фразеологічний лінгвістичний фразеологічний граматичний
У компаративних ФО тільки підрядна структура.
Ад'єктивні порівняння виступають у реченні як визначення,постпозитивного або обособленого, а також предикатива.
(as) black as thunder = похмуріше хмари, хмарою-хмарою. «You might give me a hand at least, Anne,» she said... «instead of standing with a face as black as thunder» (D. Cusack).
(as) right as rain – 1) зовсім здоровий, у доброму здоров'ї; 2) у гарному стані, у повному порядкую.»You all right again, Roy?» the Indian said to him. Roy nodded. «I'm all right, Bob,» he said. «Right as rain» (J. Aldridge).
(as) merry as a grig-дуже веселий, життєрадісний. Nothing seemed to put her out. She was always as merry as a grig(W.S. Maugham).
Таким чином, функції ад'єктивних порівнянь збігаються з функціями прикметника з тією різницею, що положення в постпозиції для ад'єктивних порівнянь є нормою, а в препозиції – відхиленням від норми.[22,274].
Препозитивне вживання ад'єктивних порівнянь зустрічається рідко та окказіональним стилістичним прийомом.
This clear-as-daylight mood disappeared as daylight is bound to disappear (D.H. Lawrence).
Відхиленням від норми є вживання сполучника like замість as.Можливо, що в подібних випадках відбувається становлення нової норми, через те,що у розмовній англійській мові вже давно спостерігається тенденція вживати like як сполучник (he can't do it like I can).
|
|
like a bear with a sore head – сильно розсерджений; = дивиться звіром;зол як чорт. But as he found himself continually foiled, he became sulky, like a bear with a sore head (D.H. Lawrence).
Кома після лексеми sulky роз'єднує порівняння, підсилюючи його емфатичність.
Можливо також додавання змінного словосполучення до ад'єктивних порівнянь. Прикладом може служити ФО (as) large as life -1)в натуральну величину, 2) (розм., жарт.) – власною персоною; у всій красі.An imposing-looking Don, as large as life, and quite as natural (C.Bede). To be sure I was as large as life, and twice as natural (R. Blackmore). «This is a child!» Haigha replied... «we only found it today. It's as large as life, and twice as natural» (L. Carroll).
Пізніше кома вже не ставилася в цьому порівнянні, що наприкінці XIXв. стало звичайним жартівливим розширенням звороту (as) large as life. Mrs. Warren (swopping on the Reverend Samuel): Why, it's Sam Gardner gone into the Church! Well, I never! Don't you know us, Sam? This is George Crofts, as large as life and twice as natural (G.B. Shaw).
Порівняння так міцно ввійшло в мову, що для створення комічного ефекту знадобилося відновлення звороту.
Mabel Chillern: I assure you she is coming upstairs as large as life and not nearly so natural (O. Wilde) (у натуральну величину, хоча й незовсім у натуральному виді).
Знов утворене порівняння дає додаткову характеристику зазначеної особи, але ця характеристика є стійкою й не допускає змін при нормативному вживанні. Обидва порівняння існують паралельно як різноструктурні фразеологічні синоніми. Широким поширенням подібних зворотів можна пояснити нижче наведенну окказіональну зміну порівняння.
There she is – large as life and twice as impudent (R. Aldington).
|
|
Заміна слова natural словом impudent надає порівнянню саркастичний характер.
Морфологічні особливості ад'єктивних порівнянь
В ад'єктивних порівняннях прикметники можуть уживатися у порівняльному ступені, а іменники – у множині.
Вживання прикметника в порівняльному ступені в ряді випадків не стільки означає більший ступінь ознаки (вона й так є досить високою), скільки служить для підвищення експресивності компаративного звороту. Це затримує процес зміни першого компонента. Так, компаративна ФО (as) large as life не мала порівняльного ступеня в XIX в.Однак в XX в. ця ФО стала широко вживатися в порівняльному ступені.
All her emotions are quite sincere, but she cannot help being a little larger than life (J.B. Priestley).
The hand reappeared on the screen as if it had materialized from the magic of legends larger than life (M. Wilson).
Поряд з формою larger than life зустрічається також варіант larger than life-size.
Michael and Julia smiled on him kindly. His admiration made them feel a little larger than life-size (W.S. Maugham).
Але часто порівняльний ступінь прикметника є ще оказіональним, що підтверджується нижче наведеними прикладами
(as) old as Adam – старий, древній.That precious fluid older than Adam yet strong as the morning dew(M. Dodge).
(as) quick as lightning – зі швидкістю блискавки, блискавично...we'll snatch that box quicker'n lightning (M. Twain).
Зустрічається й утворення порівняльного ступеня синтетичним шляхом:
(as) silent as the grave – безмовний; = німий як риба Не became more silent than the grave (J. Galsworthy).
Вживання іменника в множині зустрічається значно частіше й обумовлено тим, що порівняння відноситься до двох або більше денотатам.
(as) busy as a beaver – дуже зайнятий, працьовитий «There they are»... I said. «Busy as beavers!» said Irene. (C.P.Snow).
(as) strong as a horse – здоровий як бик...and here you are, the three of you, young and strong as horses... (J.B. Priestley).