Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 196 страница

ПАРГЪАТ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. успокаиваться, утихомириваться; униматься; къалмакъарчиби ~ули саби драчуны успокаиваются.

ПАРГЪАТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) успокаивать, утихомиривать, унимать; изуси кьяш ~ули ахӀен больная нога не успокаивается; собраниеличибти ~ули сай утихомиривает участников собрания;2) перен. хоронить; предавать земле; алхунти ванзализи ~у погибших предадут земле. ǁ сов. паргъатбиэс.

ПАРГЪАТ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. паргъатбирес. ǁ сов. паргъатбикес.

ПАРГЪАТ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], успокоенность, успокоение; иза ~ успокоение болезни; уркIила ~ душевная успокоенность.

ПАРГЪАТ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) успокоиться, утихомириться; уняться; дягI ~уб ветер успокоился; гIясибиубти хIянчизарти ~уб рассерженные работники утихомирились; дурхIя ~иуб мальчик успокоился; гьимрукIибси хьунул ~риуб рассерженная жена угомонилась; 2) перен. помереть; упокоиться; халадудеш ~иуб дедушка помер.ǁ несов. пар-гъатбирес.

ПАРГЪАТДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) покой, успокоение, успокоенность; зягIипсилис ~ гIягIнибиркур больному нужен покой; унрубани ~ лугули ахIен нет покоя от соcедей; 2) спокойствие, самообладание; вацIализиб ~ тIинтIлири в лесу царило спокойствие. ♦ ХIярамси уркIилис паргъатдеш хIе-бирар – посл. грешному сердцу покоя не бывает.

ПАРГЪАТДЕШАГАРЛИ нареч. неугомонно, неуёмно; без устали, без отдыха; ~ узуси адам без устали работающий человек.

ПАРГЪАТДЕШАГАР/(СИ), -ти 1.неспокойный; суетный; неугомонный; неуёмный; ~ виштIаси неспокойный, неугомонный ребёнок; ~ти гIямру неспокойная (суетная) жизнь; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; неспокойный, неугомонный человек.

ПАРГЪАТЛИ нареч.1) спокойно, невозмутимо; ~ гъайикIулри говорил спокойно; ~ узес спокойно работать;2) тихо, покойно, умиротворённо; ~ уэс вести себя тихо; ~ калес сохранить спокойствие. ♦ ХIялалли узуси – паргъатли усар – посл. кто работает честно, тот спит спокойно.

ПАРГЪАТ/СИ, -ти 1) спокойный, невозмутимый; ~ адам спокойный человек; ~ти хIял-тIабигIят невозмутимый характер; 2) тихий, мирный, покойный; ~ти халкь мирные люди, мирный народ.

ПАРГЪАТСИЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; мн. сов. принять вид спокойного, невозмутимого; ~или хьалли, ил паргъатиубли ахӀенри он не успокоился, хотя принял вид спокойного. ǁ несов. паргъатсиладирес.

ПАРГЪАТСИЛАДИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III мн.; несов. принимать вид спокойного, невозмутимого; гьанна илини ~ули сай теперь он принимает вид спокойного. ǁ сов. паргъатсиладарес.

ПАРГЪАТ-СУДУРДЕШ,-ли, -ла; мн.; флегматизм, невозмутимое спокойствие; ~личивли декӀар-улхъес выделяться флегматизмом.

ПАРГЪАТ-СУДУРЛИ нареч. флегматично; ~ жавабти чардирули сай отвечает флегматично.

ПАРГЪАТ-СУДУР/СИ, -ти флегматичный, вялый, равнодушный; ~ти хӀял-тӀабигӀят флегматичный, равнодушный характер.

ПАРДАВ, -ли, -ла; - ти;1) покрывало для лица; дяхI ~ли кIапIдарес закрыть лицо покрывалом; нушачир ~ти хIедиху у нас не носят покрывал для лица; 2) занавес, ширма; ~ гьаргбарес открыть занавес, ширму; 3) шторка; сурат айсанна ~ шторка фотоаппарата; 4) чадра; чадра-~ла регI рурси девушка в чадре; 5) перегородка;перепонка; къянкъла ~ перегородка носа; 6) бельмо; хIуйчиб ~ бетаур на глазу образовалось бельмо; 7) в пьесе: конец действия.

ПАРДАВДУКЛУМАР, -ли, -ла; - ти; о насекомом: перепончатокрылое.

ПАРДАВЛИЧИЛ/СИ, -ти 1) с покрывалом, с вуалью; 2) c ширмой; тухтурла кабинетлизибси~ гӀямзи уголок с ширмой в кабинете врача; 3) со шторкой; 4) с чадрой; ~ рурси девушка с чадрой; 5) с перегородкой;с перепонками.

ПАРИЗА, -ли, -ла; - ти; устар. рел. 1) долг, обязанность; ~ла дехIибала обязательный намаз; ил ~ хIечибад чебхIебиркур этот долг не отстанет от тебя; см. чебла; 2) требование, предписание; исламла ~ требование ислама; бусурманничи хъарси ~ предписание, возложенноена мусульманина.

ПАРИК, -ли, -ла; - уни; парик; ~личилси гIяртист артист в парике; сагаси ~личил ракӀиб пришла вновом парике.

ПАРИКМАХЕР, -ли, -ла; - ти; парикмахер; ~ли бекI бялгIун парикмахер сбрил голову; ~тала курсани курсы парикмахеров.

ПАРИКМÁХЕРДЕШ,-ли, -ла; мн.;профессия, должность парикмахера.

ПАРИКМАХЕРСКАЯ, -ли, -ла; - би; парикмахерская; ~ кьяпIлири парикмахерская была закрыта; ~лизив узес работать в парикмахерской.

ПАРИК/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. в парике; илра ~чевли сай он тоже в парике.

ПАРИК/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~черти, ~чебти] в парике; ~чевси адам человек в парике.

ПАРИКЬАТ, -ли, -ла; - уни; устар. 1) партия; см. пиркьа; 2) хозяин, собственник.

ПАРИТÉТ, -ли, -ла; - уни;паритет.

ПАРК1, -ли, -ла; - ани;парк; шагьарла ~ городской парк; урхьу дублабси ~ приморский парк.

ПАРК2, -ли, -ла; - ани;парк (подвижного состава); танкабала ~ танковый парк; троллейбусунала ~ троллейбусный парк.

ПАРКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III; сов. 1) глубоко поранить, рассечь; кIентI ~ рассечь губу; 2) взорвать изнутри, разорвать; тупангла хIяра ~иб дуло ружья разорвало. ǁ несов. паркиэс.

ПАРК/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) рассекать(ся); дисли тIул ~ рассекать ножом палец; 2) взрываться изнутри, разрываться; хIила тум ~ули саби разрывается кровеносный сосуд. ǁ сов. паркбиэс.

ПАРК/БИУБДЕШ [ мн. ~диубдеш], -ли, -ла; ед.; разорванность; рассечённость; ляжила ~личи пикри бяхIчихIеиб не обратил внимание на рассечённость щеки.

ПАРК/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) глубоко пораниться, рассечь; 2) взорваться изнутри, разорваться; гьепIбуцибси шанг ~уб скороварку разорвало. ǁ несов. парк-бирес.

ПАРКЕТ, -ли, -ла; - уни; 1) паркет; ~ асиб купил паркет (планки); ~ла уркьули паркетная доска;2) пол из паркета; ~ла чIябар пол из паркета; ~ лакли бакиб пол из паркта покрасил лаком.

ПАРКÉТЧИ, -ли, -ла; - би;паркетчик.

ПАРКИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. 1) рассекать; 2) взрывать изнутри, разрывать; см. паркбирес. ǁ сов. паркбиэс.

ПАРКЬ, -ли, -ла;ед.; сообразительность, смышлённость; смекалка; ~ лебси дурхIя смышлённый мальчик; ~личил вяшикIес действовать со смекалкой.

ПАРКЬАГАРЛИ нареч. бестолково, нелепо, неразумно, несообразно; ~ барибси хIянчи бестолково сделанная работа.

ПАРКЬАГАР/(СИ), -ти 1.несообразительный, несмышлённый; безалаберный; ~ адам несообразительный человек;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; тупица, бестолочь; оболтус, остолоп. 

ПАРКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;несообразительность, недогадливость;безалабер-ность; хъяшала ~ несмышлённость ребёнка; ♦ Паркьагардешли чилра жагахIейрупогов. несообразительность не украсит никого. 

ПАРЛАМЕНТ, -ли, -ла; - уни; парламент; ~ бикIес выбрать парламент; кIел палаталичилси ~ двухпалатный парламент; ~ла заседание заседание парламента; ~лачлен член парламента.

ПАРЛАМЕНТДЕШ, -ли, -ла; ед.;парламентаризм.

ПАРНИК, -ли, -ла; - уни; парник; колхозла ~ колхозный парник; ~ла хиярти парниковые огурцы.

ПАРОВОЗ, -ли, -ла; - уни; паровоз; сагаси ~ новый паровоз; кинолизиб буркьа ~ чебаахъиб в фильме показали старый паровоз.

ПАРОДИЯ, -ли, -ла; - би;пародия; ~ белкӀес написать пародию; см. гӀербирни.

ПАРОМ, -ли, -ла; - ти;паром; хӀеркӀла ~ речной паром; ~личив вашес плыть на пароме (букв: ходить на пароме).

ПАРОХОД, -ли, -ла; - уни; пароход; см. гами.

ПАРПАР, -ли, -ла; ед. и мн.; блеск, блистание, переливы; берхIила нуранала ~ блеск лучей солнца; жавгьар духурила ~ переливы перламутра.

ПАРПАР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. блестеть, переливаться, поблёскивать; берхIилиуб шара ~ули саби озеро поблёскивает под лучами солнца.

ПАРПАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; блеск, блистание, переливы; см. парпар.

ПАРС, -ли, -ла; -ани; 1) рубище; отрепье; рваньё, обноски; ~аначилси ухъна старик в отрепье; ~ани дихули вашес ходить в обносках; 2) мн. махры.

ПАРСА 1) обветшалый; поношенный, потрёпанный, истрёпанный; ~ хӀеваличилси хьунул адам женщина в истрепанном платье; 2) перен. бессмысленный, бестолковый; ~ мез бестолковые разговоры; ~ мез дати оставь болтовню.

ПАРСАДА, -ли, -ла; -ани;диал.рвань; человек в лохмотьях;см. парснукь.

ПАРСАДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) обветшалость; поношенность, потрёпанность, истрёпанность; палтарла ~ поношенность, истрёпанность одежды; 2) перен. бессмысленность, бестолковость; гъайла ~ бестолковость речей.

ПАРСАНАР/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. превращаться в рубище, отрепье.ǁ сов. парсанарбиэс.

ПАРСАНАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -ауб, -ули, -уси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;III; сов. превратиться в рубище, отрепье; ~диубти палтар одежда, превративщаяся в отрепья. ǁ несов. парсанарбирес.

ПАРСАНГ, -ли, -ла; -уни;устар.парсанг(длина пути – 5-6 км); кIел ~ла гьуни дорога, длиной два парсанга.

ПАРСНУКЬ, -ли, -ла; -уни;рвань; человек в лохмотьях; ~ла гIердируси гIяртист артист, подражающий человеку в лохмотьях.

ПАРТА, -ли, -ла; -би;парта; ученикла ~ ученическая парта; ~личи кайэс сесть за парту.

ПАРТАКУЛ, -ли, -ла; -ти;протокол; собраниела ~ протокол собрания. 

ПАРТАР,-ли, -ла; мн.; о чересчур просторной, свободной одежде: болтание; палтарла ~ болтание одежды.

ПАРТАР/БИКΙ-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. об одежде: болтаться; гьарзати палтар ~дикӀар просторная одежда будет болтаться.

ПАРТАР/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. болтаться; хъуцӀрумачиб пиджак ~ули саби пиджак болтается на плечах. ǁ сов. партбухъес.

ПАРТАР/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. болтнуться. ǁ несов. партбулхъес.

ПАРТАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. партар.

ПАРТБИЛЕТ, -ли, -ла; -уни; партбилет.

ПАРТ/БИРГI-ЕС [ мн. ~диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. раскрываться; распускаться; вавни ~диргIуси замана время, когда распускаются цветы. ǁ сов. партбягӀес.

ПАРТБЮРО, -ли, -ла; -би; партбюро.

ПАРТ/БЯГI-ЕС [ мн. ~дягӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. раскрыться; распуститься; вава ~иб цветок распустился; ~ибси ваваличи мешуси похожий, на распустившийся цветок. ǁ несов. партбиргӀес.

ПАРТДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) раскрытие; развёрнутость; вавала ~ жагабизур понравилась раскрытость цветка; 2) просторность, широта;болтание, свисание; пиджакла ~личи пикри бяхIчихIеиб не обратил внимание на просторность пиджака.

ПÁРТЕР, -ли, -ла; -ти; партер (нижний этаж).

ПАРТИЗÁН, -ни, -на; -ти; 1) партизан и партизанка; хӀунтӀена ~ ист. красный партизан; ~тала хӀуреба партизанский отряд; ~тала хӀуребала командир командир партизанского отряда; 2) перен. сорванец; дурхIя ~ ветарули сай мальчик становится сорванцом.

ПАРТИЗАНДЕШ,-ли, -ла; мн.;партизанство; ~ дузахъес партизанить; ~ла манзил время партизанства.

ПАРТИЙНИ партийный; ~ собрание партийное собрание; ~ хӀянчи партийная работа; ~ идеология партийная идеология.

ПАРТИЙНИДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; партийность, принадлежность к партии; сунела ~личи пахрубирули сай гордится своей партийностью.

ПАРТИЯ, -ли, -ла; -би;партия; демократ ~ демократическая партия; ~лизи керхес вступить в партию; ~лизивад дуравхъес выйти из партии.

ПАРТКÓМ, -ли, -ла; -ти;партком; заводла ~ партком завода; ~ла член член парткома.

ПÁРТКОНФЕРЕНЦИЯ, -ли, -ла; -би;партконференция; ~ бучес созвать партконференцию; ~ла хӀукму решение партконференции. 

ПАРТОРГАНИЗÁЦИЯ, -ли, -ла; -би;парторганизация; бехӀбихьудла ~ первичная парторганизация. 

ПАРТ/СИ, -ти 1) раскрытый; ~ вава раскрытый цветок; ~ сумка раскрытая сумка;2) широкий; болтающийся; ~ хIева широкое платье.

ПАРТI1, -ли, -ла; пуртIри; подбородок, подбродочная складка; пуртIрар гIежа коза с подбородочными складками.

ПАРТΙ2, -ли, -ла; ед. и мн.; звуки при кипении вязкой массы: бульк, бульканье, пыхтенье; кашла ~ бульканье каши.

ПАРТΙ/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о кипении вязкой массы: булькать; хӀяжланкӀила дахни ~ули саби мамалыга булькает.

ПАРТΙ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о кипении вязкой массы: булькать; см. партӀбикӀес. ǁ сов. партӀ-бухъес.

ПАРТΙ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о кипении вязкой массы: булькнуть. ǁ несов. партӀбулхъес.

ПАРТΙЪАЛА, -ли, -ла; ед. и мн.;бульк, бульканье; см. партӀ.

ПАРФЮМÉРИЯ, -ли, -ла; ед.;парфюмерия; ~ла промышленность парфюмерная промышленность; ~ла тукен парфюмерный магазин.

ПАРХ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) вспышка; блеск; сверканые; лямцIла ~ли урчи уркIаиб вспышка молнии испугала лошадь; 2) порх (шум крыльев птицы привзлёте); арцанти ~личил, арцур птицы полетели, издав порх (птицы вспорхнули).

ПАРХ-АЛА, -ли, -ла; мн.;1) вспышки; сверкание; цIала ~ вспышки огня; 2) порхание, вспархивание птиц; арцантала ~ дехIдихьиб начались вспархивания птиц.

ПАРХАР, -ли, -ла; мн.; см. парх и парх-ала.

ПАРХАР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вспыхивать; ~уси магьи вспыхивающая пластмасса; 2) сверкать, сиять, блистать; парчала халат ~улри парчовый халат блистал; анкъилаб цIа ~ули ухулри огонь в камине горел, вспыхивая; 3) вспархивать; къакъбуни ~дикӀули сари куропатки вспархивают.

ПАРХАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вспыхивать; цIа ~ули саби огонь вспыхивает; 2) сверкать, сиять, блистать; ~уси шала сверкающий свет; 3) вспархивать; кьарлизибад ~ вспархивать из травы. ǁ сов. пархарбухъес.

ПАРХАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) вспыхнуть; мурала гIеба ~ун стог сена вспыхнул; 2) сверкнуть, блеснуть; хIулби гьимили ~духъун перен. глаза сверкнули гневом; 3) вспорхнуть; чумал чяка ~ду-хъун вспорхнули несколько птичек. ǁ несов. пархарбулхъес.

ПАРХАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.;1) вспышка, горение; цIала ~ вспышки огня; 2) блеск, сияние, сверкание; архIяла палтарла ~ блеск шелковых одежд; 3) порхание; арцантала ~ порхание птиц.

ПАРХ/БАЛК-ЕС[ мн. ~далк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) вспыхнуть, зажечься; зубарти ~далкун звёзды вспыхнули; 2) сверкнуть, блеснуть. ǁ несов. пархбулкес.

ПАРХ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вспыхивать; букIунала анкъилаб цIа ~улри в очаге чабанов вспыхивал огонь; 2) сверкать, блестеть, сиять; зубарти ~дикӀули сари звёзды блестят; гIяртистла палтар ~дикIули сари сверкают одеяния артиста; михъирличир орденти ~дикIар на груди сверкают ордена; 3) вспархивать.

ПАРХ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) пылать; урцул ~дулхъули сари дрова пылают; 2) сиять, сверкать, блистать; вавнар хIеваличил ~рулхъес блистать в цветочном платье; талихIли ~рулхъес перен. сиять счатьем; гIясидешли ~рулхъес перен. пылать гневом. 3)вспархивать. ǁ сов. пархбухъес.

ПАРХ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) вспыхнуть, загореться; цӀа ~ун огонь вспыхнул; 2) засверкать, заблестеть, засиять; зубари ~ун засияла звезда; гьа-рахълиб лямцI ~ун вдали засверкала молния; 3) вспорхнуть, взлететь, взметнуться; пукьалабад чяка ~ун из гнезда вспорхнула птица; 4) перен. вспыхнуть, возникнуть; ~духъунти дигай вспыхнувшая любовь; уркӀилаб гьими ~ун в сердце вспыхнул гнев. ǁ несов. пархбулхъес.

ПАРХИТI, -ли, -ла; -уни;бархат; ~ла хIева платье из бархата.

ПАРХЛИ нареч. ярко, выразительно; ~ ухес гореть ярко.

ПАРХ/СИ, -ти блестящий, сияющий; ~ зубари сияющая звезда.

ПАРХЪ, -ли, -ла; мн.; трепетание; гӀяргӀнала дуклумала ~ трепетание крыльев кур.

ПАРХЪ-АЛА, -ли, -ла; мн.; трепетание; см. пархъ.

ПАРХЪАР, -ли, -ла; мн.; трепетание; см. пархъ.

ПАРХЪАР/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. развеваться, трепетать; трепыхаться; рурсила хӀева ~ули саби платье девочки развевается.

ПАРХЪАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. развеваться, трепетать; трепыхаться; см. пархъарбикӀес. ǁ сов. пархъарбухъес.

ПАРХЪАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. трепыхнуться; махнуть (отряхнуть) крыльями; байрахъ ~ун флажок трепыхнулся; къаз ~ун гусь тряхнул крыльями. ǁ несов. пархъарбулхъес.

ПАРХЪАРЛИ 1. эрг. п. от пархъар; 2. в знач. нареч. трепыхаясь, с трепетанием.

ПАРХЪ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) о птице: махать (трясти) крыльями; дагъа ~ули саби петух машет крыльями; 2) развеваться, трепетать; трепыхаться; трепаться; хIевала сури ~ули саби подол платья треплется.

ПАРХЪ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. развеваться, трепетать; трепыхаться; см. пархъарбулхъес. ǁ сов. пархъбухъес.

ПАРХЪ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. трепыхнуться; махнуть (отряхнуть) крыльями; см. пархъарбухъес. ǁ несов. пархъбулхъес.

ПАРХЪЛИ в знач. нареч. трепыхаясь, с трепетанием.

ПАРЧ, -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - ани);биение воды, фонтан; шинна ~ биение воды; урунжла ~ фонтан ключа, биение ключа.

ПАРЧА, -ли, -ла; парчни; парча; ~ла хӀева парчовое платье.

ПАРЧАР, -ли, -ла; мн.; биение воды, фонтан; см. парч.

ПАРЧАР/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. фонтанировать, испускать фонтан; бить фонтаном; урунж ~ули саби источник бьёт фонтаном.

ПАРЧАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. фонтанировать, испускать фонтан; бить фонтаном; см. парчарбикӀес. ǁ сов. парчарбухъес.

ПАРЧАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. испустить фонтан, ударить фонтаном; мягӀданна тӀярхъилизибад набт ~ун нефть ударила фонтаном со скважины. ǁ несов. парчарбулхъес.

ПАРЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) разметать; разработать; къаркъа игьубли, шурайла шин ~иб бросив камень, разбрызгал воду запруды; 2) извергнуть; вулканни цIа ~иб вулкан изверг огонь. ǁ несов. парчиэс.

ПАРЧБИКIАН 1. прич. от парчбикIес; 2. в знач. прил. фонтанирующий, бьющий ключом; извергающий; шинни ~ фонтанирующий водой; цIали ~ вулкан вулкан, извергающий огонь; 3. в знач. сущ. -ни, -на; парчдикӀанти; водомёт, фонтан.

ПАРЧ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. бить ключом, фонтанировать; урунж ~ули саби ключ фонтанирует; буругъуналатIярхъилизибад набт~ули саби из скважины фонтанирует нефть.

ПАРЧ/БИКΙУДЕШ[ мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед.; фонтанирование, биение ключом; набтла ~личи лебилра разили саби все рады фонтанированию нефти.

ПАРЧ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) фонтанировать, бить ключом; анхълизибси чухи ~ули саби фонтан в саду начинает бить ключом; 2) брызгать; разметать. ǁ сов. парчбиэс.

ПАРЧ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) ударить фонтаном; набт ~уб нефть ударил фонтаном; 2) разбрызгаться; разметаться; кьяшмаур чят ~диуб грязь под ногами разбрызгалась. ǁ несов. парчбирес.

ПАРЧ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. бить фонтаном; испускать фонтан; шин ~дулхъули сари вода бьёт фонтаном; сагаси урунж ~ан новый ключ ударит фонтаном. ǁ сов. парчбухъес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: