Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 198 страница

ПАЧА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать королём; пачала виштIалурши ~иуб младший сын короля стал королём (царём). ǁ несов. пачабирес.

ПАЧАДЕШ,-ли, -ла; мн.; царствование, царство; ~ дузахъни царствование.

ПАЧАДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. поцарствовать, побыть на царстве; гъал дус ~ побыть на царстве двадцать лет. ǁ несов. пачадешдирес.

ПАЧАДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. царствовать, царить, быть на царстве; ~уси рухъна царствующая старуха. ǁ сов. пачадешдарес.

ПАЧАЛИХЪ,-ли, -ла; -уни;государство; гьаб-убла~ древнее государство; демократ ~уни демократические государства; ~ла дазурби границы государства; дурала ~уни иностранные государства; дурала ~уначилти бархбасуни связи с иностранными государствами; Россияла ~ Российское государство.

ПАЧАЛИХЪДЕШ,-ли, -ла; -уни;государственность, государственный строй; ~ гьалабяхӀ башахъес усовершенствовать государственный строй.

ПАЧАСИ являющийся правителем, царём, королём.

ПАЧ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о зерне: очистить, встряхивая на чём-н.; улали~дарес встряхнуть с помощью сита. ǁ несов. пачбирес.

ПАЧ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о зерне: очищать, встряхивая на чём-н.; анкIи ~дируси рухъна старушка, очищающая зерно. ǁ сов. пачбиэс.

ПАЧ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. о зерне: очиститься; рурсилизир анкӀи гьамадли ~диуб у дочки зерно очистилось легко. ǁ несов. пачбирес.

ПАЧКА, -ли, -ла; пачкни; пачка; папрусла ~ пачка сигарет; газетабала ~ пачка газет; кагъуртала ~ пачка бумаги; печениела ~ пачка печенья.

ПАЧКА-ПАЧКАЛИ нареч. пачками, по пачкам; жузи ~кадихьиб книги положил пачками.

ПАЧЪАЛА,-ли, -ла; мн.; о зерне: встряхивание, качание, потряхивание; см. пач.

ПАЧЯХI,-ли, -ла; -уни;царь, император; см. пача.

ПАЧЯХIДЕШ,-ли, -ла; -уни;царство; царствование; ~ дузахъес царствовать; см. пачадеш.

ПАШ,-ли, -ла; мн.; 1) ворошение; переворашивание; ворочание; ~ли мура жявли дуръахъу от переворашивания сено быстро сушится; 2) распушенье.

ПАША,-ли, -ла; пашни;паша.

ПАШАДЕШ,-ли, -ла; мн.; должность паши.

ПАШАКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. раздробить, разбить, расколоть; ца бяхъили, къаркъа ~ур раздробил камень одним ударом. ǁ несов. пашалкьес.

ПАШАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. раздроблять, разбивать, раскалывать; къаркъа ~уси халакьякь кувалда, разбивающая камни. ǁ сов. пашакьес.

ПАШАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) раздробиться, разбиться; искрошиться; рассыпаться; къаркъа ~иб камень раздробился; ~ибси шури разломившаяся скала; ~ибси миъ искрошенный лёд; лацлизирти чумал кирпич ~иб несколько кирпичей в стене рассыпались; 2) перен. разрушиться, развалиться; улкни-ургартигьалмагъдеш ~иб дружба между странами разрушилась. ǁ несов. пашихъес.

ПАШАХЪИБДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) раздробленность; дробность, крошение; искрошенность; дамаибси шурла ~ раздробленность взорванной скалы; 2) перен. развал, разрушенность.

ПАШ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) разворошить, переворошить; мура ~дарес переворошить сено; 2) распушить; бала ~дарес распушить шерсть; гIянала ~иб распушил подушку. ǁ несов. пашбирес.

ПАШ/БЕХЪ-ЕС [ мн. ~ дехъ-ес], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) раздробиться; раскрошиться, разрушиться, рассыпаться; разломиться; кьякьла бяхълиуб къаркъа ~уб под ударом молота камень раздробился; миъ гьамадли ~уб льдина легко разломилась; 2) перен. развалиться; разладиться. ǁ несов. пашихъес.

ПАШ/БЕХЪУБДЕШ[ мн. ~дехъубдеш], -ли, -ла; ед.; 1) раздробленность, разломанность; кьяшла ~ раздробленность ноги; 2) перен. развал, разваленность; разрушенность; улкала ~ развал страны.

ПАШ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ворошить; ил мурали ~рикIули сари она ворошит сено; 2) пушить.

ПАШ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) ворошить; мура ~дирес ворошить сено; 2) пушить(ся). ǁ сов. пашбиэс.

ПАШ/БИУБДЕШ[ мн. ~диубдеш], -ли, -ла; ед.; 1) качество ворошения, переворошения; мура гӀяхӀил ~диубли сари сено хорошо переворошилось; 2) распушенье.

ПАШ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) разворошиться, переворошиться (о сене, соломе); 2) распушиться; гIянала ~уб падушка распушилась; 3) перен. диал. рассыпаться, разбежаться; дурхӀни ~уб ребята разбежались. ǁ несов. пашбирес.

ПАШИХЪАН 1. прич. от пашихъес; 2. в знач. прил. рассыпающийся, разламывающийся; ~ гIянжи рассыпающаяся (рассыпчатая) почва.

ПАШИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) крошиться, рассыпаться, дробиться; лацлизибси кирпич ~ули саби кирпич в стене рассыпается; 2) перен. разрушаться, разваливаться; гьалмагъдеш ~улисари дружба разваливается. ǁ сов. пашахъес.

ПАШЛИ нареч. 1) переворошенно; мура ~ сари сено переворошенно; 2) распушенно; гӀянулби ~ сари подушки распушенны.

ПАШМАЙ нареч. печально грустно, скробно, тоскливо, опечаленно; см. пашманни.

ПАШМАН/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. немного опечаливаться, огорчаться; удибикибси команда ~ули саби проигравшая команда (немного) опечаливается. ǁ сов. пашманбатес.

ПАШМАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. опечалить, огорчить, расстроить; неш зягIиприкнили, дурхIни ~иб болезнь матери расстроило детей; гIяшси кьиматли студент ~вариб низкая отметка огорчила студента. ǁ несов. пашманбирес.

ПАШМАН/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. шахматуназив удиикнили, ~ватур немного огорчился поражению в шахматах. ǁ несов. пашманбалтес.

ПАШМАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться грустным, опечаленным, огорчённым; нешлис уршила дяхӀ ~дизур лицо сына показалось маме опечаленным. ǁ несов. пашманбилзес.

ПАШМАН/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. опечалиться, огорчиться; взгрустить, расстроиться; приуныть; см. пашманбиэс. ǁ несов. пашманбиркес.

ПАШМАН/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться грустным; опечаливаться, огорчаться; расстраиваться; илди бархӀиличи бархӀи ~ули саби они изо дня в день становятся грустными. 

ПАШМАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться грустным, опечаленным, огорчённым; ишбархӀи ил лебтасалра ~илзули сай он сегодня всем кажется грустным. ǁ сов. пашманбизес.

ПАШМАН/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) опечаливать(ся), огорчать(ся); расстраивать(ся); бегӀти ~ огорчать родителей; лебилра ~ули саби все огорчаются; 2) перен. сожалеть, досадовать, раскаиваться; барибсиличи ~ раскаиваться в содеянном. ♦ БецI бебкIилихьалли, чилра пашманхIейрарпогов. если волк сдохнет, никто не огорчится. Вай барибсилис гIяхI барадли, саялпашманирарпогов. сделаешь добро тому, кто тебе худое сделал, тот сам раскается. ǁ сов. пашманбиэс.

ПАШМАН/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. пашманбирес. ǁ сов. пашманбикес.

ПАШМАН/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.;1)опечаленность, огорчённость; расстроенность; неш-дудешла ~уршили хIисабхIебариб сын не обратил внимания на огорчённость родителей; 2) перен. досада, досадливость, раскаяние; сунела ~иубдеш илини дигIянхIедариб он не скрыл свою досаду.

ПАШМАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) опечалиться, огорчиться; взгрустить, расстроиться; приуныть; гьархIебизниличи ~ огорчиться из-за неудачи; ~иубсиунра опечаленный сосед; ~иубси учитель расстроенный учитель; ил вебкIибхIели,лебилра шанти ~уб когда он умер, все сельчане опечалились; 2) перен. раскаяться, почувствовать угрызения совести, пожалеть; ил барниличи ну ~иубра я пожалел, что так поступил; ~иубси такьсирчи раскаиваюшийся преступник. ♦ КIинайс пашманиэси, хIебаралли гIяхIси бирарпогов. лучше не делать того, о чём будешь раскаиваться потом.ǁ несов. пашманбирес.

ПАШМАНДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) печаль, грусть, тоска; расстроенность; хIулбазир ~ лер в глазах имеется грусть; ~ли урцулра тоска берёт; 2) перен. сожаление, досада, раскаяние; бетаурсиличи ~ багьахъур выразил сожаление о случившемся.

ПАШМАННИ нареч. печально, грустно, скорбно, тоскливо, опечаленно, огорчённо; ~ гъайикIес печально говорить; гьалмагъличил ~декIарикес грустно расстаться с другом.

ПАШМАН/СИ, -ти печальный, грустный, скорбный, опечаленный, огорчённый; ~ хIер грустный взгляд; ~ хIял грустное чувство; ~ макьам грустная мелодия; ~ далай печальная песня; ~ хабар горестная весть; ~ти пикруми грустные мысли. ♦ Ца пашмансинидаршал пашманбирахъупогов. один опечаленный огорчит сто (человек).

ПАШМАХЪ,-ли, -ла; -уни; башмак; гьар-урла ~уни старинные башмаки.

ПАШМАХЪУНАР с башмаками; суратлизивси ~ ухъна старик с башмаками на картине.

ПАШ/СИ, -ти 1) переворошенный; ~тимура переворошенное сено; 2) распушенный; ~тигӀянулби распушенные подушки.

ПАЯЛЬНИК,-ли, -ла; -уни; паяльник.

ПЕДАГОГ,-ли, -ла; -уни; педагог; ~ли узес работать педагогом; ~ла хӀянчи работа педагога; гьалабла чебяхIти ~уни великие педагоги прошлого.

ПЕДАГОГДЕШ,-ли, -ла; мн.; профессия педагога; ~ дузахъес быть, работать педагогом.

ПЕДАГОГИКА,-ли, -ла; -би;педагогика; дурхIнала ~ детская педагогика.

ПЕДАГОГИКАЛА 1. род. п. от педагогика; 2. в знач. прил. педагогический; ~ институт педагогический институт; ~ факультет педагогический факультет.

ПЕДАЛ/Ь,-ли, -ла; -ти;педаль; велосипедла ~ь педаль велосипеда; ~ти гердирес крутить педали.

ПЕДИАТР,-ли, -ла; -ти; педиатр; илала урши ~ сай его сын – педиатр.

ПЕДИАТРИЯ,-ли, -ла; -би;педиатрия.

ПЕДИНСТИТУТ,-ли, -ла; -уни;пединститут; ~ла факультетуни факультеты пединститута; ~лизи керхес поступить в пединститут; ~лизив учӀес учиться в пединституте.

ПЕДУНИВЕРСИТЕТ,-ли, -ла; -уни;педуниверситет; Дагъиста пачалихъла ~ Дагестанский государственный педуниверситет.

ПЕДУЧИЛИЩЕ,-ли, -ла; -би;педучилище; ~лизи керхес поступить в педучилище; ~ла студентка студентка педучилища.

ПЕЙЗАЖ,-ли, -ла; -уни;пейзаж; урус художникунала ~уни пейзажи русских художников; романнизибси ~ пейзаж в романе.

ПЕЙЗАЖИСТ,-ли, -ла; -уни;пейзажист и пейзажистка (художник).

ПЕКАРНЯ,-ли, -ла; -би;пекарня; ~ла кьацӀ хлеб из пекарни.

ПЕКАРЧИ,-ли, -ла; -би;пекарь и пекарша; ~ли узес работать пекарём; ~ли рузес работать пекаршей.

ПЕКАРЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; работа, занятие, специальность, профессия пекаря; ~ дузахъес работать пекарём.

ПЕНАЛ,-ли, -ла; -ти; пенал.

ПЕНАЛЬТИ,-ли, -ла; -би;пенальти.

ПЕНД,-ли, -ла; -ани; способность, дар; мастерство, умение; се ~леба илала? какой у него дар? что он умеет делать?

ПЕНДАГАРДЕШ,-ли, -ла; мн.;отсутствие способности; неодарённость; неумелость, неискусность; безрукость; ~личивли декIарулхъуси выделяющийся неодарённостью.

ПЕНДАГАР/(СИ), -ти 1.неодарённый, неспособный; неумелый, неискусный; музыкала шайчив нушала уршира ~ сай в области музыки и наш сын является неодарённым;3. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; человек, не имеющий мастерства.

ПЕНОПЛАСТ,-ли, -ла; -уни; пенопласт.

ПЕНСИОНЕР,-ли, -ла; -ти;пенсионер и пенсионерка; ~ла гIямру жизнь пенсионера; нешра ~ ретаур мать тоже стала пенсионеркой.

ПЕНСИОНЕРДЕШ,-ли, -ла; мн.;нахождение на пенсии.

ПЕНСИЯ,-ли, -ла; -би;пенсия; ~личи арукьни уход на пенсию; инвалиддешла ~ пенсия по инвалидности; ухънадешла ~ пенсия по старости; ~ кабизахъес назначить пенсию; ~ касес получить пенсию (деньги); илини ~ кайсули сари она получает пенсию.

ПЕНСИЯЛИ/ЧИВСИ[~чирси; ~чибти; ~чир-ти] находящийся на пенсии, являющийся пенсионером; ~ адам человек, являющийся пенсионером.

ПЕНЦΙ, -ли, -ла; -ани;камедь, гумми; ~ бурчес собирать камедь.

ПÉНЯ, -ли, -ла; -би;пеня (штраф); ~ чебахъес погасить пеню; ~ чекабихьес начислить пеню.

ПЕРГАМЕНТ, -ли, -ла; -уни;пергамент.

ПЕРГЕР кратк.ф. от пергерси.

ПЕРГЕР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать пригожим, красивым, прекрасным; къайгъибаралли, памятник ~ вирар если постараться, памятник можно сделать прекрасным. ǁ несов. пергербирес.

ПЕРГЕР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться или предстать пригожим, красивым, прекрасным; касибси сурат илис ~ур отснятый снимок ему показался прекрасным. ǁ несов. пергербилзес.

ПЕРГЕР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться или делаться пригожим, красивым, прекрасным.

ПЕРГЕР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. показываться или представляться пригожим, красивым, прекрасным; сценаличибти гIяртистуни~ули саби артисты на сцене кажутся прекрасными. ǁ сов. пергербизес.

ПЕРГЕР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) пригожим, красивым, прекрасным; ил мешубуцли назму ~ули саби этот образ делает стихотворение прекрасным. ǁ сов. пергербиэс.

ПЕРГЕР/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~ди-убдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; сделанность (становление) пригожим, красивым, прекрасным.

ПЕРГЕР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. сделаться, стать пригожим, красивым, прекрасным; ункъбарибхIели, хабар ~уб после исправления, рассказ сделался прекрасным; ~иубси дурхIя мальчик, ставший пригожим. ǁ несов. пергербирес.

ПЕРГЕРДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) прекрасность; живописность, красивость; лепота; благолепие; пригожесть; аргъла ~ благолепие погоды; алавлатIабигIятла ~ живописность окружающей природы; 2) прекрасное; ~личила гIилму наука о прекрасном.

ПЕРГЕРЛИ 1. нареч. а) хорошо, славно; отлично; прекрасно, превосходно, отменно; ~ замана беркIес отлично провести время; арадешлизив ~ виэс чувствовать себя превосходно (букв: быть в прекрасном здоровье); б) одобрительно, похвально, лестно; ~ чебаэс лестно отозваться; 2. частица хорошо, безусловно, так; – аркьяду?~! поедешь? – безусловно!

ПЕРГЕР/СИ, -ти 1) хороший; славный; отличный; отменный; прекрасный, превосходный; ~ адам славный человек; ~ повесть превосходная повесть; 2) похвальный, одобрительный, лестный; ~ рецензия лестная рецензия; см. пергер.

ПЕРЕМЕНА, -ли, -ла; -би; перемена (в школе); халаси ~ большая перемена.

ПЕРЕПИС/Ь, -ли, -ла; -уни;перепись; хъали-цӀала ~ перепись жилого фонда; хъали-цIа хӀясибси ~ похозяйственная перепись; адамтала ~ перепись населения.

ПЕРИ, -ли, -ла; -би; 1) устар. красавица; 2) фея; гӀяхӀси ~ добрая фея; вайси ~ злая фея.

ПЕРИМЕТР, -ли, -ла; -ти; мат. периметр.

ПЕРО, -ли, -ла; -би;перо; ручкала ~ перо ручки; ~агар ручка ручка без пера.

ПЕРПЕНДИКУЛЯР, -ли, -ла; -ти; мат. перпендикуляр.

ПЕРРÓН, -ни, -на; -ти; перрон; ~ничиб адамти аги на перроне не было людей.

ПЕРС 1. персидский; ~ мез персидский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ани; перс и персиянка (представители населения Ирана).

ПЕРСАНАЛА 1. род. п. отмн. перс;2. в знач. прил. персидский; ~ делхъ персидский танец; см. перс, перслан.

ПЕРСИЯЛАН, -ни, -на; -ти; перс и персиянка; см. перс.

ПЕРСОНАЖ, -ли, -ла; -уни; персонаж.

ПЕРУЛАН, -ни, -на; -ти; перуанец и перуанка (представители населения Перу).

ПЕРУЛАНТАЛА 1. род. п. отмн. перулан;2. в знач. прил. перуанский; ~ делхъ перуанский танец; см. перулан.

ПЕСКÁР/Ь, -ли, -ла; -ти; пескарь.

ПЕССИМИЗМ, -ли, -ла; ед.; пессимизм.

ПЕССИМИЗМАЛАСИ пессимистический.

ПЕССИМИСТ, -ли, -ла; -уни; пессимист; хӀял-тӀабигӀят хӀясибли ~ пессимист по натуре.

ПЕТИТ, -ли, -ла; -уни;петит.

ПЕТИЦИЯ, -ли, -ла; -би;петиция; ~лиу къулбасуни кадатес поставить подписи под петицией.

ПЕХIРИЗ, -ли, -ла; -уни;привереда, привередник, человек с прихотями, капризами; илхъяша ~ сай этот ребёнок привереда.

ПЕХΙРИЗ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать привередливым; превратить в привереду; кӀелра урши халанешли ~иб обоих сыновей бабушка сделала привередливыми. ǁ несов. пехIризбирес.

ПЕХӀРИЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться капризным, привередливым, разборчивым; привередничать; гӀеланачив илра ~ирули сай в последнее время он тоже становится разборчивым. ǁ сов. пехIризбиэс.

ПЕХIРИЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать капризным, привередливым, разборчивым; халадудеш ~иубли сай дедушка стал привередливым. ǁ несов. пехIризбирес.

ПЕХIРИЗДЕШ,-ли, -ла; мн.; привередливость, разборчивость, прихотливость. ♦ Мурул адамлизир пехIриздеш далгунти ахIенпогов. привередливость не украшает мужчину.

ПЕХIРИЗЛИ нареч. привередливо, разборчиво; ~ вяшикIес вести себя привередливо.

ПЕХIРИЗ/СИ, -ти капризный, привередливый; прихотливый, разборчивый; ~ виштIаси капризный ребёнок; ~ рухъна привередливая старушка.

ПЕЧ, -ли, -ла; -ани;печь, печка; хъулила ~ комнатная печка; хутIла ~ электрическая печка; мегьла ~ железная печка; ~ абилкьес топить печку; ~лизиб берцIес испечь в печи; ~ла гьабитиан печная заслонка; ~агар хъали комната, не имеющая печи.

ПЕЧАТДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. опечатывать; илини кабинетличи ~ули сай он опечатывает кабинет. ǁ сов. печатдяхъес.

ПЕЧАТДЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. опечатать; тукейчи ~ опечатать магазин. ǁ несов. печатдирхъес.

ПЕЧАТЧЕБЛИ [ мн. ~черли] нареч. 1) с печатью; 2) опечатано; ил шкаф ~ калун этот шкаф остался опечатанным.

ПЕЧАТ/ЧЕБСИ [ мн. ~черти] 1) с печатью; ~ документ документ с печатью; 2) опечатанный; ~ унза опечатанная дверь.

ПЕЧАТ/Ь,-ли, -ла; -уни;1) печать; журуга ~ь круглая печать; ~ь кабяхъес поставить печать; см. мугьур;2) печать, пресса; ~ла хӀянчизарти работники печати; ~лизиб дурабухъун вышел в печати; Печатла бархӀи День печати.

ПЕЧЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. угорать, отравляться угаром. ǁ сов. печлабиэс.

ПЕЧЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. угореть, отравиться угаром. ǁ несов. печлабирес.

ПЕШКА, -ли, -ла; -би; шахм. пешка.

ПЕШКЕШ, -ли, -ла; -уни; 1) дар, подарок, подношение, поднесение, презент; ~ касес получить презент; дурхъаси ~ бедес дать ценное подношение; 2) перен. шутка, забава, потеха; ~ла анцIбукь забавный случай; ~ла адам потешный (смешной) человек, забавник; ~ла хIял-тIабигIят шутливый характер; 3) перен. что-н. хорошее, приятное; ил вакIни – ~ саби его приезд – подарок.

ПЕШКЕШ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. подарить, преподнести; вавни ~дарес преподнести цветы; акIубси бархIилис се-биалра~ подарить что-нибудь ко дню рождения; ~ибси жуз дарёная книга. ǁ несов. пешкешбирес.

ПЕШКЕШ/БИР-ЕС [ мн. ~ дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. дарить, подносить, преподносить; вавнала хала ~ дарить букет цветов; чедиикибсилис машина ~у победителю подарят автомобиль. ǁ сов. пешкешбарес.

ПЕШКЕШЛА 1. род. п. от пешкеш; 2. в знач. прил. забавный, смешной; потешный; хороший; см. пешкеш.

ПЕШКЕШЛИС нареч. 1) в дар, в подарок; ~ бедлугуси кьалтин ковёр, вручаемый в дар; 2) ради забавы, ради потехи; ~ бурибси сказанное ради потехи.

ПЕШКЕШУНАР забавный, потешный, шутливый; ~ адам забавный человек; ~ хIял-тIабигIят шутливый характер.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: