Реализации устного общения.
Задание № 1.
Оцените речевое поведение в целом и отдельные высказывания учителя в данных ситуациях педагогического общения по следующим критериям: целенаправленность, уместность, этичность, эффективность педагогического воздействия. Аргументируйте свои оценки.
1. Идет урок в классе.
Амебка (прозвище преподавателя) рассказывает с увлечением о микроорганизмах. Вдруг он замечает, что последняя парта, где сидит Еонин, не слушает его. Он принимает меры:
– Еонин, пересядь на первую парту.
– Зачем же это? – изумляется Япошка (прозвище ученика Еонина).
– Еонин, пересядь на первую парту.
– Да мне и здесь хорошо.
– Пересядь на первую парту.
– Да чего вы привязались? – вспыхивает Японец, но в ответ слышит прежнее монотонное приказание:
– Пересядь на первую парту.
– Не сяду. Халдей несчастный! – озлобленно кричит Еонин. Амебка некоторое время думает, потом начинает все с начала:
– Еонин, выйди вон из класса.
– За что же это?
– Выйди вон из класса.
– Да за что же?
– Выйди вон из класса.
Еонин озлобляется и уже яростно топает ногами. Кнопка носа его краснеет, глаза наливаются кровью.
– Еонин, выйди вон из класса, – невозмутимо повторяет Амебка, и тогда Японец разражается взрывом ругательств:
– Амебка! Халдей проклятый! Чего привязался, тупица деревянная.
Амебка спокойно выслушивает до конца и говорит:
– Еонин, ты сегодня будешь мыть уборные.
На этом обе стороны примиряются [4].
2. «– Господа, – сказал воспитатель на одном из первых уроков, – ваш новый товарищ – сын писателя. Которого, если вы еще не читали, то прочитайте». И крупными буквами он записал на доске, так нажимая, что из-под пальцев с хрустом крошился мел: «Приключения Антоши, изд. Сильвестрова». В течение двух-трех месяцев после этого Лужина звали Антошей. Изверг (прозвище ученика) с таинственным видом принес в класс книжку и во время урока исподтишка показывал ее другим, многозначительно косясь на Лужина, – а когда урок кончился, стал читать вслух из середины, нарочито коверкая слова. Петрищев, смотревший через его плечо, хотел задержать страницу. И она порвалась. Кребс сказал скороговоркой: «Мой папа говорит, что писатель очень второго сорта». Громов крикнул: «Пусть Антоша нам вслух почитает!» – «А мы лучше каждому по кусочку дадим», – со смаком сказал шут класса, после бурной схватки завладевший красно-золотой нарядной книжкой. Страницы рассыпались по всему классу…
В. В. Набоков. «Защита Лужина»
3. После переклички она (классная воспитательница) начинает отбирать нас по росту. Две девочки совершенно одинакового роста – это пара, а каждая следующая пара иногда такая же, а иногда чуть-чуть, хотя бы самую малость, выше предыдущей.
Вот тут со мной случается первое печальное происшествие – я не попадаю в одну пару ни с Маней, ни с Мелей. Это меня так огорчает, что я, не выдержав, говорю Дрыгалке (прозвище воспитательницы), тихо, горестно:
– А я хотела бы с Фейгель… Или с Норейко…
Дрыгалка бросается на меня, как хорек на цыпленка, и говорит протяжно, с насмешкой:
– Ах, вы хоте-е-ели! Скажите, пожалуйста! Так вот, запомните: хотеть можно дома. А здесь надо слушаться. И – больше ничего. Ни-че-го! – отчеканивает Дрыгалка, словно наступая ногой на мои ребячьи фантазии и испытывая от этого явное удовольствие. – Ни-че-го! Поняли вы мои слова?..
– …Вы меня поняли?..
– …Вы меня поняли? – настойчиво повторяет Дрыгалка.
Я молчу. Понимаю, что это молчание выглядит, как упрямство, как каприз, но не могу выжать из себя ни одного слова.
В классе очень тихо. Все девочки глядят на нас.
Несколько секунд мы с Дрыгалкой смотрим друг на друга, глаза в глаза. Это – поединок… Еще секунда, – и я опускаю глаза.
– Поняли? – в голосе Дрыгалки звучит торжество.
Чуть слышно, почти шепотом, я отвечаю:
– Поняла.
– Полным ответом! – приказывает Дрыгалка. – Полным ответом!
И я бормочу «полным ответом»:
– Евгения Ивановна, я поняла…»
А. Я. Бруштейн. «Дорога уходит в даль…»
4. Была задана тема – новое название для улицы или поселка… […]
– Каким названием порадует нас Елхов?
– Улица Радости, – сделал подарок народу мой близкий друг Винт.
– Тепло, – сказала Лина Романовна. – Улица Радости – это уже что-то…
Есть у нас Плохотнюк…
– Собачьей Радости, – говорит он, – хе-хе…
Я тоже закатился, даже не так весело было, а из принципа. Все засмеялись тоже.
– Встань, Плохотнюк, – сказала Лина, – не зря твоя фамилия от слова «плохо». Выйди из класса, ученик Плохо.
Ученик Плохо вышел, она за меня принялась.
– Кухтин, – сказала она, – ты смеешься потому, что придумал хорошее название?
– Нет, – отвечаю я, – я смеюсь, что придумал название для деревни Кресты.
– Послушаем.
– Перекресток.
В классе засмеялись, учительница усмехнулась:
– Можно назвать эту улицу Стол или Стул с таким же успехом.
Класс закатился.
– Стол или Стул не подходят, – говорю. – Деревня Кресты названа не из-за кладбища, а из-за того, что Кресты означают перекресток. Так что никакого нового названия придумывать не надо…
– …Откуда у тебя такие сведения?
– Бабушка сказала…
Не надо было про бабушку. Лине только и надо – клоуна из меня сделать. Весь класс, все смеются.
– Бабушка, как известно, говорит надвое, – сказала она.
Ученику никогда не победить учительницу. В. М. Приемыхов. «Князь Удача Андреевич» [36].
Задание № 2. Прочитайте статью С. Ю. Тюриной Дискурс как объект лингвистического исследования [32] и ответьте на следующие вопросы:
a) Чем понятие «дискурс» отличается от понятия «текст». Какие точки зрения имеется в науке?
b) Какие типы и разновидности «дискурса» существуют, согласно имеющимся калссификациям?
c) Какие значения термина «дискурс» выделяет П. Серио?
d) Какие разновидности «дискурса» выделяются в классификации, построенной на основании «типа носителя информации»?
e) Чем отличается «персональный» тип «дискурса» от «институционального?
С. Ю. Тюрина (Россия)
Дискурс как объект лингвистического исследования
Четкого и общепризнанного определения "дискурс" не существует, однако следует отметить широкую популярность, приобретенную этим термином в последнее время.
Дискурс является объектом междисциплинарного изучения. Помимо теоретической лингвистики с исследованием дискурса связаны такие науки и исследовательские направления, как компьютерная лингвистика и искусственный интеллект, психология, философия и логика, социология, антропология и этнология, литературоведение, семиотика, историография, теология, юриспруденция, педагогика, теория и практика перевода, политология и др. Каждая из этих дисциплин подходит к изучению дискурса по-своему.
Основное внимание в настоящей работе уделяется использованию понятия "дискурс" в лингвистике.
Дискурс, понимаемый как текст, погруженный в ситуацию общения, допускает множество измерений. С позиций прагмалингвистики дискурс представляет собой интерактивную деятельность участников общения, обмен информацией, оказание воздействия друг на друга, использование различных коммуникативных стратегий, их вербальное и невербальное воплощение в практике общения[1]. Функциональный подход предполагает обусловленность анализа функций дискурса изучением функций языка в широком социокультурном контексте [2]. Лингвостилистический анализ дискурса выделяет регистры общения, разграничивает устную и письменную речь в их жанровых разновидностях, изучает характеристики функциональных стилей [3]. С позиции формально или структурно ориентированной лингвистики дискурс определяется как язык выше уровня предложения или словосочетания - "language above the sentence or above the clause"[4]. Лингвокультурное изучение дискурса устанавливает специфику общения в рамках определенного этноса, определяет формульные модели этикета и речевого поведения в целом [5].
Социолингвистический подход к исследованию дискурса предполагает анализ участниковобщения как представителей различных социальных групп и анализ условий общения в широком социокультурном контексте [6]. Интерес к дискурсу как когнитивно-семантическому явлению возник сравнительно недавно. [7] Всякое коммуникативное действие в рамках спонтанного или организованного дискурса представляет собой реализацию тех или иных коммуникативно-когнитивных структур. Такими когнитивными структурами являются фреймовые модели, содержащие информацию социокультурного характера. Фрейм рассматривается как один из способов представления стереотипной ситуации, содержащий информацию разных видов. Известный голландский лингвист Т. А. ван Дейк [8] говорит о термине "фрейм" в связи с организацией "общего знания" в концептуальные системы. Фреймы рассматриваются как единицы, организованные вокруг некоего концепта и содержат основную, типическую и потенциально возможную информацию, ассоциированную с тем или иным концептом.
Все вышеупомянутые подходы к рассмотрению понятия дискурс взаимосвязаны. Различные направления и методики анализа дискурса объясняют существование большого числа определений данного понятия.
Лингвистическое понимание дискурса в зарубежных исследованиях неоднозначно. Так, например, П. Серио выделяет восемь значений термина "дискурс"[9 ]:
- эквивалент понятия "речь", т. е. любое конкретное высказывание;
- единицу, по размерам превосходящую фразу;
- воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания (в рамках прагматики);
- беседу как основной тип высказывания;
- употребление единиц языка, их речевую актуализацию;
- социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, административный дискурс;
- теоретический конструкт, предназначенный для исследования условий производства текста.
Согласно Т. А. ван Дейку, дискурс - это существенная составляющая социокультурного взаимодействия, характерные черты которого - интересы, цели и стили.
Д. Шифрин [10], подчеркивая взаимодействие формы и функции, определяет дискурс как высказывание. Это определение подразумевает, что дискурс это не просто набор изолированных единиц языковой структуры "выше предложения", а целостная совокупность функционально организованных, контекстуализованных единиц употребления языка.
Особый интерес представляют некоторые положения отечественных лингвистов. Отечественный учёный М. Л. Макаров [11] определяет дискурс с точки зрения формальной, функциональной и ситуативной интерпретации. Более узкое понимание дискурса - это установление корреляции "текст и предложение" - "дискурс и высказывание". Контекст как признак дискурса акцентирует внимание исследователей на противопоставлении того, что сказано, и того, что имелось в виду, и, следовательно, на ситуацию общения.
Ситуативное понимание дискурса раскрывается в "ЛЭС", где дискурс определяется как "связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, "погруженная в жизнь"[12].
В современной лингвистике термин "дискурс" близок по смыслу к понятию "текст". Непрекращающийся поиск русских эквивалентов: дискурс, речь, тип речи, текст, тип текст [13], связный текст [14], текст связной речи [15] - свидетельствуют о неоднозначной сущности этого понятия.
А. И. Варшавская [16] вводит понятие дискурса-текста, трактуя дискурс как процесс языкового мышления, а текст - как результат или продукт этого процесса.
Исследуя разницу между дискурсом и текстом, Т. А. ван Дейк [17] отмечает, что "дискурс" - это актуально произнесенный текст, а "текст" - абстрактная грамматическая структура произнесенного. "Дискурс" - это понятие, касающееся актуального речевого действия, тогда как "текст" - это понятие, касающееся системы языка. Текст - это абстрактный теоретический конструкт, реализующийся в дискурсе.
По выражению Дж. Лича, текст реализуется в сообщении, посредством которого осуществляется дискурс [18].
В. В. Богданов рассматривает речь и текст как два аспекта дискурса. Не всякая речь поддаётся текстовому перекодированию и не любой текст можно "озвучить". Поэтому дискурс понимается широко - как всё, что говорится и пишется, другими словами, как речевая деятельность, являющаяся в то же время и языковым материалом в любой его презентации - звуковой или графической. Текст в узком смысле понимается как "языковой материал, фиксированный на том, или ином материальном носителе с помощью начертательного письма. Таким образом, термины речь и текст будут видовыми по отношению к объединяющему их родовому термину дискурс [19].
В европейской лингвистике в 70-х годах была предпринята попытка дифференцировать взаимозаменяемые понятия текст и дискурс, включая категорию ситуация. Дискурс трактовался как "текст плюс ситуация", а текст, соответственно, определялся как "дискурс минус ситуация".
Некоторые лингвисты трактуют дискурс как интерактивный способ речевого взаимодействия, в противовес тексту, обычно принадлежащему одному автору; это сближает данное противопоставление с традиционной оппозицией диалог vs монолог. Последнее разграничение условно, поскольку даже монолог по-своему диалогичен, он всегда обращен к адресату, реальному или гипотетическому.
Таким образом, исходя из рассмотренных определений, можно сделать вывод, что в современной лингвистике под текстом понимается абстрактная, формальная конструкция, под дискурсом - различные виды её актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов в связи с экстралингвистическими факторами.
В данном исследовании дискурс рассматривается в широком смысле как сложное коммуникативное явление, как устное речевое действие, включающее как социальный контекст, дающий представление об участниках коммуникации и их характеристиках, так и процессы производства и восприятия сообщения.
В узком смысле, дискурс - это связная последовательность языковых единиц, создаваемая говорящим для слушающего в определенное время, в определенном месте, с определенной целью.
При изучении дискурса встает вопрос о его классификации: какие типы и разновидности дискурса существуют.
Каждый тип дискурса определяется набором правил, выполнения которых он требует, и протекает в определенной социальной сфере. При исследовании типов дискурса основной задачей является описание структур наиболее предпочтительных или типичных для дискурса данного вида [20].
Так, в официальных ситуациях используется язык официального общения, характеризующийся более сложными, более полными, грамматически более правильными предложениями.
Основные разграничения в области типологии дискурса - это степень формальности общения, а также противопоставление устного и письменного видов дискурса.
На основе типа носителя информации выделяют такие разновидности современного дискурса как радиопередача, печатный дискурс, телефонный разговор, общение при помощи пейджера и автоответчика, переписка по электронной почте, общение в режиме Talk (или Chat). Все разновидности дискурса имеют свои особенности, исследованием которых активно занимаются развивающиеся области современного дискурсивного анализа.
Отечественный учёный В. И. Карасик [21] выделяет два особых типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный (статусно-ориентированный) дискурс. В первом случае говорящий выступает как личность со своим богатым внутренним миром, во втором случае - как представитель той или иной социальной группы. Персональный дискурс подразделяется на две разновидности: бытовое и бытийное общение. Специфика бытового общения детально отражена в исследованиях разговорной речи. В бытийном дискурсе общение преимущественно монологично и представлено произведениями художественной литературы. Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений и выделяется на основании двух признаков: цели и участники общения.
Многоаспектную личностно ориентированную модель дискурса построил С. А. Сухих [22]. В его представлении типы дискурса выступают как коммуникативно-прагматические образцы речевого поведения, протекающие в определённой социальной сфере. Последние характеризуются набором некоторых взаимообусловленных переменных; к ним относятся: социальные нормы, ситуативный контекст (место и время речевого события, дистанция общения), социальные отношения и роли общающихся, степень знакомства собеседников, состав участников коммуникации, уровень формальности и др.
М. Л. Макаров [23] полагает, что управляющие коммуникативным действием когнитивные структуры, как правило, организованы в виде сценариев, отражающих взаимодействие участников коммуникации. Темой сценария взаимодействия является сам тип взаимодействия или общения, т. е. тип дискурса.
Более частные различия между разновидностями дискурса описываются с помощью понятия жанра. Это понятие первоначально использовалось в стилистике. Общность исследовательских интересов современной стилистики и теории дискурса указывает на перспективное взаимообогащение. В настоящее время понятие жанра используется в дискурсивном анализе. Жанр рассматривается как единица дискурса, хотя исчерпывающей классификации жанров не существует. Жанры обладают некоторыми устойчивыми характеристиками, но проблемы языковой специфики жанров разработаны пока недостаточно [24].
В структуре дискурса различают - макроструктуру или глобальную структуру и микроструктуру или локальную структуру. Макроструктура дискурса - это его членение на крупные составляющие. Внутри крупных фрагментов дискурса наблюдается определённое единство - тематическое, референциальное, временное и т. д. В противоположность макроструктуре, микроструктура дискурса - это членение дискурса на минимальные составляющие, которые относят к дискурсивному уровню.
Вопросы структуры дискурса связаны с вопросом о его связности. Связность рассматривается как один из основных, важнейших признаков дискурса. Отечественные и зарубежные лингвисты изучают текстовые связи, учитывая их различные параметры, характер и направленность. Первоначально текстовые связи описывались по аналогии со связями внутри предложения. В современных исследованиях рассматривается специфический характер текстовых связей.
Аналогично глобальной и локальной структуре дискурса различают глобальную и локальную связность [25]. Глобальная семантическая связность дискурса обеспечивается единством темы и топика, а локальная связность дискурса - это отношения между минимальными дискурсивными единицами и их частями.
В заключении отметим, что категория дискурс является одним из основных понятий в коммуникативной лингвистике. Данный термин допускает не только варианты произношения (с ударением на первом или втором слоге), но и множество научных интерпретаций. Широкое употребление дискурса как родовой категории по отношению к понятиям текст, речь, диалог всё чаще встречается в лингвистической литературе. Определение такой категории, как дискурс, предполагает некоторую идеологическую ориентацию, собственную точку зрения на изучение языка и языкового общения.
Литература
1. Dijk, T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague, 1981; Blakemore D. Understanding Utterances. An Introduction to Pragmatics. Cambridge, 1993.
2. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983; Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford, 1994.
3. Bhatia, V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. L., 1993.
4. Stubbs, M. Discourse Analysis. L., 1994.
5. Карасик, В. И. О типах дискурса [Текст] // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000.
6. Brown G., Yule G. Op. cit.
7. Dijk, T.A. van. Op. cit.
8. Там же.
9. Серио, П. Как читают тексты во Франции [Текст] // Квадратура смысла. М., 1999. – С. 26 – 27.
10. Schiffrin D. Op. cit. P. 39 –41.
11. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса. [Текст] М.,2003.
12. Арутюнова, Н. Д. Дискурс [Текст] // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С. 136 –137.
13. Ильин, И. П. Словарь терминов французского структурализма [Текст] // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.
14. Тодоров, Ц. Поэтика [Текст] // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.
15. Борботько, В. Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1981[Текст]; Николаева Т. М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып.8. М., 1985.
16. Варшавская, А. И. Смысловые отношения в структуре языка: (на материале современного английского языка). Л., 1984.
17. Dijk, T. A. van. Op. cit.
18. Leech, G. N. Principles of Pragmatics. L., 1983.
19. Богданов, В. В. Текст и текстовое общение. СПб., 1993. – С. 5–6.
20. Dijk T.A. van. Op. cit.; Карасик В.И. Указ. соч.
21. Карасик, В. И. Указ. соч.
22. Сухих, С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Дисс. … д-ра филол. наук. Краснодар, 1998.
23. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса [Текст] М.,2003.
24. Карасик, В. И. Указ. соч.; Bhatia V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. L., 1993.
25. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] М., 1989.
Задание 3. Пользуясь «Советами экзаменующемуся», составьте небольшой монолог по одному-двум советам, которые вы считаете наиболее важными и выступите с ним перед одногруппниками на правах человека, сдавшего уже много экзаменов и вынесшего эти советы из своего опыта.
Советы экзаменующемуся
1. Не будьте слишком внимательны к поведению экзаменатора, не следите с пристрастием за его поведением, реакцией и выражением лица. У него много, таких как вы, он может быть усталым, недовольным плохими предыдущими ответами, просто голодным - но лично вы тут не при чем, это не его реакция на вас, не обращайте на это внимания. Экзаменующийся обычно мнителен, все принимает на свой счет - не надо этого делать, надо сосредоточиться на вопросе, который вам достался, а не на человеке, который будет слушать ваш ответ.
2. Покажите логику мышления. Экзаменаторам нравится логика в ответах, кроме того, логичный ответ экзаменатору удобнее и легче слушать - он наверняка устал от массы сумбурных ответов. У вас появляется шанс выделиться, понравиться. Чаще говори - первое, второе, третье..., во-первых, во-вторых, в третьих..., два принципа, три подхода, три основных различия, две причины... Это показывает экзаменатору, что у вас систематическое мышление и вы вообще человек аналитический.
3. Покажите, что вы не зубрила, не магнитофонная пленка, а думающий человек. Чаще употребляйте выражения: я думаю, мне кажется, по-моему, это правильно, по-моему, это лучше назвать... Высказывайте свое мнение, комментируйте «от себя» то, что рассказываете.
4. Ставьте под сомнение некоторые факты, которые вы излагаете из учебника. Это тоже покажет, что вы человек думающий, критического ума, а стране такие люди нужны. Но ставить под сомнение надо только мелкие, малозначительные факты, детали: «В учебнике написано... Но, по-моему, это не всегда так» - и приведите пример. В крупных, фундаментальных вопросах лучше соглашаться с корифеями. Свое мнение надо высказывать по действительно спорному вопросу - не говорите на вопрос, есть ли у нас в стране классы: «Вы спрашиваете мое мнение?», или не уподобляйтесь герою фильма «Доживем до понедельника», который заканчивал ответ по истории так: «От себя скажу - не везло России на царей». Не ставьте под сомнение закон Ома, законы Ньютона, дату отмены крепостного права на Руси.
5. Показывайте, что вам интересно все то, что вы рассказываете. Рассказывайте с умеренной эмоциональностью, постарайтесь увлечь этой проблемой и экзаменатора.
6. Соблюдайте речевой этикет. Скажите «Здравствуйте», «До свидания», чаще говорите экзаменатору «спасибо».
7. Выглядите приветливо и контактно. Смотрите на экзаменатора дружелюбно и открыто. Все любят приветливых, открытых людей, экзаменаторы тоже. Помните о законе коммуникативного отзеркаливания - если ты приветлив, то это приветливость передается и собеседнику. Пусть ваша приветливость передастся экзаменатору. Держите приветливость на протяжении всего контакта с экзаменатором. Он может не запомнить всего, что вы конкретно отвечали, но запомнит, что вы произвели на него приятное впечатление, а это важно при выставлении оценки.
8. Соблюдайте правило открытой позы: не загораживайте руками свою грудь, слегка наклоняйтесь в сторону экзаменатора, умеренно жестикулируйте в его направлении, «открывайте» свои ладони в сторону экзаменатора - чтобы он их видел, все это создаст впечатление открытости, контактности, дружелюбия.
9. Боритесь с волнением, используя простейшие приемы - возьмите что- либо в руки (листок, ручку), глубоко выдохните, поднимите чуть выше обычного подбородок, чуть быстрее обычного двигайтесь (например, заходя в аудиторию, где экзамен), опустите вниз и расслабьте плечи, мышцы спины. Помогает справиться с волнением и чуть более громкая, чем обычно речь - но не надо кричать, экзаменаторы кричащих считают глупыми.
10. Оденьтесь скромно и умеренно модно. Главное - опрятность, она ассоциируется у людей, особенно старшего возраста, с положительными качествами характера - прилежанием, систематичностью, и др. Надо быть одетым так, чтобы было видно, что вы за модой следите, но не она для вас главное. Если носите очки – наденьте обязательно, будете казаться умнее.
11. Если экзаменатор, слушая ваш ответ, хмурится, смотрите ему на переносицу и продолжайте спокойно отвечать. Так вы сможете избежать неприятного для вас взгляда.
12. Если экзаменатор разговаривает с другим экзаменатором или смотрит какие-то бумаги, продолжайте как ни в чем не бывало, это к вам не относится. Не изменяйте громкости, темпа речи, а лучше расскажите в этот момент то, что вы хуже знаете.
13. Заканчивая ответ, не говорите «у меня все», особенно если в этот момент экзаменатор отвлекся или невнимательно слушает - он сразу «проснется» и станет задавать дополнительные вопросы. Лучше сделайте паузу, и когда он обратит на вас внимание, закончите ответ тем, что лучше знаете и таким образом поставьте победную точку в своем выступлении.
14. И, наконец, о правильном пользовании шпаргалками. Сделайте обязательно шпаргалки по всем вопросам. Напишите на них ответы так, чтобы вам было удобно списать - выделите отдельные положения цифрами, перечислением, абзацами, цветными фломастерами и т.д. И оставьте шпаргалки дома – они свою службу вам уже сослужили, вы с их помощью систематизировали и повторили материал [30].