Теоретические положения «Поэтики» Скалигера

Собирание идей Аристотеля и соединение их с идеалами Горация. Скалигер делает акцент на нравственном поучении. Подражание – средство достижения приятного дополнения. Не всякое сочинение подражание. Поэт создает вторую природу, то есть сам становится вторым богом.

«Письмо предисловия» - к сыну.

Поэзия – тип божественной реальности, дыхание высших сил, воспламеняющая словесность. В отличие от средневековых поэтик, Бог и природа не рассматриваются как высшие силы. Сила – это сам поэт. Каноническая фигура – Вергилий, воплощение золотого века.

Словестность:

- необходимая (философия)

- полезная (ораторское искусство)

- приятная (поэзия)

1 книга: происхождение поэзии, жанры поэзии, цели подражания.

2 книга: лексика, метрика.

3 книга: формы, которым стоит подражать.

4 книга: стили.

5 книга: сравнение греческой и латинской поэзии.

Роды литературы:

- простое повествование

- диалог

- смешанный род

Комедия/трагедия:

- положение

- характер поступков

- финал

- различия в стиле

Части комедии (обязательные): протасис, эпитасис, катасис, катастрофе. Возможно аргумент, пролог, хор, танцы.

Скалигер полагает, что его поэтика более глубокая, чем у Аристотеля. Правдоподобие приобретает более вопиющее значение.

Описание места:

- простое

- описание повести

Описание времени:

- что происходит

- времена года

 

Защита и прославление французского языка» Ж. дю Белле – своеобразие и значение национальной поэтики-манифеста.

Дю Белле (1522-1560). 1549 – создание трактата «Манифест». Обращение к поэзии на национальном языке. В начале Возрождения произведения на итальянском не воспринимаются всерьез. Формируется варьете или диверсите – разнообразие. С разнообразием связана защита родного языка. Языки возникают из человеческой фантазии. Не следует принижать возможности одного языка и преувеличивать свойства другого. Потенциальные возможности языка еще не до конца реализованы.

5 частей: инвенцио, элокуцио, диспозицио, память, произношение. Память – данная каждому природная способность. Не только переводить, но и подражать древним авторам, создавая на своем языке. Подражать непросто, недостаточно следовать добродетели образцового автора. Но нельзя обойтись только собственными языковыми средствами. СпорДю Белле и Сибилле: жанр античной поэзии более совершенен, чем французские средневековые формы. Вергилий – образцовый поэт. Лучше писать, не подражая, чем походить на дурного автора. Поэзия и красноречие близки друг другу. МанифестДю Белле направлен на то, чтобы пробудить желание быть поэтом и адресован будущим поэтам. Дю Белле создал программу для будущего совершенствования французской поэзии.

Анно, латинский преподаватель риторики – трактат против идей дю Белле. Дю Белле защищает французский язык не просто так. Он пренебрегает уже сложившимися формами и традициями. Главная суть – восхваление средневековой поэзии. Необходимость подражать античным жанрам, но писать на французском языке.

Анализ трагедии и комедии. Комедия – зеркало жизни. Скупость, влюбленность детей, строгость отцов, хитрость слуг… лучшие комедии – Теренция. В трагедии действующие лица – короли, принцы, вельможи. Темы – несчастья и катастрофы.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: