Надпись V В. До Н. Э

ИЗ ОТЧЕТА О ПОСТРОЙКЕ ХРАМА ЭРЕХТЕЙОНА.

Двум пильщикам, работавшим поденно в течение 16 дней, каждому по драхме[48] в день – всего 32 драхмы… Двум пильщикам, работавшим поденно покрытия для крыши в течение семи дней, по драхме в день, всего 14 драхм… Архитектору Архилоху из дема Аргилы 37 драхм…

«Античный способ производства в источниках». ГАИМК. Л., 1933. С.92

ПСЕВДОКСЕНОФОНТ. «АФИНСКАЯ ПОЛИТИЯ»

1. Что касается государственного устройства афинян, то, ес­ли они выбрали свой теперешний строй, я не одобряю его по той причине, что, избрав себе его, они тем самым избрали такой по­рядок, чтобы простому народу жилось лучше, чем благородным. Вот за это-то я и не одобряю его...

Итак, прежде всего я скажу, что справедливо в Афинах бед­ным и простому народу пользоваться преимуществом перед бла­городными и богатыми по той причине, что народ-то как раз и приводит в движение корабли и дает силу государству — именно кормчие, начальники гребцов, пятидесятники, командиры носа, корабельные мастера — вот эти-то люди и сообщают государству силу в гораздо большей степени, чем гоплиты и знатные и бла­городные. И раз дело обстоит так, то представляется справедли­вым, чтобы все имели доступ к государственным должностям как при теперешних выборах по жребию, так и при избрании подня­тием рук и чтобы предоставлялась возможность высказываться всякому желающему из граждан... Далее, если некоторые удив­ляются, что афиняне во всех отношениях отдают предпочтение простым и бедным и вообще демократам перед благородными, то этим самым, как сейчас выяснится, они и сохраняют демокра­тию. Именно, когда, бедные и люди из народа, вообще люди низ­шие, достигают благополучия и когда таких людей становится много, они укрепляют демократию; если же хорошо живется бо­гатым и благородным, это значит, что демократы сами усилива­ют партию своих противников... Конечно, не такие порядки нуж­ны для того, чтобы государство могло сделаться наилучшим, но зато, демократия скорее всего может сохраниться при таких ус­ловиях. Народ ведь желает вовсе не прекрасных законов в госу­дарстве, когда при этом ему самому придется быть в рабстве, но хочет быть свободным и управлять, а до плохих законов ему мало дела. Ведь от порядка, который ты считаешь нехорошим законодательством, народ сам получает силу и бывает свободен... Если же ты ищешь царства хороших законов, то прежде всего увидишь, что в таком случае для граждан издают законы опыт­нейшие люди; затем благородные будут держать в повиновении простых, благородные же будут заседать в Совете, обсуждая дела государства, и не будут позволять, чтобы безумцы были членами Совета, говорили или даже участвовали в народном собрании. Вот от этих-то благ скорее всего народ может попасть в рабство.

С другой стороны, очень велика в Афинах распущенность ра­бов и метеков, и нельзя тут побить раба, и он перед тобой не по­сторонится. А почему существует этот местный обычай, я объяс­ню. Если бы позволялось законом свободному бить раба, или метека, или вольноотпущенника, часто били бы афинянина, при­няв его за раба, потому что и по одежде тут народ нисколько не лучше, чем рабы и метеки, да не лучше нисколько и по всему внешнему виду...

Что же касается союзников, то у них толпа, очевидно, тоже преследует злостными клеветами и ненавистью благородных; а так как афиняне понимают необходимость того, чтобы подчи­ненный ненавидил своего повелителя и, с другой стороны, знают, что если в государствах силу будут иметь богатые и благород­ные, то в Афинах власть очень недолго будет оставаться в руках народа, — ввиду этого они благородных лишают там граждан­ской чести, отнимают имущество, изгоняют из своих владений и убивают, а простых поддерживают...

По мнению некоторых, народ афинский делает ошибку также и в том, что заставляет союзников ездить для судебных дел в Афины. Но афиняне возражают на это, исчисляя, сколько за­ключается в этом преимуществ для афинского народа: во-первых, из судебных пошлин он получает целый год жалованье; затем, сидя дома и не выезжая на кораблях, он распоряжается в союзных государствах и при этом людей из народа поддержи­вает в судах, а противников уничтожает...

III....Конечно, чтобы улучшился государственный порядок, можно многое придумать, но чтобы существовала демократия и чтобы в то же время было лучшее правление, — найти удовле­творительное решение этого нелегко; разве только, как я только что сказал, можно в мелочах что-нибудь прибавить или отнять.

Аристотель. Афинская полития. Приложение; XXII. М.—Л., Соцэкгиз, 1936, стр. 182—196.


1.... в какую пору он жил. По-видимому, легенда о Ликурге окончательно сложилась только в IV в.

[2]... знаменитое изречение... — Приводится у Геродота, VII, 65.

[3]. Аристотель — ссылки на него здесь имеют в виду несохранившиеся «Государственное устройство лакедемонян».

[4] Ретра — Текст, приводимый Плутархом, написан языком с примесью дорийских слов и форм, некоторые слова в конце искажены; перевод приблизителен.

[5]... проскений театра... — С IV в. во многих городах народные собрания созывались в театре.

[6]... сто тридцать лет спустя... — По эратосфеновской хронологии, относящей Ликурга к IX в., а эфорат к VIII в.

[7]. ... роскошь... исчезла... — По археологическим данным, этот переход от обычной греческой «роскоши» к казарменной «простоте» действительно имел место в Спарте, но позже, в начале VI в.

[8]. Котон — глиняный сосуд с одной ручкой и с узким горлышком, очень выпуклый внизу.

[9].... по словам Крития... — этот отрывок из «Государственного устройства лакедемонян» Крития сохранен Афинеем, 483 в.

[10]... критяне зовут андриями... — Т.е. «мужскими»; остальные этимологии сомнительны или фантастичны.

[11].... просверленному камешку... — В афинском суде голосовали камешками, которые клали в сосуд: белый или целый — в знак оправдания, черный или просверленный в знак обвинения.

[12]... один из понтийских царей... — По другой версии (псевдо-Плутарх, «Лаконские изречения», 236 f), Дионисий Сиракузский.

[13]. Гимнопедии — летний спартанский праздник в честь Аполлона с состязаниями, шествиями и хорами.

[14].... Хитон... гиматий... — Хитон — подпоясанная нижняя рубаха, обычно без рукавов, и гиматий — плащ, перекинутый через левое плечо и оставлявший свободным правое, — две части, из которых состояла обычно вся мужская одежда.

[15] ...по илам и отрядам... — отряды («агелы», букв, «стада») — те, о которых речь шла выше, илы — может быть, соединения нескольких отрядов.

[16] Эфебы — юноши, достигшие совершеннолетия (16—18 лет), внесенные в списки граждан, а в Афинах и некоторых других государствах несущие пограничную службу.

[17] Орфия — «Восходящая», эпитет Артемиды в Лакедемоне. Жесточайшая порка юношей у ее алтаря — по-видимому, пережиток человеческих жертвоприношений (так объясняет уже Павсаний, III, 16, 10).

[18] Лесха — место для бесед, по-видимому — портики и т.п. постройки; в аристократической Спарте они служили тем местом общения, каким в демократических Афинах был рынок («агора», городская площадь).

[19] Обычно у спартанцев употреблялся ячменный хлеб.

[20] Фцдитии, сисситии — общественные обеды, обязательные для спартанцев.

[21] Мифический спартанский царь, потомок Геракла. По его имени одна из двух одновременно царствовавших в Спарте династий называлась династией Агнадов.

[22] Архидам II — 468—426 гг. до н. э.

[23] Итома — гора и крепость в Мессении.

[24] Упоминание о бедности отдельных эфоров объясняется тем, что Ари­стотель судил по отношениям IV в. до н. э., когда в аристократической среде спартиатов произошло резкое имущественное расслоение.

[25] Как избирались эфоры — неизвестно. Можно предполагать, что так же, как и геронты.

[26] Стар становлюсь, но... всюду учусь... — Все цитаты из Солона (кроме особо оговоренных) переведены Б. Фонкичем.

[27]. У кого серебра... — пер. М. Грабарь-Пассек.

[28]. Диакрии — жители скудной горной части Аттики, педиэи — плодородной равнинной, паралы — торговой приморской.

[29] Гектеморы — т.е. «шестидольники» (по-видимому, отдававшие не 1/6, а, наоборот, 5/6 урожая), феты — «наемники», безземельные.

[30] Тирания — слово «тиран» обозначало всякого верховного властителя (не обязательно жестокого), который достигал власти незаконным образом и правил не по закону, а по произволу. В отличие от тирана, законный монарх назывался басилевс, царь.

[31]. ...должники уплачивали... — Т.е. столько же драхм, сколько заняли, но реальная ценность драхмы теперь уменьшилась. Это было связано с переходом аттической торговли от эгинской, дорийской системы мер (мина — 630 г.) к эвбейской, ионийской (мина — 430 г).

[32]. Пентакосиомедимны — «пятисотмерники», зевгиты — «упряжники»: кто имел пахотную упряжку, тот имел достаточно средств, чтобы выходить на войну в полном вооружении и считаться полноправным гражданином.

[33]. Архонты — 9 должностных лиц, ежегодно сменявшихся во главе Афин: первый архонт («эпоним», по которому назывался год), архонт-жрец («басилевс»), архонт-воевода («полемарх») и 6 архонтов-судей («фесмофетов»). Отбывшие срок архонты составляли совет ареопага («верхний») на Аресовом холме к западу от акрополя, при Солоне имевший политические функции, потом — только судебные. 30. Эфеты — коллегия, судившая дела об убийствах.

[34] Эфеты — коллегия, судившая дела об убийствах.

[35] 30. Эфеты — коллегия, судившая дела об убийствах.

[36] ...в пританее... — разбирались дела о неодушевленных предметах, послуживших орудием убийства.

[37] ...заключены в четырехугольники... — Испорченное место, недостаточно понятное.

[38] По словам Аристотеля... — Афинская полития, 7, 1.

[39] Здесь, по-видимому, имеются в виду все 9 архонтов

[40] ...гомеровского Одиссея... — «Одиссея», IV, 242 сл.: об Одиссее, под видом избитого раба проникшем лазутчиком в Трою.

[41] Аристотель «Афинская полития», 27

[42] Черный плащ надевали в знак смерти близких или иного несчастья

[43] Клисфен происходил из рода Алкмеонидов.

[44] Аристотель имеет в виду крайнюю демократию, с господством «черни».

[45] Нисея — гавань города Мегар.

[46] Эретрия — город на острове Эвбея.

[47] Стримон — река во Фракии; в устье ее, около горы Пангея, были зо­лотые и серебряные прииски.

[48] 1 драхма равнялась 6,6 обола.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: