Proceder a la propuesta de los dos magistrados. 10 страница

12. Найдите ошибки в переводе. Объясните,чем они вызваны.Исправьте ПТ:

La situaciуn internacional, enfatiza la Cancillerнa, ha dificultado la renegociaciуn de la deuda externa, cerrando fuentes tradicionales de financiamiento en Europa, detenido el deseado proceso de inversiones extranjeras y aъn dificultado gravemente nuestras adquisiciones de armas y equipamiento militar, lo cual conduce a la evidente necesidad de adoptar medidas de emergencia en el campo de la polнtica exterior.     Tarea en la que, a la luz de mъltiples antecedentes, ha tenido no poco йxito. Как признают в МИДе, обстановка, сложившаяся на международной арене, затормозила возобновление переговоров об отсрочке выплаты внешнего долга, закрыла традиционные источники денежных займов в странах Европы, задержала поступления столь необходимых сейчас иностранных капиталовложений, серьезно осложнила закупки за границей военной техники и вооружения. Все это вынуждает срочно принять меры в области внешней политики. Последние события свидетельствуют, что они преуспели в этом деле.

 

Ж. Переводческие упражнения

13. Выполните абзацно-фразовый перевод на слух с испанского языка на русский:

La economнa espaсola ha logrado un rйcord histуrico de exportaciones que ha dado como resultado la cobertura comercial mбs alta con sus socios comunitarios desde que ingresу, en 1986, en la entonces Comunidad

Econуmica Europea. Las exportaciones a los demбs paнses de la Uniуn Europea ascendieron a 10,6 billones entre enero y noviembre de 1997, lo que representa un 91% de la cifra registrada por las importaciones. La cobertura comercial habнa llegado al 89% el aсo anterior. Fuentes de la Administraciуn avanzan que en diciembre ha proseguido el ritmo exportador por lo que el aсo pasado ha sido el mejor de la historia del comercio exterior.

Las empresas espaсolas han vendido al resto de paнses de la UE entre enero y noviembre del aсo pasado un 14% mбs que en el precedente. En cambio, las compras hechas en la UE sуlo han crecido un 2,5%. Ese escaso aumento se debe a la falta de dinamismo importador en la primera parte del aсo. En cambio, en los ъltimos meses de 1997 las compras al resto de la UE estбn creciendo a un ritmo de entre el 12% y el 18%.

El tirуn de la exportaciуn ha permitido reducir el dйficit comercial con el resto de la UE a 960.000 millones de pesetas entre enero y noviembre. Esa cifra representa una importante mejora en relaciуn con los 1,17 billones de dйficit con que terminу 1996, segъn datos del Instituto de Comercio Exterior.

Las exportaciones han aumentado, sobre todo, en la relaciуn de Espaсa con Italia y Gran Bretaсa y, en menor medida, con Alemania y Francia. Con Italia la cobertura de las exportaciones sobre las importaciones ha subido hasta el 89,8% y con Gran Bretaсa al 86%. Con Francia la cobertura comercial ha llegado al 89,2%, y con Alemania al 77,6%, uno y tres puntos por encima, respectivamente, de la registrada en noviembre de 1996.

Francia sigue siendo el principal cliente y proveedor de Espaсa con ventas por valor de 2,8 billones y compras por 2,5 billones entre enero y noviembre de 1997.

14. Выполните абзацно-фразовый перевод на слух с русского языка на испанский:

В Лиссабоне открыт самый длинный в Европе мост. 18-километровой дугой красавец «Васко да Гама» связал берега реки Тежу, которая разделяет на две части поругальскую столицу. Старый мост давно уже не справлялся с этой задачей: на подъездных магистралях к нему постоянно возникали огромные транспортные пробки.

Решение проблемы быстрой и безболезненной переправы на другой берег Тежу напрямую увязано с открывающейся в мае нынешнего года в Лиссабоне ЭКСПО-98 (продлится до сентября). Всемирная выставка приурочена к 500-летию открытия морского пути в Индию – выдающемуся географическому открытию, совершенному португальским мореплавателем Васко да Гама.

Мост обошелся в один миллиард долларов. Основные средства предоставили финансовые учреждения ЕС и частный сектор Португалии. А возводил мост международный консорциум. Ввод моста в эксплуатацию содействовал оживлению стоимости столичного рынка недвижимости. Растет стоимость жилого фонда и в историческом центре: так, в квартале Лапа средняя цена квартиры с двумя спальными комнатами сейчас достигает 40 млн. эскудо (212 тыс. долл.). Ипотечная ставка составляет 6%, в то время как банковская – 4% Наблюдается поэтому значительный приток средств на рынок недвижимости, который приносит более высокую прибыль, чем банковская рента.

Денег же в Лиссабоне прибавилось, и значительная их часть заработана на операциях фондового рынка, который в последние годы процветает: в 1997 году объемы совершаемых на нем сделок выросли на 55% – один из лучших европейских показателей.

 

15. Выполните зрительно-устный перевод на испанский язык,используя в ПТ при передачезначений выделенных выражений лексические добавления (см. «Переводческий комментарий» 1):

В апреле 1998 года в чилийской столице городе Сантьяго состоится встреча глав государств и правительств стран Западного полушария. Там будет дан окончательный ответ на вопрос: станет ли, наконец, реальной идея панамериканизма, объединятся ли на пороге XXI века Северная и Южная Америки?

Эта давняя мечта возродилась в 1994 году, когда в ходе исторического форума «всех Америк», собравшего в Майами руководителей 34 государств Северной, Центральной, Южной Америки, Карибского бассейна, было принято решение о создании к 2005 году зоны свободной торговли в пределах всего Западного полушария. Главы американских государств (исключая Кубу) собрались тогда вместе впервые после 27-летнего перерыва, поэтому на встрече царила атмосфера всеобщей эйфории. К тому времени уже действовал МЕРКОСУР, только что было подписано соглашение НАФТА: казалось, что до создания Американской ассоциации свободной торговли (АЛКА) остался всего лишь шаг.

Однако последующие три года вернули мечтателей на реальную почву.

Если в 1994 году идея об объединении всей Америки от Аляски до Огненной Земли под эгидой Вашингтона и на основе принципов НАФТА была восприняталатиноамериканскими странами в целом положительно, а некоторые даже завидовали Мексике, первой удостоившейся этой чести, то сейчас, три года спустя, к этой идее стали относиться по меньшей мере сдержанно, а иногда и прохладно.

На прошедшей в мае 1997 года в Рио-де-Жанейро встрече министров торговли американских стран не состоялось планировавшееся ранее подписание декларации о создании АЛКА. Страны МЕРКОСУР отвергли предложение США о создании специального комитета по подготовке АЛКА. Решения будут приниматься в рабочемпорядке, а начало переговоров отложено до встречи в верхах в Сантьяго-де-Чили в 1998 году.

 

16. Выполните зрительно-устный перевод на русский язык,предварительно подобравсоответствия для выделенных испанских выражений. Покажите страны, о которых идет речь в статье, на политической карте мира:

ESPAСA LIDERA LA UE POR NЪMERO DE ESTUDIANTES DEL PROGRAMA ERASMUS

El programa Erasmus (que actualmente es parte del Sуcrates) naciу hace 10 aсos para facilitar la movilidad de los estudiantes de los estados de la Uniуn Europea, Islandia, Liechtestein y Noruega. El primer curso se apuntaron sуlo 300 alumnos espaсoles para cursar un aсo de sus estudios universitarios. Este curso ha alcanzado los 10.000 alumnos. Espaсa se sitъa asн a la cabeza de los paнses que mбs alumnos exportan a otras naciones europeas, segъn seсalу ayer en Santiago de Compostela el vice-secretario general del Consejo de Universidades y director de la Agencia Nacional Erasmus, Luis Buсuel.

Buсuel participу en la reuniуn entre los responsables de relaciones internacionales de las universidades espaсolas, con el objetivo de elaborar propuestas sobre el modelo de programa Sуcrates para su nueva fase (2000-2007). Entre las posibilidades que se barajan figura la disminuciуn del nъmero de becas a cambio del aumento en la cantidad que se da a cada alumno, que actualmente estб concebida como una ayuda y es totalmente insuficiente para cubrir los gastos de los estudiantes durante un curso acadйmico.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: