К наиболее характерным стилевым чертам, вытекающим из задач общения, относятся такие черты, как:
— точность выражения мысли (прежде всего терминологическая точность);
— подчеркнутая логичность, которая обеспечивается последовательностью изложения и наличием языковых средств, выражающих связь между частями высказывания;
— доказательность (аргументированность), что проявляется в наличии примеров-иллюстраций и их объяснения.
Посмотрим, как «ведут себя» языковые средства в текстах учебно-научного подстиля, как они особым образом организуют весь строй речи.
Обилие терминологической лексики, в которой заключается большая доля научной информации. Наличие, прежде всего, терминов и общенаучной лексики в объяснительной речи учителя связывается со стремлением к точности изложения: «глагол обозначает...», «дополнение выражается...», «непроизносимые согласные звуки...», «существительное... употреблено в... падеже...».
Употребление глагола несовершенного вида в настоящем вневременном связано с обобщенным характером изложения материала, с общей констатацией факта, с указанием постоянных признаков сопоставляемых понятий: «будущее время глагола имеет две формы...», «гласные и согласные звуки различаются по способу образования» и т. д.
|
|
Употребление местоимений 1-го лица множественного числа и глаголов в форме 1-го лица множественного числа. Употребление «мы» вместо «я», «мы» в значении «говорящий вместе со слушателями» повышает объективность изложения, а также является хорошим средством установления и поддержания контакта с аудиторией, привлечения внимания слушателей: «сейчас мы рассмотрим...», «мы выявили...» и т. д.
Для объяснительных текстов аргументативного типа характерна строгая логичность, которая подчеркивается использованием различных средств выражения связи между предложениями и отдельными частями текста:
— словосочетаний с указательным местоимением и существительным, названным в предыдущем предложении («Это предложение сложное, потому что...»; «В этом слове приставка...»);
— вводных слов, указывающих на последовательность изложения: «Приставка и суффикс различаются между собой по следующим признакам: во-первых..., во-вторых..., в-третьих...»; «Таким образом, мы назвали общие и отличительные признаки...»;
— предлогов: «в отличие от», «кроме», «наряду», «помимо», «несмотря на», «подобно» и др.;
— союзов, в частности, причинных (это связано с объяснительной направленностью содержания), сравнительных, что объясняется характером производимой мыслительной операции. Причем, последние выступают и маркерами сравнения: «Приставка — значимая часть слова... Суффикс является также значимой частью слова...».
|
|
Что представляют собой языковые средства, выражающие сравнительно-сопоставительные отношения в тексте?
Создаваемый учителем конкретный тип текста — развернутое «сравнительное высказывание» — таковым является в первую очередь потому, что педагог использует в речи разнообразные лексико-грамматические средства, с помощью которых он может осуществить сравнение, — так называемые «маркеры сравнения»: жит мыслительная операция сравнения, в котором реализуется коммуникативно-информативная целеустановка, связанная с выявлением общих и (или) отличительных признаков сравниваемых объектов; эта коммуникативная задача предопределяет его особую структурную организацию (в частности, своеобразное построение по схеме параллельного и последовательного сравнения).
Основными чертами этих текстов являются точность выражения мысли, подчеркнутая логичность, доказательность (аргументированность).
Сходство | Различие |
... тоже... ... также... ... также, как и... ... подобно (существительное в в дательном падеже)... ... как..., так и... ... и... и... ... сходство между... состоит (заключается) в том, что... (заключается в следующем: во-первых,... во-вторых,...)... ... между... есть сходство (много сходного, общего)... ... имеют общие признаки (черты сходства)... ... имеют такие общие (сходные) признаки: во-первых,... ... у... есть такие общие (сходные) признаки... | ... напротив... ... наоборот... ... в отличие от (существительное родительном падеже)... ... если..., то... ... а... ... же... ... разница (различие, отличие) между... заключается (состоит) в том, что... ... (в следующем: во-первых,...)... ... различаются (отличаются) между собой тем, что... ... имеет черты различия (отличительные признаки)... ... имеет такие (следующие) отличия: во-первых,... |
Подводя итоги, дадим определение текста сравнительного характера. Текстом сравнительного характера учебно-научного подстиля мы называем такой тип текста, в основе которого лежит мыслительная операция, в котором реализуется коммуникативно-информативная целеустановка, связанная с выявлением общих и (или) отличительных признаков сравниваемых объектов; эта коммуникативная задача предопределяет его особую структурную организацию (в частности, своеобразное построение по схеме параллельного и последовательного сравнения).
Основными чертами этих текстов являются точность выражения мысли, подчеркнутая логичность, доказательность (аргументированность).
Глава 3
Приемы популяризации
Объяснительной речи учителя