Войцех Живный — Ф. Шопену в Душники

 

[Варшава, 19 августа 1826]

 

(Письмо В. Живного Шопену не датировано; известно, что оно было написано в один день с письмом Людвике Шопен; это письмо — от 19 августа 1826 г. — см. в книге М. Карловича (Mieczyslaw К а г 1 о w i с z. Niewydane dotychczas pamiątki po Chopine. Warszawa. 1904).)

 

Дражайший и лучший господин Фридерик!

Огромную радость доставило мне письмо от 11 с [его] м[есяца], адресованное Вашему дорогому отцу (Письмо Ф. Шопена отцу от 11 августа не сохранилось.), в котором сообщалось о Вашем здоровье и об акте благотворительности, который Вы совершили по отношению к бедным сиротам (). Вы, вероятно, вспомнили, что я советовал Вам дать концерт, и сейчас это осуществилось, и к тому же с такой похвальной целью. Я от всей души надеюсь вскоре обнять Вас в добром здоровье и искренне поцеловать Вас и остаюсь с подлинной любовью и уважением

Ваш верный друг Адальберт Живный

 

(Письмо В. Живного единственное, из которого мы узнаём о концертах Шопена в Душниках. В Душниках Шопен дважды выступил в благотворительных концертах в пользу детей, оставшихся сиротами. Концерт (первый), о котором упоминается в письме В. Живного, состоялся до 11 августа 1826 г. («Kurier Warszawski» от 22 августа упоминает о двух концертах Шопена без указания дат). Второй концерт, вероятно, состоялся до 19 августа. Сохранился рассказ («Echo Muzyczne i Teatralne». Warszawa, 1892), что Шопен играл в пользу детей чешского рабочего, погибшего от несчастного случая на близлежащем сталелитейном заводе. Дочь рабочего — ровесница Шопена, Либуше, с которой познакомился Фридерик, была раздатчицей минеральной воды у источника. Автор статьи («Н. G.») сообщает, что Шопен исполнил несколько этюдов (неясно, какие этюды имеет в виду автор статьи, — известно, что Шопен начал писать этюды лишь в 1829 г.) и Траурный марш (возможно, что это был Траурный марш, изданный посметрно под ор. 72; в издании Брейткопфа и Гертеля указано, что он написан в 1826 г.). Сам Шопен не упоминает об этих выступлениях ни в письме к В. Кольбергу, ни в письме к Ю. Эльснеру. В зале, в котором играл Шопен, с 1945 г. ежегодно проводятся Шопеновские фестивали.)

 

ЮЗЕФУ ЭЛЬСНЕРУ В ВАРШАВУ

(Юзеф Антоний Францишек Эльснер (1769—1854) — родился в Опольской Силезии, музыкальное образование получил во Вроцлаве и Вене; с 1792 г. капельмейстер Львовской оперы; потом Ю. Эльснер переезжает в Варшаву, где ведет разностороннюю музыкальную деятельность. С 1799 по 1824 г. был директором оперы Национального театра. Им написан ряд опер, ораторий, светских и духовных сочинений. С 1816 по 1821 г. — руководитель Школы пения и дикции и профессор Варшавского университета; в 1821 г. — основатель, а затем и директор Главной школы музыки — Консерватории; профессор теории и композиции, воспитавший целую плеяду польских композиторов. Автор ряда теоретических работ, в том числе: «О пригодности польского языка для музыки» («О zdatnosci do muzyki języka polskiego») и «Рассуждения о метрике и ритмике польского языка» («Rozprawa о metrycznosci i rytmicznosci języka polskiego», 1818).

Под его руководством Шопен получил музыкальное образование в Главной школе музыки. Автобиографические записки Ю. Эльснера изданы полностью лишь в 1957 г. (Jozef Elsner. Sumariusz moich utworow muzycznych. PWM, 1957).)

 

Рейнерц. 29 августа [1826]

 

Милостивый государь!

С момента нашего приезда в Рейнерц я питал надежду доставить себе удовольствие написать Вам. Но так как мое время целиком занято лечением, то я до сих пор не имел возможности этого сделать. Только сегодня я смог улучить минутку и посвятить ее удовольствию побеседовать с Вами и вместе с тем дать Вам отчет в том, как я исполнил поручения, которые Вы соблаговолили мне дать. Я постарался исполнить их как можно лучше, — я передал г-ну Латцелю адресованное ему письмо, которое его очень обрадовало; что касается г-на Шнабеля (Юзеф (Йозеф) Игнац Шнабель (1767—1837) — вроцлавский композитор и капельмейстер, друг Ю. Эльснера.) и г-на Бернера, то они получат Ваши письма только при моем возвращении в Бреслау. Ваша доброта, Ваш живой интерес, проявленный ко мне, заставляют меня предположить, что Вам будет не безразлично узнать о состоянии моего здоровья. Свежий воздух и сыворотка, которую я очень аккуратно пью, настолько мне помогли, что я стал совершенно другим, чем был в Варшаве. — Великолепные виды прекрасной Силезии восхищают и очаровывают меня, и мне не хватает лишь одного, — того, чего не могут заменить все красоты Рейнерца, — это хорошего инструмента. Представьте себе, милостивый государь, здесь нет ни одного порядочного фортепиано, и все те инструменты, которые я здесь видел, вызывают во мне больше досады, чем удовольствия; к счастью, этому мучению скоро настанет конец, время нашего прощания с Рейнерцем приближается, и 11 [-го] следующего месяца мы предполагаем отправиться в путь. Но прежде чем я буду иметь удовольствие Вас увидеть, позвольте, милостивый государь, уверить Вас в совершенном моем уважении.

ФФ. Шопен.

 

Мама свидетельствует Вам свое Почтение. Благоволите также напомнить обо мне Вашей супруге.

 

(Оригинал на французском языке. Адрес: «А Monsieur Monsieur Eisner a Varsovie»; сбоку: «par bonte».)

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: