Студопедия
МОТОСАФАРИ и МОТОТУРЫ АФРИКА !!!


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

Глава 62. Разбор сложившейся ситуации




Анна пристально смотрела на Сибиллу Трелони. Женщины сидели в комнатах Снейпа, где уже долгое время обитали Том, Люциус, Северус и Ремус. Мужчины укрылись в каминной комнате, в той, где был камин, подключенный к сети. Как выяснилось, Дамблдор не знал о том, что этот камин рабочий. Почему? Снейп не мог ответить. Виктор предположил, что Снейп нравился замку, вот тот и скрыл сей факт от директора.
Женщины же разместились в гостиной, в креслах, попивая дорогое хорошее вино.
- Сибилла. Вы ведь разрешите вас так называть? – спросила Анна.
- Можно на ты, так будет удобнее, - кивнула Сибилла.
- Никак не могу привыкнуть к вам такой, - растерянно произнесла Нарцисса. Сибилла улыбнулась, искренне.
- Я понимаю. Меня все привыкли видеть такой, не от мира сего, - Трелони помахала рукой у головы, изображая то самое «не от мира сего». Женщины рассмеялись. Обстановка несколько разрядилась.
- И все-таки, как так вышло, что вы играете такую роль? – леди Паркинсон заинтересованно посмотрела на ясновидящую.
- Это долгая история. Все началось с моей бабки – Кассандры, - начала свой рассказ Сибилла. – Все ведь считали ее прорицательницей, но это было не так. Она оказалась между двумя дарами – пророка и прорицателя.
- Провидица, - произнесла Анна. Сибилла ей улыбнулась и кивнула, подтверждая слова.
- А в чем разница? – спросила леди Забини.
- Дело в том, что прорицатель выдает пророчество и не знает, не помнить, что и как сказал. Пророк же всегда помнит свое пророчество, он не впадает в транс, - стала объяснять Трелони.
- Это ведь похоже на твои видения? Ты же не впадаешь в транс? – то ли спрашивала, то ли утверждала Анна.
- Да мои видения происходят в реальности, я из нее выпадаю, - подтвердила Сибилла предположение леди Андерс.
- А провидец? – спросила Нарцисса.
- Провидец находится на грани. Он то помнит, то не помнит. То впадает в транс, то остается в реальности. Кассандра выдавала себя за прорицательницу. Так было проще, - произнесла Сибилла.
- И ты решила воспользоваться ее примером? – вопрос был утвердительным.
- да, но у меня была причина, и она связана с тайной, касающейся вас, - произнесла Сибилла, смотря прямо в глаза Анне.
- Сибилла, вы ведь знаете кто я? – Анна пристально посмотрела на ясновидящую. Та кивнула. – Так это вы были тайным помощников слизеринцев? Вы дали интервью Рите?
- Да, это была я, - произнесла Трелони.
- Сколько новостей, - потрясенно произнесла леди Забини. Анна оглядела женщин и решилась.
- Нарцисса, Мелани, Джорджия, ваши мужья уже в курсе. Думаю, и вам пора узнать кое-что о нас, - начала Анна. Сибилла улыбнулась.
- Ты уверена, дорогая? – раздался голос Виктора. Женщины оглянулись. Мужчины сидели за их спинами на трех диванах. Они и не заметили, когда мужчины к ним присоединились.
- Да. Люциус уже знает. Северус и Ремус узнали от Адриана. Паркера и Александра вы в двух словах уже познакомили с последними новостями. Думаю, что Мелани Забини, Джорджия Паркинсон и, в первую очередь, Нарцисса имеют права знать правду. Тем более, что с новой ипостасью Волдеморта, - Анна посмотрела на тома, - они уже познакомились.
- Анна, о чем ты говоришь? – Нарцисса подозрительно смотрела на Анну.
- Что вы знаете о Гарри Поттере? – задал вопрос Виктор.
- Достаточно, - ответила Нарцисса.
- Гарри Поттер и Адриан Андерс – одно лицо, - произнесла Анна. Три женщины замерли, недоуменно переглядываясь. Анна стала вносить ясность, вкратце пересказывая историю семьи Андерс, а в частности, Гарри, то есть Адриана.
Какое-то время спустя установилась тишина.
- Мда, - наконец, произнесла Нарцисса. – Как-то много у нас сегодня событий.
- Как интересно, - раздался голос Салазара Слизерина. «И этот здесь», - пронеслось у всех в голове.
- Лорд Слизерин, - Анна взглянула на картину, где расположился Салазар Слизерин. Тот улыбнулся женщине.
- Наконец-то, я выяснил, кто же у нас потомок всех четверых. Это Адриан, - утвердительно произнес Салазар. – Я горю желанием познакомиться с ним. Так что господа и дамы, я отправляюсь в хрустальный замок, проверять наличие там детей. Ждите, скоро вернусь, - шутливо отдав честь присутствующим, Слизерин испарился с картины.
- Позер, - закатила глаза Анна. – Извините, что нас так прервали.
- Ничего, это дало время обдумать все, - произнесла Нарцисса. – Если Том то Темный лорд, а он все это время был в Хогвартсе, то кто тогда был на собраниях?
- Вообще-то я, - смутилась Анна. Три женщины уставились на нее в шоке. Одна Сибилла спокойно улыбалась.
- А все эти жертвы? – Мелани Забини все-таки решила задать вопрос.
- А не было никаких жертв, - ответил Виктор и рассказал об истинном положении дел.
[Том?] – пронеслось слабо в голове у Тома.
[Адриан?] – Том напрягся.
[Том!] – голос зазвучал более отчетливо.
[Адриан, где ты?] – Том встал и отошел от всех в сторону. Все посмотрели на него несколько недоуменно, но ему было не до этого.
[Вы нашли Ремуса?] – голос был удрученным.
[Извини, малыш. Мы пока не знаем, куда его спрятал директор] – сочувственно подумал Том.
[Что там о Сириусе? Это правда, что он жив?] – Адриан был явно в плохом состоянии. Это Том почувствовал сразу.
[Судя по словам Сибиллы Трелони, а я склонен ей верить, да] – ответил Том.
[Он когда-нибудь перестанет играть в свои дурацкие игры?] – в голосе появилось раздражение.
[Адриан, где ты?] – задал насущный вопрос Том.
[Не так далеко, как ты думаешь] – ответил Адриан.
[Ты в замке?] – спросил Том.
[Да, но это не Хогвартс] – последовал ответ.
[Значит, все-таки в хрустальном] – подвел итог Том.
[Нет] – ответ Адриана озадачил Тома.
[Если ты не в Хогвартсе и не в хрустальном замке, то где тогда?] – удивление было безграничным. В ответ раздался смешок.
[А Хогвартс и хрустальный замок здесь не единственные] – сквозь смех ответил Адриан.
[Мы беспокоимся] – произнес Том.
[Мы знаем. Мы появимся в первый день учебы после каникул. Осталось два дня. Потерпите. Мы должны закончить свое обучение здесь] – произнес Адриан.
[Какое обучение?] – недоуменно спросил Том.
[Вернемся, расскажем. Мне пора бежать. У нас сейчас фехтование] – Адриан отключился. Том несколько секунд стоял неподвижно, потом повернулся к остальным. На него были направлены недоуменные взгляды присутствующих.
- Они вернуться через два дня, - устало потерев переносицу, произнес Том.
- Ты связался с Адрианом? – Анна вскочила из кресла.
- Он связался со мной, - произнес Том, затем обвел всех еще раз взглядом. – И он откуда-то знает о Ремусе и Сириусе.
- Мордред и Моргана, - выругался Люциус.
- Лучше не скажешь, - мрачно выдал Виктор. – Представляю, в каком он сейчас состоянии.
- Где они? – взволновано спросила Мелани Забини.
- Он так и не ответил мне. Единственное, что я понял, они не в хрустальном замке, но где-то рядом, - ответил Том.
- Вы правы, они не в хрустальном замке. Их там даже не было, - произнес Салазар Слизерин.
- Адриан сказал, что Хогвартс и хрустальный замок здесь не единственные и что они находятся в каком-то третьем замке, - задумчиво произнес Том.
- Не может быть, - воскликнул Салазар. Все обернулись к нему. – Я всегда это считал не больше чем небылицей, но … да… Наверное… невероятно…
- В чем дело, лорд Салазар? – спросила Анна.
- Они тогда находятся в древнейшем замке на земле, в легенде, - голос Слизерина был наполнен благоговением. – Это может быть только Хенея. Я о ней читал только в одной книге, и то это было упоминание. Этому замку 10 тысяч лет. Никто не знает, где он. А он где-то здесь. Это просто чудо.
- Мда, - наконец, выдал Северус, придя в себя. – Что-то много замков на одной территории.
- А, вот вы где, - пронесся по гостиной голос Чарльза Андерса.
- Это он, - воскликнули Забини и Паркинсон, разглядывая появившегося рядом с Салазаром субъекта. Чарльз посмотрел на своего соседа и как-то сразу съежился.
- Лорд Слизерин? – недоверчиво спросил он.
- А я так понимаю, вы еще один представитель семейства Андерс, - произнес Салазар. Чарльз кивнул.
- Чарльз Амадей Андерс, где тебя носило только времени? – грозно поинтересовалась Анна.
- Следил за Орденом. Они почти восстановили защиту дома. И я пытался выяснить, где они держат Сириуса Блека, - выдал на одном дыхании Чарльз.
- ЧТО?! – раздалось несколько возгласов одновременно.
- Нам удалось узнать, что он жив и его вынудили дать согласие на нахождение в доме ордена Феникса, - пояснил Чарльз. – А еще Дамблдор и Уизли обворовывали Адриана все эти годы. И у меня есть подозрение, что он виноват в отравлении ребят
В гостиной наступила тишина, продолжительная и мрачная. Все смотрели на портрет, молча требуя подробностей. Чарльз рассказал им о случайно подслушанном монологе в лице Артура Уизли. Анна чуть ли не искрилась от ярости.
- Замечательно, - произнес Виктор очень мрачным голосом, давая понять, что ничего замечательного в этом нет.
- Я их всех живьем закопаю, - процедила сквозь зубы Анна.
- Анна, Виктор, успокойтесь. Они за все ответят, - произнес Том. Его глаза гневно сверкали. Том был готов за Адриана перегрызть глотку любому.
- Я, конечно, никогда не любил Уизли, - произнес Люциус. – Но о таком даже подумать не мог.
- Да, уж. Это как-то слишком, - согласился с ним Александр Забини.
- И что мы теперь имеем? – Паркинсон обвел всех взглядом.
- Во-первых, дети в безопасности и вернутся через два дня, - произнес Салазар Слизерин.
- Во-вторых, директор похитил Ремуса и куда его унес, - продолжил Снейп.
- В-третьих, Сириус жив, и, по всей видимости, у того же директора, - внес свою лепту Виктор.
- В-четвертых, у нас есть подозреваемый в отравлении, он же крал деньги со счетов Гарри Поттера, то есть Адриана, - произнес Люциус Малфой.
- Мда, что-то много сегодня новостей, - задумчиво произнесла Нарцисса.
- И не говори, - вздохнула анна, падая в кресло, и устало закрывая глаза.
Сибилла все это время молчала. Она напряженно смотрела на стену. Виктор, наблюдавший за ней, решил задать вопрос, когда заметил, как женщина расслабилась.
- У вас было видение?
- Да, - ответила Сибилла. Все внимание теперь было акцентировано на ней. Сибилла посмотрела на Люциуса Малфоя. – Будьте осторожны. Вы следующая жертва директора. Не знаю когда и где, но на вас будет совершено нападение.
- Пфф, - выдохнул Малфой.
- Только этого нам сейчас не хватало, - произнес Том.
- Ничего больше не могу сказать. Там еще было что-то странное, но я не смогла увидеть. Видение очень расплывчатое, - пояснила Сибилла.
- Мы поняли, Сибилла. Спасибо за предупреждения, - искренне поблагодарила Нарцисса.
- По-моему, пора расходиться и немного отдохнуть. А завтра будем уже планировать, что делать, - произнес Снейп. Все согласились.
- Совсем забыла, - произнесла вдруг Сибилла. – надо найти одного человека. Это родственник со стороны Джеймса Поттера. Он мог бы воспитывать Гарри.
- Вы хотите сказать, что есть живой родственник Джеймса? – Анна уставилась на Сибиллу.
- Да, только искать его надо среди мертвых. Я не могу сказать, кто он. Но я всегда знала о его существовании. Это какая-то очень темная история. И это одна из причин, почему я выдала себя за прорицательницу, - пояснила Трелони.
- Так, идемте спать, - распорядилась Нарцисса. – Нельзя столько информации усваивать за раз. Завтра соберемся и будем обсуждать все на свежую голову.
На том и порешили. Завтра у них будет день составления планов и распределения задач.
А в Хенее ребята пытались успокоить друг друга, а особенно Адриана. Тот так и заснул в объятиях брата, окруженный верными друзьями. Весь седьмой курс спал в одной комнате, той, что занял Адриан. А над ними тихо звучала музыка. Подарок Хенее. В комнате появились дополнительные кровати, невидимые служки замка уложили ребят на кровати и оставили их отдыхать.










Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 234; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Только сон приблежает студента к концу лекции. А чужой храп его отдаляет. 8828 - | 7537 - или читать все...

Читайте также:

 

35.173.234.140 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.