List of sources

  1. Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. – М.,1996.
  2. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: Союз, 2001. – 288 с.
  3. Бгашев В.Н., Долматовская Е.Ю. Английский язык для студентов машиностроительних специальностей. – М., Астрель.АСТ, 2003. – 380 с.
  4. Кияк Т.Р., Науменко А.М., Огуй О.Д. Теорія і практика перекладу. – Вінниця, Нова Книга, 2006.- 556 с.
  5. Климзо Б.Н. Ремесло технического переводчика. – М., Р.Валент, 2006. – 507 с.
  6. Коваленко А.Я. Загальний курс науково-технічного перекладу. – К., Фірма «Інокс», 2002. - 317 с.
  7. Коваленко В.Е. English. – Львов, из-во Львовского гос. ун-та, 1982. – 334 с.
  8. Мирам Г.Э. и др. Основы перевода. – К., Эльга Ника-центр, 2002. - 245 с.
  9. Мирам Г.Э. Профессия: переводчик. – К., Эльга Ника-Центр, 2001. – 333 с.
  10. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста. – М., УРСС, 2004. – 210 с.
  11. Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода. - М., Восток Запад, 2006. – 444 с.
  12. Сорокин Ю. Переводоведение. – М., «Гнозис», 2003. – 158 с.
  13. Федеренко О.І. Навчальний посібник з науково-технічного перекладу/ У 2-х т. – Тернопіль, Видавництво Карп’ка, 2002.
  14. Черноватий Л.М., Карабан В.І., Омелянчук О.О. Переклад англомовної технічної літератури. – Вінниця, Нова Книга, 2006. – 291 с.
  15. Черноватий Л.М. Принципи складання вправ для навчання галузевого перекладу// Вісник Сумського держ. ун-ту. Серія «Філологічні науки» - № 3(36), 2002. – С.101 -105.
  16. Великий сучасний українсько-російський російсько-український словник –довідник. – Донецьк, ТОВ ВКФ «БАО», 2003. – 670 с.
  17. Словник російсько-український політехнічний. – К., Перун, 2000. – 486 с.
  18. Дюжева В.Г., Ульяницький В.Н. Англо-український словник з машинобудівництва. – Алчевськ, «Ладо», 2005.
  19. Random House Webster’s College Dictionary. N.Y.: Random House, 1991.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: