Aladdin: far from agrabafi 10 страница

Жасмин завороженно смотрела, как Али разговаривал с Джамалем. Казалось, он правда понимает мальчика и не понаслышке знает, через что ему пришлось пройти. И вот опять она обратила внимание на эту его ямочку на щеке.

Все сомнения, которые оставались у принцессы, вдруг развеялись.

Принц Али и есть тот юноша с рынка, которого она повстречала в Аграбе. Он уже однажды похитил ее сердце. По‑другому и быть не могло. Она чувствовала это всем своим сердцем, но ее разум противился, задавая один каверзный вопрос за другим. Как мог тот парень с улиц с очаровательной обезьянкой Абу быть также и принцем Абабвы? А если это был он, то почему молчал все это время?

Жасмин наблюдала, с какой нежностью и уверенностью Али говорит с Джамалем. Сейчас было бы неуместно прерывать его. Но позже она обязательно устроит ему допрос с пристрастием. Даже если Али с самого начала не был полностью честен с ней, Жасмин бы это не расстроило – так сильно она желала, чтобы ее догадка оказалась верна. Принцесса понимала, что для подобных тайн у него должна была быть веская причина. Во всяком случае, за все это время он ни разу ее не подвел.

– Нам пора, – сказал Али мальчику, завершая свою речь.

– Уже? – расстроился Джамаль. – Так рано?

– К сожалению, это правда, мне нужно вернуться домой, – грустно произнесла Жасмин. – Мне было очень приятно познакомиться с тобой.

– Еще раз спасибо, что простили меня, – обратился сирота к принцессе. – Знаете, я делаю для вас ожерелье. Сегодня вечером я работал над ним на крыше. Почти половина уже готова. Может быть, в следующий раз, когда принц Али вернется, я передам вам свой подарок. Вот бы вы прилетели снова вместе с ним и остались подольше... За такое я готов смастерить еще и браслет!

– Это очень мило, спасибо, – улыбнулась девушка.

Джамаль хотел подойти поближе и попрощаться, как вдруг послышался жуткий грохот. Улыбка на лице мальчика сменилась гримасой ужаса, когда он оглянулся назад.

Жасмин ахнула.

Аббас.

Никто не заметил, как он подкрался из‑за большого валуна. Когда он прыгнул и схватил Джамаля, было уже слишком поздно.

– У вас почти получилось обдурить меня, – прорычал Аббас, переводя дыхание. Мальчик был зажат в его костлявых пальцах, словно в тисках, повернуться и вырваться не представлялось возможным, к тому ясе злодей приставил острое лезвие ножа к его горлу. – Я должен был догадаться, что вы задумали какую‑то гадость. Отличная уловка со свитком. – Глаза мужчины яростно сверкали. – Но больше обмануть меня у вас не получится.

– Аббас! Нет! – закричал Али. – Пожалуйста! Не трогай ребенка. Он никому не сделал зла, он этого не заслужил!

– Не заслужил? Что вообще это означает? Как будто я заслужил быть здесь! – прокричал злодей.

– Смотри, – быстро произнес Али. – Вот ковер, ты же этого хотел? Я покажу тебе, как им управлять. Он будет тебе подчиняться. Больше никаких игр. Я обещаю.

– Как будто я теперь поверю тебе, – усмехнулся мужчина. – Ты что, думаешь, я настолько глуп?

Он повернулся к Жасмин.

– Ты, – произнес Аббас, – умеешь им управлять?

– Нет, – поспешно покачала головой принцесса, – клянусь.

– Ну что ж, если никто из вас не хочет мне помочь улететь из этого проклятого места, то можете попрощаться с мальчишкой.

– Подожди! – закричала девушка. – Дай нам минуту, мне надо подумать.

Ее взгляд остановился на седых волосах мужчины. Жасмин снова вспоминала историю про Аббаса и султана. Он хотел пойти против своего ближайшего друга и свергнуть его с престола ради того, чтобы добыть золото и серебро в горах.

