Цивьян. - М., 1990.

12.Язык и личность. - М., 1989.

13.Язык и сознание: парадоксальная рациональность. - М., 1993.

Аёааа 13. 1В1АЁАШ УОПТЙЁСЛЁЁГААЁЙОЁЕЁ

1. Языковое сознание человека и национально-этнические особен­ности культуры.

2. Интеркультурные контакты. Культурный шок. Лингвистический шок. Аккультурация.

1. ВдйёТаТа пТдГаГёа -е-аёТааёа ё ГабёТГаёиГТ-убГё-е-апёёа ТпТааГГТпбё ёбёибббй

Человек живет в среде себе подобных. Люди обычно объединя­ются в группы, сообщества, государства и т.д. Причины такого объе­динения могут быть разными: единство территории, традиций, ве­роисповеданий, интересов и пр. Обитая вместе, люди вырабатыва­ют правила общежития и придерживаются их в своей повседневной жизни и деятельности. У различных социумов появляется сходство быта, поведения. Немаловажную роль в формировании социальных образований играет национальный язык. Единство социального бы­тия и быта укладывается в понятие культура. Различают материаль­ную и духовную культуру. К материальной культуре относят техни­ку, материальные ценности - то, что создает цивилизацию. К культу­ре духовной относятся прежде всего наука, искусство и литература, философия, просвещение. Кроме того, к духовной культуре относят традиции, обычаи, бытовую культуру, повседневное общение, при­вычки людей, нормы общения, мимические и жестовые коды, наци­ональные картины мира. Все это отражает специфику восприятия окружающей действительности, национальные особенности мыш­ления представителей той или иной культуры.

Такого рода национальные особенности мышления и поведе­ния находят свое проявление в языке. Язык, в свою очередь, влияет на понимание мира. В этнопсихолингвистике рассматриваются обе стороны этой проблемы.

Вот как писал о влиянии языка на мышление Эдвард Сепир: «Люди живут не только в объективном мире вещей и не только в мире общественной деятельности, как это обычно полагают; они в значительной степени находятся под влиянием того конкретного языка, который является средством общения для данного общества. «Реальный мир» в значительной степени бессознательно строится на основе языковых норм данной группы. Мы видим, слышим и воспринимаем так или иначе те или другие явления главным обра­зом благодаря тому, что языковые нормы нашего общества предпо­лагают данную форму выражения».

Таким образом, Э. Сепир считал, что язык оказывает влияние на мышление людей.

На основе идей Эдварда Сепира и Беджамина Уорфа в 30-е годы ХХ в. возникла теория лингвистической относительности. Сущность этой теории состоит в том, что структура языка опреде­ляет структуру мышления и способ познания внешнего мира.

Характер познания действительности, согласно гипотезе Се­пира - Уорфа, зависит от языка, на котором мыслит познающий субъект. Люди членят мир, организуют его в понятия и распределя­ют значения так, а не иначе, поскольку являются участниками не­которого соглашения, имеющего силу только для данного языка. Познание не имеет объективного, общезначимого характера.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: