Я разговариваю по-русски

(ПО М. УИЛСОНУ)

Когда я впервые приехал в Москву, я не знал русского языка. До этого я вообще не слышал русской речи. Я знал, что «да» означает «йес» и что «нет» означает «ноу». И это было всё.

Первое русское слово, которое я услышал в аэропорту Внуково, было: «Паспорррт». Мне показалось, что русский язык очень похож на английский, нужно только сильнее произносить звук «р». Но говорить по-русски оказалось намного труднее, чем я думал.

После возвращения в Нью-Йорк я твёрдо решил выучить русский язык. С утра до вечера в течение целых дней я учил русские слова, делал упражнения, читал по-русски.

В следующий мой приезд в Москву я уже говорил по-русски.

– Я умею говорить по-русски, – сказал я русским друзьям. – Правда, у меня небольшой запас слов, но его хватит.

Мои московские друзья были удивлены таким прогрессом.

Мой первый разговор по-русски был очень успешным. Я вышел из гостиницы «Москва», и какой-то человек спросил меня, где улица Горького. Я сказал: «Вот!» – и показал пальцем.

На улице какой-то прохожий нечаянно толкнул меня и тут же попросил извинения. Я ответил: «Пожалуйста!» Если перевести русское слово «пожалуйста» на английский язык словом «плиз», то это будет значить, что вы приглашаете человека, который толкнул вас, повторить это ещё раз. Но я знал, что прохожий не сделает этого.

В данном случае это удивительное русское слово имело другое значение. Вообще это слово имеет 40 тысяч различных значений. Например, если вы просите о чём-нибудь, то говорите: «Дайте, пожалуйста... Разрешите, пожалуйста... Сделайте это, пожалуйста...» И в то же время, если вам раз­решают делать что-то, то говорят: «Пожалуйста, берите... Пожалуйста, курите... Пожалуйста, идите...» Когда приглашают в дом, говорят: «Входите, пожалуйста...»

Если человек извиняется, он говорит: «Простите, пожалуйста... Извините, пожалуйста...»

«Пожалуйста!» – говорит человек в том случае, если он согласен.

«Скажите, пожалуйста!» – возмущённо произносит человек, если он удивлён или не согласен с чем-то.

Если человек говорит вам: «Спасибо!» – вы должны ответить: «Пожалуйста!»

Я всё это знал, настолько я уже владел русским языком.

 

Б) Ответьте на вопросы.

Как М. Уилсон изучал русский язык?

Каким был его первый разговор на русском языке?

В каких случаях русские люди говорят: «Пожалуйста»?

УРОК 22

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛОВ. СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ. ГЛАГОЛЫ С ПОСТФИКСОМ -СЯ (ГЛАВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ)

 

На конференции выступил ученый, работающийв медицинской академии.

 

Прочитайте текст, проанализируйте новые грамматические формы.

В 2005 году в Москве проходила научная конференция по проблемам русской истории и культуры. На этой конференции выступали ученые, работающие в разных институтах и университетах России. Послушать известных ученых пришли преподаватели и студенты, интересующиеся проблемами истории и культуры. Особенно им понравился Валентин Макаров, рассказавший о русских религиозных праздниках.

Выучите таблицу.

ОБРАЗОВАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ

НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ

Инфинитив 3-е лицо Настоящее время Суффикс причастия Причастие
  читать писать строить лежать интересоваться   находиться   читают пишут строят лежат интересуются   находятся   -ющ- -ущ- -ящ- -ащ- -ющ-   -ящ-   читающий, -ая, -ее, -ие пишущий, -ая, -ее, -ие строящий, -ая, -ее, -ие лежащий, -ая, -ее, -ие интересующийся, -аяся, -ееся, -иеся находящийся, -аяся, -ееся, -иеся  

Скажите, от каких глаголов образованы эти причастия.

Знающий, говорящий, занимающийся, создающий, советующий, живущий, изучающий, играющий, бегущий, несущий, идущий, стоящий, ведущий, строящийся, любящий, восхищающийся, чувствующий, приносящий.

 




double arrow
Сейчас читают про: