Познание и язык. Гипотеза лингвистической относительности и ее критика

Современная философия – философия языка (герменевтическая ф-я, структурная ф-я и.т.д). Язык занимает особое место в размышлениях гносеологов, потому проблема «познания и языка» центральная тема философии. Проблему влияния языка на процесс познания можно рассмотреть на основе концепции лингвистической относительности (Сепир – Уорф). В основу гипотезы лингвистической относительности легли две мысли Э.Сепира: 1) Язык будучи относительным продуктом, представляет собой такую лингвистическую систему, в которой мы воспитываемся мыслим с детства. Значит действительность раскрывается при помощи языка. Наш мир строится нами бессознательно на основе языковых норм. 2) В зависимости от условий жизни и культурной среды, различные группы могут иметь разные знаковые системы. В каждом языке содержится своеобразный взгляд на мир и различие между картинами мира тем больше, чем больше различаются между собой языки. Речь идет об активной роли языка в процессе познания. Для Сепира язык представляет собой символическую систему, которая не просто относится к опыту,а некоторым образом и определяет его. Развивая и конкретизируя идеи Сепира, Уорф проверяет их на конкретном материале языка культуры хопи. Смысл лингвистической относительности заключается в том, что культура, мышление, поведение людей детерминируется со стороны языка. Не существует единой логики. То, что мы называем логикой является обобщением индоевропейской группы языков. Не существует единой физической картины мира. Если она была бы, люди говорили бы и мыслили на похожих языках. Уорф пытается показать, что удаленный от европейского общества язык хопи порождает своеобразные преставления, которые порождают, а иногда превосходят представления о реальности, которые имеются у европейцев. Уорф сопоставляет язык хопи и европейский языки, выделяя индоевропейский стандарт. Он утверждает, что грамматика более говорит о глубинах языка, чем лексика. Сопоставляет грамматический строй европейского языка и хопи. Выводы Б.Уорфа кажутся парадоксами. Он отмечает, что европейские языки иногда производят членение на внешние (это производные грамматических особенностей). Соединение формы бесформенным: «глоток воздуха». В Европейской философии есть категории формы и материи, которые соответствуют здравому смыслу и представлениям. В языке Хопи мир имеет другое членение, в котором присутствуют не состоящие из материи вещи, а процессы и другие элементы, которые вещами не являются с нашей точки зрения. В языке хопи иначе функционирует категория времени. В нашем языке – время – измеримый процесс время осмаливается в пространственных категориях, связывается с численным, и мы можем образовывать единицы времени. У индейцев этого нет. Индеец хопи может образовывать лишь порядковые числительные, а не абстрактные. У них нет прошлого, которого нет, нет и будущего, которого не было. Время – это не прямая, не использует пространственные метафоры. Язык и мир хопи существенно отличаются от мира европейцев. Таким образом языковые нормы влияют не только на процесс мышления, но и на познание людьми внешнего мира. Мы видим, слышим,воспринимаем так или иначе благодаря тому, что языковые нормы нашего общества предполагают данную форму выражения.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: