ДАБАГЪХАНА, -ли, -ла; -би; дубильня; кожевенная мастерская.
ДАББА тупой, охламон, дурень, глупец, дурак; ~ла баркьуди саби проступок глупца.
ДАББАДЕШ, -ли, -ла; мн.; тупость, тупоумие, туповатость; ~ дакӀударес проявить тупость.
ДАББАЛИ нареч. тупо, глупо; ~ вяшикӀес вести себя глупо.
ДАББА/СИ, -ти тупой, тупоумный, туповатый; ~ адам туповатый человек.
ДАБР/И, -или, -ила; -уми; обувь, сапоги, туфли; ~ дарес сделать, сшить обувь; ~ далдарес починить обувь; янила ~ зимняя обувь; ~ дарсдарес переобуть обувь; ~ чегьес обуть; ~ чердатес разуться, разуть; ~ла гьалала союзка; ~ла кьулса рожок; ~ла лезми язычок; ~ла лутΙи подмётка, подошва; ~умала промышленностьла хIянчизар обувщик, работник обувной промышленности.
ДАБРИАГАР/(СИ), -ти без обуви, не имеющий обуви.
ДАБРИДИРХЬ, -ли, -ла; -уни; шкафчик для обуви.
ДАБРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. в обуви, обуто.
ДАБРИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~чер-ти] обутый; вегӀиубси ва ~чевси одетый и обутый.
ДАБРУГ, -ли, -ла; -уни; шнурок (обуви); батинкабала ~уни шнурки для ботинок.
|
|
ДАБРУГАГАР/(СИ), -ти без шнурков, не имеющий шнурки; ~ дабри обувь без шнурков.
ДАБРУМАЛА УСТ/А, -ли, -ла; -ни;чеботарь, сапожник, обувщик; ~ла ваяхӀ инструментысапожника.
ДАВА 1. безрогий, комолый; ~ гIежа безрогая коза; ~ унц безрогий бык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; ~ чарбухъун комолая возвратилась.
ДАВА/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать безрогим. ♦ Баралли бирар дава – погов. кто за чем пойдёт, то и найдёт (букв: сделаешь безрогим, получится безрогий).ǁ несов. давабирес.
ДАВА/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать (становиться) безрогим. ǁ сов. давабарес.
ДАВАДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; комолость, безрогость; кья ~ комолость коровы.
ДАВАЛИ нареч. без рогов (букв: «комоло, безрого»; нушала кьял ~ саби наша корова комолая.
ДАВА/СИ, -ти комолый, безрогий; ~ хӀяйван комолая скотина.
ДАВКЪА безрогий, комолый; см. дава.
ДАВКЪА/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. давабарес. ǁ несов. давкъабирес.
ДАВКЪА/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. давабирес. ǁ сов. давкъабиэс.
ДАВКЪА/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. см. давабиэс. ǁ несов. давкъабирес.
ДАВКЪАДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; см. давадеш.
ДАВКЪАЛИ нареч. см. давали.
ДАВКЪА/СИ, -ти см. даваси.
ДАВЛ/А, -али, -ала; -уми; 1) богатство, состояние, капитал, деньги, роскошь; ~ла вегI обладатель, хозяин богатства, состояния; арцла ~ денежное богатство; ~ бурчни накопительство; ~личи гъаргъдеш стяжательство, страсть к богатству; ~личи гъаргъ-дешла собственнический; ~личи гъаргъси стяжатель, жадный к деньгам;2) перен. достояние, богатство; рухIласи~ духовное богатство.
|
|
ДАВЛААГАР/(СИ), -ти не имеющий богатства, состояния, капитала, денег.
ДАВЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; отсутствие богатства, состояния, капитала, денег; ~личи хӀерхӀеили несмотря на отсутствие богатства.
ДАВЛАГАБ вводн. сл. неужто, неужели, разве; ~, русулира,дусманириштIаллачин? фольк. неужто спит, юная соколюшка?
ДАВЛА-ЖАГАДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.;роскошь; ~лизив хIерирес роскошествовать, жить в роскоши.
ДАВЛАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. поздравить с бракосочетанием, пожелать богатой жизни; илини цӀикурми ~иб он поздравил молодожёнов. ǁ несов. давлалабирес.
ДАВЛАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. поздравлять с бракосочетанием, желать богатой жизни. ǁ сов. давлалабарес.
ДАВЛАМАГ, -ли, -ла; -уни; вводн. сл. бран. чёрт (букв: не дай бог богатства); ~, хӀу чина къалабалири? чёрт, ты куда спешишь?
ДАВЛА-МАС, -ли, -ла; мн.; богатство, состояние, капитал; ~личилси адам состоятельный человек.
ДАВЛА-МАСАГАР/(СИ), -ти не имеющийбогатства, состояния, капитала.
ДАВЛА-МАСАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. лишить богатства, состояния, капитала. ǁ несов. давла-масагарбирес.
ДАВЛА-МАСАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лишать(ся) богатства, состояния, капитала. ǁ сов. давла-масагарбиэс.
ДАВЛА-МАСАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. лишиться богатства, состояния, капитала; илдала хъалибарг ~уб их семья лишилась состояния. ǁ несов. давла-масагарбирес.
ДАВЛА/ЧЕБ [~чев, ~чер] 1. богатый, состоятельный, имущий; ~ адамти богатые, состоятельные люди; ~чев букIун богатый, состоятельный чабан; ~чер гамъа состоятельная вдова; 2. в знач. сущ., -ли, -ла; -ти; богач, толстосум; ~чевличила хабар сказка о богаче.
ДАВЛА/ЧЕББАР-ЕС[~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. обогатить, сделать богатым, состоятельным. ǁ несов. давлачеббирес.
ДАВЛА/ЧЕББИКI-ЕС[~чевикӀ-ес, ~черрикӀ-ес; ~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться богатым, состоятельным; перен. цвести; ~уси улка цветущая страна.
ДАВЛА/ЧЕББИКIУДЕШ [~чевикӀудеш, ~чер-рикӀудеш], -ли, -ла; ед.; обогащение; адаблашал ~ перен. духовное, нравственное обогащение.
ДАВЛА/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. обогащать(ся), делать (становиться) богатым, состоятельным, имущим; улка~бехIбихьиб страна начала обогащаться. ♦ Хъалибаргдавла-чеббирусигIиниз – бузерисаби – погов. труд – источник, обогащающий семью. ǁ сов. давлачеббиэс.
ДАВЛА/ЧЕББИУБДЕШ [~чевиубдеш, ~чер-риубдеш], -ли, -ла; ед.; обогащение, накопленность богатств, капитала.
ДАВЛА/ЧЕББИ-ЭС[~чеви-эс, ~черри-эс; ~чер-ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. обогатиться, разбогатеть, стать богатым, состо-ятельным; ~чевиубси жагьил адам разбогатевший молодой человек. ǁ несов. давлачеббирес.
ДАВЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; ед. и мн.;состоятельность, богатство, роскошь.
ДАВЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. 1) богато, состоятельно; ~ биэс изобиловать; ~чевли хӀерирес жить богато; 2) перен. щедро, обильно, хлебосольно; ~ баршибси кьумур щедро накрытый стол; ~ ахIен в знач. сказ. нежирно.
ДАВЛА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1) богатый, состоятельный, изобильный; ~ ватIан саби Дагъистан Дагестан – богатый край; ~ къада сабиКумли Кумли – обильная долина; ~чебтала хΙукумат плутократия; 2) перен. щедрый, обильный; содержательный; ~ бухIнабуцла насыщенный, содержательный. ♦ КIинали давлачевси адам – маслашалра, рухIлашалра давлачевси – погов. дважды богатый человек – богатый и по состоянию, и по духу. ♦ Давлачебси рифма – лит. богатая рифма.
|
|
ДАВЛУМАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. поздравить с бракосочетанием, пожелать богатой жизни; см. давлалабарес. ♦ Давлумалабиран далай – лит. величальная песня.ǁ несов. давлумалабирес.
ДАВЛУМАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. поздравлять с бракосочетанием, желать богатой жизни (молодожёнам); см. давлалабирес. ♦ Давлумала-дираба! – благопож. пусть обогатитесь!ǁ сов. давлумалабарес.
ДАВЛУМАР богатый, состоятельный, имущий; см. давлачеб.
ДАГ 1. нареч. вчера; ~ шантала мажлис биуб вчера состоялся сход сельчан; ~ дуги вчерашняя ночь; ~ ахIи, архIели не вчера, а позавчера; 2. взнач. сущ. -ли, -ла; ед.; вчерашний день; дила гъай ~личила сари я говорю о вчерашнем дне. ♦ Дагличи/бад [~вад, ~рад] – со вчерашнего дня. ♦Дагличи/бадал [~вадал, ~радал] – ещё со вчерашнего дня.
ДАГ/А,-али, -ала; -ни; 1) шпора (птиц); дагънала ~ни петушиные шпоры; 2) диал. пятка; см. кьячӀа.
ДАГАЛ нареч. ещё вчера; ил ~ арякьун он ушёл ещё вчера.
ДАГ-АРХIЕЛИ нареч. недавно, на днях (букв: вчера-позавчера); ~ гӀяхӀти аргъ-бархӀи сарри на днях погода была хорошая.
ДАГНАР 1) со шпорами (о птице); 2) диал.с большими пятками;см. кьячӀнар.
ДАГЪА,-ли, -ла; дагъни; петух, кочет; ~лажурда гребешок петуха.
ДАГЪАЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. перен. начать петушиться, вести себя запальчиво, заносчиво. ǁ несов. дагъаладирес.
ДАГЪАЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. перен. петушиться; ~ан адам заносчивый человек (букв: подражающий петуху). ǁ сов. дагъаладарес.
ДАГЪА/СИ, -ти о цыплёнке: являющийся петушком.
ДАГЪИСТА 1. род. п. от дагъистан; 2. в знач. прил. дагестанский; ~ мезани дагестанские языки. ♦ Дагъиста литература – дагестанская литература.
ДАГЪИСТАНЛАН,-ни, -на; -ти; дагестанец идагестанка (представители основного населения Дагестана).
|
|
ДАГЪИСТАНЛАНТАЛА 1. род. п. отмн. дагъистанлан;2. в знач. прил. дагестанский; ~ делхъ дагестанский танец.
ДАГЪЛА,-ли, -ла; -би; устар. горка, пригорок.
ДАГЬБА 1. а) тупой;грубоватый; б) пугливый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; остолоп, глупец, дурак, болван; таманси ~ конченный остолоп.
ДАГЬ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. напугать, испугать; гьанагарси хабарли дудеш~вариб неожиданная весть испугала отца. ǁ несов. дагьбирес.
ДАГЬ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. дагьбягӀес. ǁ несов. дагьбилзес.
ДАГЬ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. дагьбиргӀес. ǁ сов. дагьбизес.
ДАГЬ/БИРГI-ЕС [~иргӀ-ес, ~риргӀ-ес; ~диргӀ-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. теряться; столбенеть, млеть; мертветь; уркIухъи, ~иргIес млеть, мертветь от испуга. ǁ сов. дагьбягӀес.
ДАГЬ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. теряться; столбенеть, млеть; мертветь; см. дагьбиргӀес. ǁ сов. дагьбиэс.
ДАГЬ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; оцепенение, обомление; ~иубдешли, гъайикӀули ахӀен не разговаривает от потрясения.
ДАГЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. испугаться, напугаться, оторопеть; остолбенеть, обомлеть; ~иубси оторопелый, обомлевший. ǁ несов. дагьбирес.
ДАГЬ/БЯГΙ-ЕС [~вягӀ-ес, ~рягӀ-ес; ~дягӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. опешить, растеряться; испугаться, напугаться, оторопеть; остолбенеть, обомлеть; ~ибси куц растерянный, обескураженный облик, вид; ~вягIибси адам остолбенелый человек; урухиубли, ~вягIес обомлеть, обмереть от испуга. ǁ несов. дагьбиргӀес.
ДАГЬ/БЯГIИБДЕШ[~вягӀибдеш, ~рягӀиб-деш], -ли, -ла; ед. и мн.; оторопь; оцепенение, обомление.
ДАГЬ-ДАГЬЛИ нареч. пугливо, испуганно; см. дагьли.
ДАГЬ-ДАГЬ/СИ, -ти немногопугливый, боязливый; см. дагьси.
ДАГЬДЕШ, -ли, -ла; мн.; испуганность, пугливость; растерянность; оторопь; оцепенение, обомление; хӀерла ~ растерянность взгляда.
ДАГЬЛИ нареч. пугливо, испуганно; растерянно; оцепенело.
ДАГЬРА, -ли, -ла; -би; секач, сечка, топорик, косарь, большой серповидный нож; капуста усуси ~ сечка для рубки капусты.
ДАГЬРИ, -ли, -ла; ед.; ум,разум, рассудок, смекалка;смышлённость, сообразительность, сметливость; ~ла вегI адам сообразительный человек (букв: человек с сообразительностью); ~ камсихьунул адам простушка, несообразительная женщина; ~ла рассудочный, умственный; ~лашал зягIипси ненормальный; ~ли кьабулбируси разумный, принимаемый разумом; ~лизивад ухъес помешаться, обезуметь, чокнуться; ~лизивад ухъунси помешанный.
ДАГЬРИАГАР/(СИ), -ти 1. придурковатый, несообразительный, несмышлённый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; придурок. ♦ Дагьриагар инсан – бацI шинкьан – погов. несмышлённый человек – пустая мельница.
ДАГЬРИАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. лишить разума, сообразительности; держли бекӀ ~иб алкоголь лишил голову сообразительности. ǁ несов. дагьриагарбирес.
ДАГЬРИАГАР/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. дагьриагарбиэс. ǁ несов. дагьриагарбиркес.
ДАГЬРИАГАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лишаться разума, смекалки, сообразительности.
ДАГЬРИАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лишать(ся) разума, сообразительности; ухъна ~ирули сай старик лишается сообразительности. ǁ сов. дагьриагарбиэс.
ДАГЬРИАГАР/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. дагьриагарбирес. ǁ сов. дагьриагарбикес.
ДАГЬРИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. лишиться разума, смекалки, сообразительности. ǁ несов. дагьриагарбирес.
ДАГЬРИАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; отсутствие разума, сообразительности, смекалки; ~ дакӀударес проявить несообразительность.
ДАГЬРИАГРИ, -ли, -ла; мн.; см. дагьриагардеш.
ДАГЬРИКАР 1. разумный, понятливый, рассудительный, смышлёный, толковый, мудрый; ~ адам смышлёный человек;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; интеллектуал, разумный человек.
ДАГЬРИКАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;разумность, понятливость, рассудительность, смышлённость, толковость, мудрость; ~ чедаахъес выказать толковость.
ДАГЬРИЛИЧИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. развиться, сложиться, созреть духовно, умственно. ǁ несов. дагьриличибиркес.
ДАГЬРИЛИЧИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. развиваться, созревать духовно, умственно; уршби ~ули саби сыновья созревают духовно, умственно. ǁ сов. дагьриличибикес.
ДАГЬРИЛИЧИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. развивать духовно, умственно; школали ~уршули сай школа развивает духовно. ǁ сов. дагьриличибушес.
ДАГЬРИЛИЧИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. развить духовно, умственно. ǁ несов. дагьриличибуршес.
ДАГЬРИМАН,-ни, -на; -ти; устар. 1) знаток, эрудит; 2) советчик, консультант (за плату); никӀалайла заманала ~ советчик дореволюционных (николаевских) времён.
ДАГЬРИМАНДЕШ, -ли, -ла; мн.; работа, профессия, занятие советчика, консультанта.
ДАГЬРИ/ЧЕБ [~чев, ~чер] сообразительный, смышлёный; ~ адамти сообразительные люди. ♦ Дагьричев гьалмагъ – лерилгIямрулис чирагъ – погов. смышлёный друг – лампада на всю жизнь. Дагьричер хьунул –вавнабяхъибсианхъ – погов. смышлёная жена – цветущий сад.
ДАГЬРИ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать сообразительным, смышлёным, смекалистым; ил жузани ~чеввариб книги сделали его смекалистым. ǁ несов. дагьричеббирес.
ДАГЬРИ/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) сообразительным, смышлёным, смекалистым. ǁ сов. дагьричеббиэс.
ДАГЬРИ/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс; ~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать сообразительным, смышлёным, смекалистым; дурхӀни ~уб дети стали смышлёными. ǁ несов. дагьричеббирес.
ДАГЬРИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; ед. и мн.; разумность, сообразительность, смышлёность, смекалка; ~личил вяшбикӀес вести себя, поступать разумно.
ДАГЬРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. разумно, сообразительно, смышлённо; ~чевли гъай-икӀес говорить смышлённо.
ДАГЬРИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] разумный, сообразительный, смышлёный; ~чевси дурхӀя сообразительный мальчик.
ДАГЬ/СИ, -ти пугливый, боязливый; растерянный; ~ хӀер растерянный взгляд.
ДАГЬСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться пугливым, боязливым; растерянным, оцепеневшим. ǁ несов. дагьсиванбилзес.
ДАГЬСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться пугливым, боязливым; растерянным, оцепеневшим. ǁ сов. дагьсиванбизес.
ДАД1, -ли, -ла; ед. и мн.; мольба, просьба; рухънала ~ мольбы старушки.
ДАД2 1) межд. стой, встать; 2) первая часть сложных слов со знач.«ставить, поднимать»: дадбатес поставить, поднять; дадбизес стать, подняться и т.д.
ДАДА, -ли, -ла; ед.; разг. детск. тятя и тятька;папа, папаша, папаня, папенька; см. дудеш, ада.
ДАДАБАХСАН,-ни, -на; -ти; диал. волнение, нервотрёпка, хлопоты, переживание, треволнение.
ДАДАЦIУХI,-ли, -ла; -уни;птица.
ДАД/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ставить, устанавливать вертикально; тIал ~балтес устанавливать столб; 2)поднимать,ставить (на ноги); хъяша кьяшмачи ~валтес ставить малыша на ноги. ǁ сов. дадбатес.
ДАД/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) поставить, установить вертикально; 2)поднять,поставить (на ноги); бержибси кьяшмачи ~ватес поставить пьяного на ноги. ǁ несов. дадбалтес.
ДАД/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) стать вертикально, торчком; 2) встать, стать, подняться; дурхIни урузли ~ур дети застенчиво стали; синкахъубзарла гьала ~ур медведь встал перед крестьянином; чIалхьаван ~изес встать как жердь. ǁ несов. дадбилзес.
ДАД/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) становиться вертикально, торчком; 2) подниматься, вставать, стоять; бекI къухIбуцили, ~илзес стоять, опустив голову; бируси агарли,~рилзес стоять без дела. ǁ сов. дадбизес.
ДАДЛИ нареч. стоя, в стойке; ~ вашан ходящий, стоя (о малыше).
ДАДН/И, -ани, -ала; мн.; вертикальные стойки прялки.
ДАД/СИ, -ти стоящийвертикально; стоячий.
ДАЖАЛ, -ли, -ла; -ти; 1) рел. аналог антихриста в исламе; 2) перен. верзила, дылда, каланча; мякьлав ~ тIашлири рядом стоял верзила.
ДАЗАЛА1, -ли, -ла; дазлуми; рел. омовение перед молитвой; илини ~ дарили ахIен он не совершил омовение для молитвы (намаза). ♦ Дазала дарес – произвести омовение, подготовиться к молитве. ♦ Дазала дуэс – нарушить чистоту, готовность к молитве.
ДАЗАЛА2,-ли, -ла; мн.;1)пойло (скота); кьацӀличилти ~ пойло с хлебом; 2) помои; ~личилси бадира ведро с помоями.
ДАЗАЛААГАР/(СИ),-ти не имеющий чистоты, готовности к молитве (намазу).
ДАЗАЛААГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. лишить чистоты, готовности к молитве (намазу). ǁ несов. дазалаагарбирес.
ДАЗАЛААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лишать(ся) чистоты, готовности к молитве (намазу); шакхӀейкили ~ирес нечаянно лишаться готовности к молитве. ǁ сов. дазалаагарбиэс.
ДАЗАЛААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. лишиться чистоты, готовности к молитве (намазу). ǁ несов. дазалаагарбирес.
ДАЗАЛА-ДЕХIИБАЛА,-ли, -ла; мн.; омовение и молитва (намаз).
ДАЗАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; ед. и мн.; чистота, готовность к молитве (намазу).
ДАЗАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. чисто, готово к молитве (намазу).
ДАЗАЛА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] чистый, готовый к молитве (намазу).
ДАЗЛУХЪ,-ли, -ла; -уни; помойка (ведро для помоев); дазала ~лизи картӀес вылить помои в помойку.
ДАЗУ,-ли, -ла; -рби; 1) граница, рубеж, предел, пограничье; улкала ~ граница страны; ~ буунси нарушитель границы; ~ цаси пачалихъ сопредельное государство; 2) межа, веха; хъумала ~ межа пашен (полей); ~ кабизахъес разграничить; 3) перен. норма, мера, дозволенное, приличное, предел, грань; ~ кабизахъес нормировать, ограничить; ~ хIебалес удержу не знать; ~ хIебалуси неумеренный; ~личи бетаибси крайний, предельный; ~личивад ухъес переборщить; 4) первая часть сложных слов со знач.«межевать, разграничивать»: дазубирхъес межевать; дазубяхъес размежевать и т.д. ♦ ХIела дазу буъ! – бран. да пропадёт твоё приличие! (букв: пусть разрушится твоя грань). ♦ Дазурбала дура – за рамки чего. Дазурбала дураб – за пределами чего. ♦ Дазурбала бухΙнаб – в пределах чего. ♦ Дазурби дурусдиркахъес – а) уточнить границы; б) локализовать.