Когда принцесса только прочитала ту легенду, ей было очень интересно, как дальше сложилась судьба этого негодяя. В книге все заканчивалось тем, что труд всей его жизни – бесценная карта сокровищ – был уничтожен в страшном пожаре. Теперь Жасмин знала ответ. Она своими глазами увидела наказание, которое понес этот страшный человек. Пожизненный срок в отдаленной тюрьме на краю Абабвы. И даже после стольких лет Аббас не изменился. Он не привык слышать «нет».

– Семья Акбар заслуживает того, чтобы править Суламандрой, – сказала принцесса.

Мужчина резко повернулся в сторону Жасмин. Девушка видела ужас в глазах мальчика, но не подавала вида, что ей тоже страшно. Лезвие все еще было плотно прижато к горлу Джамаля – одно неверное движение, даже случайное, и Аббас мог серьезно ранить его.

– Что ты сказала? – переспросил мужчина.

– Акбар. Это же твоя фамилия, правильно?

Жасмин осмелела, когда увидела, что Аббас, услышав имя своих предков, приободрился. У Али, конечно, был опыт общения с разными людьми, зато Жасмин всю свою жизнь наблюдала тщеславных, самолюбивых мужчин, точно таких, как Аббас. А значит, принцесса знала его слабости.

– Я вспомнила, что мама рассказывала мне о тебе много лет назад, – произнесла девушка. – Она говорила, что то, что произошло, было ужасной трагедией. Ее королевство, разумеется, собиралось помочь тебе.

– О да, конечно, собиралось. – Аббас закатил глаза. – Никто мне не помог. Многие воспоминания о тех временах затуманились с годами, но это я помню слишком хорошо.

– У нас просто не хватило времени, – объяснила Жасмин. – Тебе нужна была артиллерия? Пушки? Мы все приготовили и уже собирались отправить флот, как до нас дошли вести об ужасном пожаре. Было слишком поздно. И, разумеется, после той трагедии никто не знал, что с тобой произошло.

– Да, – Аббас опустил глаза, – потому что меня выслали.

– Какая чудовищная несправедливость, – сказала принцесса. – Мы бы точно отправили своих людей, чтобы спасти тебя, если бы знали, куда тебя сослали. Я больше чем уверена, что никто даже не подумал попросить тебя рассказать свою версию произошедшего.

– Совершенно верно, – произнес мужчина, энергично кивая. – Султан Валид не дал мне возможности оправдаться. Той же ночью был проведен суд надо мной, если это можно назвать судом. На заседании были лишь его верноподданные, его послушные пешки. Можно догадаться, чем все закончилось. – Аббас с горечью посмотрел на Жасмин.

– Представляю, как это было ужасно.

– Поэтому ты должна понимать, зачем мне надо убраться отсюда поскорее, – сказал мужчина. – Я не позволю им остаться безнаказанными за то, что они сделали со мной.

– Разумеется. Я полностью тебя поддерживаю. Они должны заплатить за эту ошибку. – Жасмин чувствовала на себе взгляд Али. Юноша пока совсем не понимал, что происходит. Принцесса не подала виду, что заметила его замешательство. На этот раз Али должен был довериться ей.

– Но чего я совсем не понимаю, – продолжала девушка, – так это то, зачем тебе ненадежный, своенравный ковер. У него сильный ожог от фонаря, а из‑за крюка, который ты в него всадил, он не может лететь ровно. Боюсь, что в один прекрасный момент он может скинуть тебя прямо посреди Сахары или вовсе собьется с пути.

– И что же мне делать? – растерялся Аббас. – Кроме ковра, я не вижу других вариантов выбраться отсюда.

– Может, что‑то более крепкое и прочное?

– Например?

– Корабль, – сказала принцесса.

– По‑твоему, я не пробовал? – усмехнулся мужчина. – Ты что, не слушала, когда я рассказывал, что пытался уплыть отсюда на плоту? Течение слишком сильное, и волны все время возвращают его на берег.

– Я говорю не о каком‑то жалком плоте. Я говорю о корабле. О большом, по‑королевски роскошном морском судне.

– Наподобие тех, что стоят в гавани? – с сомнением произнес Аббас.

– Вы имеете в виду тот корабль с белым парусом, что пришел утром? – воскликнул Джамаль, включившись в игру. – Но это же ваш корабль, принцесса Жасмин. Вы хотите отдать ему свой корабль? Со всем этим золотом на борту?

– Джамаль! – воскликнула девушка, сделав вид, что слова мальчика поразили ее.

– Извините, – сказал он, – мне было очень любопытно, и я пробрался на корабль, когда капитан заснул. Я ничего не брал, честно. Но там было так много золота.

– Я и не думала, что ты что‑то взял, – произнесла принцесса. Но, – Жасмин повернулась к злодею и притворилась, что находится в раздумьях, – я могу, пожалуй, дать тебе немного золота. Бог судья, в моем королевстве его хватает.

– Ты хочешь, чтобы я поверил, что один из тех кораблей твой? – фыркнул Аббас. – И ты так просто отдашь его мне, да еще и золото в придачу?

– И еще капитана, который будет им управлять.

– Жасмин! – вскрикнул Али. Он наконец догадался, к чему клонит девушка. – Твой отец будет в ярости.

– Али, позволь мне самой принять решение. – Принцесса изобразила суровый взгляд, а затем снова посмотрела на Аббаса.

– И с чего это такая щедрость? Зачем тебе это? – недоверчиво поинтересовался мужчина.

– Потому что мы, представители королевских семей, должны поддерживать друг друга, помогать. Если не мы сами, то кто о нас позаботится? – заносчиво ответила Жасмин. – Моя мама ведь собиралась тогда отправить корабль на помощь тебе. Так позволь мне завершить начатое ею. Пусть это будет жест моей доброй воли. Маме бы этого очень хотелось. Мне совсем не сложно это сделать. И зачем лететь на потертом дурацком ковре, когда можно совершить триумфальное возвращение в королевство на судне, с командой, капитаном и достаточным количеством золота, чтобы отомстить за всю несправедливость, которая выпала на твою долю. В конце концов, деньги – это власть. Разве можно вершить правосудие в поношенной рваной одежде? Прости, но вид у тебя сейчас просто жалкий.

– И все это, чтобы защитить бездомного мальчишку? – нахмурился Аббас.

– Я не хочу, чтобы он пострадал. Он всего лишь ребенок, – кивнула принцесса. – Но мое решение скорее стратегическое. Позволь мне помочь сейчас, и, возможно, однажды мы создадим альянс, как и должно было произойти много лет назад.

– Корабль с золотом? И ты отдашь его мне, чтобы заручиться моей поддержкой в будущем? – переспросил мужчина, все еще не веря тому, что слышал.

– В Суламандре же много сокровищ, – парировала Жасмин. – Когда ты вернешься домой и одолеешь султана Валида, то будешь купаться в золоте и серебре, разве не так? Ты сможешь спокойно добывать их из гор и, несомненно, отплатишь Аграбе за руку помощи, протянутую в тяжелые времена. Уверена, такой прекрасный человек не забывает добра.

– Возможно... – раздумывал Аббас над предложением принцессы.

– Жасмин, – сказал Али, – твой отец...

– Мой отец будет рад, что мы смогли оказать поддержку такому важному господину, – резко ответила девушка. – Пожалуйста, дай мне все исправить.

Аббас улыбнулся. Его желтые зубы напоминали початок спелой кукурузы.

– Хорошо, – наконец произнес он. – Позови капитана и принеси доказательство того, что на борту есть золото. Если я его увижу, то пойду на эту сделку.

– Без проблем, – согласилась принцесса, – только, пожалуйста, опусти нож. Пока ты его так держишь, любое неосторожное движение может ранить мальчика.

– Никто не застрахован от неожиданностей. – Аббас не ослабил хватки. – У тебя есть час. Но учти, после той выходки у скал я не очень вам обоим верю. Если не придешь вовремя, – он опустил взгляд на Джамаля, – мальчик – покойник.

 

Глава 22

Аладдин

 

Аладдин наблюдал, как силуэт Жасмин исчез за поворотом. Аббас все так же крепко держал нож в опасной близости от горла Джамаля. Как же часто за свою жизнь Аладдину приходилось сбегать от таких людей, как этот мерзавец. Он знал, как высокомерно они себя вели, наивно полагая, что деньги и власть дают им право обращаться с другими, как захочется. А таких, как Аладдин, они и вовсе не считали за людей. Кроме того, юноша прекрасно понимал, что люди, подобные Аббасу, не блефуют. Если они с Жасмин не придумают, как выкрутиться из этой ситуации, мальчишке конец.

Аладдин непрестанно напоминал себе, что паренек ненастоящий, что его не существует, он просто вымысел, фикция, придуманная Джинном. Но когда юноша смотрел в зеленые глаза ребенка, на слезы, текущие по его щекам, мальчик казался реальнее некуда.

Аладдин вглядывался сквозь ночной мрак в очертания извилистой тропинки, по которой убежала Жасмин, и размышлял о том, как найти выход из этого непростого положения. Юноша знал то, о чем Аббас мог только догадываться. Никаких королевских кораблей из Аграбы в гавани нет. Никакого золота нет. И никакого капитана не существует. Жасмин все это придумала, чтобы выиграть время, но часики тикали, минуты шли, а Аладдин не знал, что сделать, чтобы Аббас не выполнил свою кошмарную угрозу.

Облака закрыли луну, и темнота накрыла собой все вокруг. Казалось, она просочилась и в душу к юноше.

– Должен признать, я не сразу понял, что ты затеял, – вдруг заговорил Аббас. – Но сейчас все встало на свои места. Она симпатичная, я полностью согласен.

– Не смей говорить про нее! – огрызнулся молодой человек.

– Я долго думал, что здесь вдруг произошло. Когда впервые увидел яркие отблески света вдали, вообще решил, что схожу с ума. Вдруг, откуда ни возьмись, появляется дворец... Ты что, волшебник? Джинн? Любого можно впечатлить такой магией, с этим не поспоришь. Но я хорошо знаю ее отца, он не позволит своей дочери якшаться с каким‑то иллюзионистом. От тебя пахнет обманом, я за версту это чую. – Мужчина поморщился.

– Ты обо мне ничего не знаешь.

– Ты такое шоу здесь устроил, – не унимался Аббас, – и я могу поклясться всеми богатствами своей семьи, что принцесса и не подозревает, кто ты на самом деле. Но я‑то знаю. Ты – мошенник, подделка. Ты не принц. Ты никто.

Эти обидные слова эхом отдались в сердце юноши. Аббас был злым, жестоким, но, к сожалению, он был прав. Аладдин – никто.

– Принц Али – герой! – закричал Джамаль. – Он был добр ко мне и помог мне, и он смелее тебя в сто раз!

– Кто разрешил тебе встревать? – рявкнул мужчина.

Аладдину стало тошно.

– Знаешь, ты мне очень напоминаешь глупого султана, – продолжал Аббас. – Ты и Валид могли бы сойти за братьев, разлученных в детстве, или за отца и сына. Он любил поступать правильно и считал, что за это все его будут любить, будто за это дают медаль. Но он тоже был никем. Ну и что с того, что у него были родители голубых кровей и корона, это ничего не значит, если ты слаб и безволен, если ты – трус. А ты прекрасно знаешь, что я прав. Вижу это по твоему лицу. – Он пристально смотрел в глаза Аладдина. – Ты не против, если я открою твою страшную тайну нашему маленькому другу? Я не собираюсь откровенничать с принцессой. Она совсем не глупая и скоро сама обо всем догадается. Это лишь вопрос времени.

Юноша потупил взгляд. Голова раскалывалась, а сердце разрывалось на мелкие осколки. Аббас был обезумевшим от жажды власти эгоистом, но это ничего не меняло.

Аладдин – не принц. И он точно не имел права претендовать на любовь такой прекрасной и умной девушки, как Жасмин. Рано или поздно вся правда о нем действительно всплывет наружу. Этого не избежать.

Он посмотрел на несчастного мальчика.

Единственный способ доказать Жасмин, что он достоин ее, – это вести себя достойно. И в этом не поможет ни шикарный дворец, ни слуги, ни роскошная одежда. Все, что остается, – вернуться домой и завоевать ее доверие без обмана и магии.

Аладдин опять посмотрел вдаль. Интересно, куда ушла Жасмин? У него не было ни одной идеи, как можно выйти из сложившейся ситуации, оставалось лишь надеяться, что у принцессы они были.

 

Глава 23

Жасмин

 

Жасмин никогда прежде не бежала так быстро. Сердце бешено стучало, по спине стекал пот, внутри все сжалось от напряжения. Но девушка не останавливалась, пока не закончилась заросшая тропинка и мимо не пронеслись лодки на причале, а ноги наконец не ступили на знакомую, вымощенную булыжником улицу Абабвы. Только тогда принцесса остановилась передохнуть, но лишь на пару секунд. Она ни о чем не могла сейчас думать, кроме как о мальчике. Из головы не уходил жуткий образ испуганного, дрожащего Джамаля с лезвием у горла. Жасмин попыталась отогнать мрачные мысли и ступила на городскую площадь.

Несмотря на поздний час, люди все еще сновали по улицам. Кто‑то держал в руках факелы, а кто‑то освещал себе путь мерцающими огнями фонарей. Когда жители увидели девушку, они поспешили ей навстречу.

– Принцесса Жасмин! Все ли в порядке? – поинтересовался мужчина.

– Спасибо, спасибо вам всем, что не спите этой ночью, что помогаете нам, – быстро проговорила Жасмин. – Мне нужно срочно с вами кое‑что обсудить.

– Мы обыскали каждый уголок в королевстве, – сказала женщина, – нигде нет ни следа ни вора, ни ковра. Но не волнуйтесь, мы не собираемся сдаваться.

– В этом нет необходимости, – объяснила принцесса собравшейся вокруг нее толпе, – мы нашли злодея. У него больше нет ковра, но этот мужчина взял Джамаля в заложники. Он приставил нож к горлу мальчика и угрожает убить его через час.

Все люди громко ахнули.

– Где он? – спросила Зария, сжимая от злости кулаки. – Я натравлю на негодяя своих пчел. Мои верные друзья делают отличный мед, но, если надо, могут очень больно жалить.

– Спасибо, – сказала Жасмин, – пчелы могут нам пригодиться.

– Так чего же мы ждем? – спросил булочник, поднимая свой факел. – Пойдемте и схватим его.

Остальные закивали в ответ и дружно зашумели в знак согласия.

– Он у скал, – произнесла Жасмин, – Ахмед называет это место Тройным фениксом.

Вдруг повисла гробовая тишина.

– Вы сказали Тройной феникс? – переспросил кто‑то. – Эти места давно заброшены, там никто не живет.

– Возможно, поэтому преступник и спрятался там, – сказала принцесса. – Но нам нужно отправляться в путь. Нельзя терять ни минуты.

Горожане обменялись взволнованными взглядами.

– Принцесса, – наконец проговорил тревожно мужчина, – мы бы с радостью помогли. И нам очень жаль Джамаля. Но никто из нас не отважится туда пойти.

– Там очень опасно, – выкрикнула какая‑ то женщина. – Волны разбиваются о скалы, и земля там очень скользкая.

– А в темноте очень легко оступиться и разбиться насмерть.

– Но если мы не можем помочь ему, то кто это сделает? Он же всего лишь ребенок! – Жасмин была поражена до глубины души.

– Да, здесь нечем гордиться, принцесса. Мы хорошие люди, правда. И нам очень жаль мальчика, но он тоже прекрасно знал, как там опасно.

Девушка не могла поверить тому, что слышала. Все это время, что она провела в Абабве, люди были отзывчивыми и добрыми по отношению к ней и Али. И почему сейчас они готовы были позволить своему страху взять верх над состраданием? Неужели они позволят Джамалю умереть?

– Я знаю, что это опасно, – сказала Жасмин. – Но вспомните историю о султане Зейне X. Разве вы забыли его слова? – взывала к толпе принцесса. – Он говорил, что, только помогая друг другу, мы сможем сделать этот мир лучше и добрее. Если мы не поможем Джамалю, он умрет. Никто не заслуживает такой участи.

– Она права, – откликнулась Зария, делая шаг вперед. Женщина посмотрела на толпу вокруг. – Он такой же мальчик, как сын Махи или как любой другой ребенок Абабвы. Когда‑ то мы все были детьми, беспечными и беспомощными, разве не так? Да, он совершил глупость, отправившись туда. Но у него ведь нет родителей, которые могли бы его остановить, наставить на путь истинный, спасти, а значит, это должны сделать мы. Случись такое с кем‑нибудь из наших детей, мы бы отправились в путь незамедлительно.

– Простите нас, – сказал один из мужчин. – Последние несколько недель были тяжелыми для королевства. Мы очень устали.

– Я понимаю, – ответила принцесса. – Никто не осудит вас за сказанные слова, но вот наши поступки точно войдут в историю. Вы поможете мне?

– Да, – кивнул булочник.

– Да, – произнесла Зария.

– Да! – закричали все. Жасмин оглядела площадь и поняла, что людей стало заметно больше. Каждый мужчина и каждая женщина были наготове отправиться вслед за ней.

– Спасибо, – выдохнула принцесса с облегчением. – Давайте спасем Джамаля.

 

Глава 24

Аладдин

 

– Время идет, а твоей дорогой принцессы все нет, – бормотал Аббас, – в отличие от тебя, я держу свое слово и скоро исполню обещанное.

Аладдин не имел ни малейшего понятия о том, сколько сейчас времени и сколько уже прошло, особенно учитывая, что каждая секунда тянулась для него словно вечность.

Да и к тому же юноша не придумал пока, как спасти Джамаля и выбраться из Абабвы. Мальчик уже перестал плакать, казалось, он уже смирился со своей судьбой.

– Слушай, ты все еще хочешь узнать, как управлять этим волшебным ковром? – попробовал Аладдин отвлечь мужчину. – Я могу тебя всему научить. Даю слово.

– Твое слово? Ха! Мы оба прекрасно знаем, чего стоит твое слово.

– Ты зол на меня, – сказал юноша, меняя тактику, – поэтому давай я займу место Джамаля? Если Жасмин не вернется вовремя, можешь наказать меня. Мальчика незачем убивать. Лично тебе он ничего не сделал.

– Интересно, с какой части его тела лучше начать? – стал размышлять вслух Аббас, будто не замечая только что сказанных слов. Аладдин наблюдал, как мужчина размахивает ножом в воздухе, его лезвие поблескивало в лунном свете. – Давно я так не развлекался. Может, начнем с пальцев? Или пусть парень сам решает. Что скажешь, друг мой? – Он посмотрел на мальчика и хрипло рассмеялся.

Юноша едва не заскрежетал зубами от злости. Он ничего так сильно сейчас не желал, как кинуться на злодея и повалить его на землю.

Теперь Аббас уже смеялся над Аладдином.

– Хочешь ударить меня? Знаешь, если бы тебя здесь не было, я бы так не веселился. Твоя реакция бесценна. – Глаза мужчины безумно сияли, а на губах застыла коварная улыбка. – А ты знаешь, есть вероятность, что принцесса вовсе не придет. Может, она сбежала на том самом корабле, что пообещала мне? Я не стану ее винить, а ты? Должен признаться: ни ты, ни этот щенок не стоите того, чтобы за вас сражаться. Жасмин, наверное, решила не тратить на вас свое время. – Аббас посмотрел на луну и прищурился. – Даю ей еще пять минут. Мне жаль, что придется прощаться так скоро. Последние годы я общался только с моллюсками и мальками, сегодня же вечером я получил огромное удовольствие от беседы с тобой, но очень уж хочется поскорее убраться отсюда.

Джамаль снова стал вырываться, толкая мужчину в живот. Тогда Аббас, не раздумывая, стукнул его рукояткой ножа по голове. Тело мальчика обмякло и повисло в руках жестокого злодея. У Джамаля теперь наверняка останется большая шишка.

«Не останется, успокойся, этого мальчика даже не существует, – продолжал повторять про себя Аладдин. – Любой удар не причинит ему никакого вреда. Даже если Аббас все‑таки убьет несчастного парня, это технически даже нельзя будет считать настоящим убийством, так как мальчика никогда и не существовало».

Тем не менее убедить себя в этом было практически невозможно, так как перед глазами молодого человека находился вполне реальный ребенок, чья жизнь подвергалась сейчас вполне реальной угрозе. Кроме того, сам Аладдин уж точно был настоящим, поэтому все его решения и поступки имели огромное значение в первую очередь для него самого.

Впрочем, юноша знал, что один верный способ, чтобы спасти Джамаля, у него все же есть. У Аладдина все еще оставалось одно желание. Первое он использовал, чтобы стать принцем. Последним он обещал освободить Джинна от вечного рабства в лампе. А еще одно он собирался приберечь для совершенно особенного случая, юноша и сам точно не знал, какого, но это должно было стать чем‑ то воистину грандиозным. Неужели придется потратить его вот так, просто ради успокоения своей собственной совести? Но была еще одна проблема – сможет ли он дотянуться до сумки и дотронуться до спасительной лампы так, чтобы Аббас ничего не заметил.

– Первым, кого я убью, когда вернусь в королевство, будет конечно же султан, – рассуждал между тем Аббас, мечтательно вглядываясь в линию горизонта. – Потом придет очередь стражников, что заперли меня в этой жуткой дыре. Они должны как следует пострадать. Я бы мог их отпустить в поле, а затем устроить на них охоту. Вот это было бы весело. – Аббас рассмеялся. Затем он продолжил составлять список своих будущих жертв.

«Пора, – подумал Аладдин. – Пора положить этому конец».

Он медленно потянулся к сумке. Юноша готов был уже произнести имя Джинна, как вдруг остановился и, прислушиваясь, замер. Вдали был слышен едва различимый шум. Аладдин посмотрел на Аббаса, но тот был слишком занят воображаемыми расправами со своими врагами и ничего вокруг не замечал. Но молодому человеку явно не послышалось. Краем глаза он разглядел вдали длинную движущуюся змейку света и даже смог различить знакомые фигуры: пекарь, продавщица сладостей, женщина с козами... У кого‑то в руках были факелы, кто‑то размахивал фонарями. Практически все королевство, выстроившись длинной вереницей, приближалось к скалам. Теперь юноша смог увидеть и лицо их предводителя. Впереди всех бежала Жасмин.

 

Глава 25

Жасмин

 

Жасмин встретилась взглядом с Али. Она заметила, как быстро поменялось выражение его лица с тревоги на облегчение. Девушка боялась, что их заметит Аббас, но он о чем‑то увлеченно рассуждал, повернувшись в другую сторону, так что даже не обратил на людей никакого внимания. Теперь их отделяли считаные шаги. Жасмин смотрела на спину злодея. Она могла его толкнуть и отдать стражникам, но в руках мужчины все еще был мальчик, а лезвие ножа было так же близко к горлу. Нельзя было рисковать.

– Я вернулась, – сказала наконец Жасмин.

Аббас замолчал. Он повернулся с блаженной улыбкой на лице, но его выражение резко поменялось, когда мужчина увидел толпу людей.

– Должен был догадаться, – пробурчал он.

– Возможно, – сказала девушка. – Все жители Абабвы здесь. Обидишь мальчика – и не жди, что у твоей истории будет счастливый конец. Но мы не хотим доводить ситуацию до крайностей. Нам нужен мальчик. Отпусти его, и никто не пострадает. Даже ты.

– Как щедро с твоей стороны, – съязвил Аббас. – Боюсь, что твоя выходка дорого тебе обойдется. Я предупреждал, что убью мальчика, если ты не выполнишь свое условие. А значит, он будет умирать на твоих глазах. Должен признать, – покачал он головой, – королевские семьи уже не те, что были раньше. Если уж и они не держат своего слова, то на кого вообще можно положиться?

– Не смей! – Жасмин сделала шаг вперед, толпа тревожно зашевелилась за ее спиной. Аббас занес руку с ножом.

– Пожалуйста! – закричал Джамаль, пришедший в себя. – Сжальтесь!

– Сжалиться? – Мужчина посмотрел на мальчика. – Ты же понимаешь, что я здесь ни при чем? Я всего лишь хотел получить проклятый ковер и убраться подальше из этой дыры. А эти люди, твои защитники и так называемые друзья, сами во всем виноваты. – Аббас злобно смотрел на Али и принцессу. – А теперь они заявляют, что хотят спасти тебя, притворяются, что ты им небезразличен. По правде говоря, ты – никто, пустое место. А эта толпа людишек? Они сюда пришли только потому, что принцесса им приказала. Им всем на самом деле наплевать на тебя.

Губы Джамаля задрожали.

– Не слушай его, – произнесла Жасмин. – Если бы им было все равно, они бы не пришли сюда ни за какие богатства. – Девушка повернулась к Аббасу. – Люди меняются. Их мысли и поступки меняются. Даже у тебя бы это получилось, если бы ты захотел. Несмотря на то, что произошло и что ты натворил, все еще не поздно. Ты можешь научиться поступать правильно. И почему бы не начать с того, чтобы отпустить мальчика?

– Как будто я стану слушать тебя. Я здесь принимаю решения. И я не слабак.

– Если ты поменяешь свое решение, это не сделает тебя слабым.

Принцесса повернулась к жителям Абабвы, а затем вновь посмотрела на мужчину.

– Наоборот, это продемонстрирует твою мудрость и силу.

– Ты просишь о милосердии к мальчику, но разве кто‑нибудь проявлял милосердие ко мне? – спросил Аббас. – Всю свою жизнь я старался быть лучшим. Я бегал быстрее своих сверстников, учил стихи великих поэтов и все равно получал оплеуху за каждый прокол. Единственным, кто обращал на меня внимание, был слабовольный Валид. Тоже мне – братская любовь, – фыркнул мужчина, – это даже не считается. Нет. Нет милосердия в этом мире. Меня все время обижали, и я не позволю сделать это со мной сейчас...

Аббас не замолкал, перечисляя все жизненные неурядицы, с которыми он сталкивался в детстве и юности. Затем мужчина начал рассказывать о более поздних неудачах, и Жасмин поняла, что он не тронет мальчика, пока не поведает обретенным, наконец, слушателям историю всей своей жизни. Кажется, Джамаль тоже это понимал. Он выглядел смирившимся, будто все уже свершилось.

Принцесса покосилась на Зарию. Их взгляды встретились. Дочь султана еле заметно кивнула. Время пришло. Зария осторожно отворила дверцу клетки, которую принесла с собой. Пчелы замерли, а затем свирепо зажужжали, готовые ринуться к цели. Их черно‑золотые тельца поблескивали в лунном свете.

Принцесса посмотрела на Али. Он заметил пчел, но ни один мускул на его лице не дрогнул.

Может, Аббас бы тоже заметил гудение огромных насекомых, но он был слишком увлечен своим бесконечным монологом и не обращал ни на что внимания. Мужчина так долго был один в заброшенных пещерах у моря, что не мог остановиться. Для Зарии и ее пчел это был идеальный шанс.




double arrow
Сейчас читают про: