ПАРГЪАТ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. успокаиваться, утихомириваться; униматься; къалмакъарчиби ~ули саби драчуны успокаиваются.
ПАРГЪАТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) успокаивать, утихомиривать, унимать; изуси кьяш ~ули ахӀен больная нога не успокаивается; собраниеличибти ~ули сай утихомиривает участников собрания;2) перен. хоронить; предавать земле; алхунти ванзализи ~у погибших предадут земле. ǁ сов. паргъатбиэс.
ПАРГЪАТ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. паргъатбирес. ǁ сов. паргъатбикес.
ПАРГЪАТ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], успокоенность, успокоение; иза ~ успокоение болезни; уркIила ~ душевная успокоенность.
ПАРГЪАТ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) успокоиться, утихомириться; уняться; дягI ~уб ветер успокоился; гIясибиубти хIянчизарти ~уб рассерженные работники утихомирились; дурхIя ~иуб мальчик успокоился; гьимрукIибси хьунул ~риуб рассерженная жена угомонилась; 2) перен. помереть; упокоиться; халадудеш ~иуб дедушка помер.ǁ несов. пар-гъатбирес.
ПАРГЪАТДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) покой, успокоение, успокоенность; зягIипсилис ~ гIягIнибиркур больному нужен покой; унрубани ~ лугули ахIен нет покоя от соcедей; 2) спокойствие, самообладание; вацIализиб ~ тIинтIлири в лесу царило спокойствие. ♦ ХIярамси уркIилис паргъатдеш хIе-бирар – посл. грешному сердцу покоя не бывает.
ПАРГЪАТДЕШАГАРЛИ нареч. неугомонно, неуёмно; без устали, без отдыха; ~ узуси адам без устали работающий человек.
ПАРГЪАТДЕШАГАР/(СИ), -ти 1.неспокойный; суетный; неугомонный; неуёмный; ~ виштIаси неспокойный, неугомонный ребёнок; ~ти гIямру неспокойная (суетная) жизнь; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; неспокойный, неугомонный человек.
ПАРГЪАТЛИ нареч.1) спокойно, невозмутимо; ~ гъайикIулри говорил спокойно; ~ узес спокойно работать;2) тихо, покойно, умиротворённо; ~ уэс вести себя тихо; ~ калес сохранить спокойствие. ♦ ХIялалли узуси – паргъатли усар – посл. кто работает честно, тот спит спокойно.
ПАРГЪАТ/СИ, -ти 1) спокойный, невозмутимый; ~ адам спокойный человек; ~ти хIял-тIабигIят невозмутимый характер; 2) тихий, мирный, покойный; ~ти халкь мирные люди, мирный народ.
ПАРГЪАТСИЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; мн. сов. принять вид спокойного, невозмутимого; ~или хьалли, ил паргъатиубли ахӀенри он не успокоился, хотя принял вид спокойного. ǁ несов. паргъатсиладирес.
ПАРГЪАТСИЛАДИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III мн.; несов. принимать вид спокойного, невозмутимого; гьанна илини ~ули сай теперь он принимает вид спокойного. ǁ сов. паргъатсиладарес.
ПАРГЪАТ-СУДУРДЕШ,-ли, -ла; мн.; флегматизм, невозмутимое спокойствие; ~личивли декӀар-улхъес выделяться флегматизмом.
ПАРГЪАТ-СУДУРЛИ нареч. флегматично; ~ жавабти чардирули сай отвечает флегматично.
ПАРГЪАТ-СУДУР/СИ, -ти флегматичный, вялый, равнодушный; ~ти хӀял-тӀабигӀят флегматичный, равнодушный характер.
ПАРДАВ, -ли, -ла; - ти;1) покрывало для лица; дяхI ~ли кIапIдарес закрыть лицо покрывалом; нушачир ~ти хIедиху у нас не носят покрывал для лица; 2) занавес, ширма; ~ гьаргбарес открыть занавес, ширму; 3) шторка; сурат айсанна ~ шторка фотоаппарата; 4) чадра; чадра-~ла регI рурси девушка в чадре; 5) перегородка;перепонка; къянкъла ~ перегородка носа; 6) бельмо; хIуйчиб ~ бетаур на глазу образовалось бельмо; 7) в пьесе: конец действия.
ПАРДАВДУКЛУМАР, -ли, -ла; - ти; о насекомом: перепончатокрылое.
ПАРДАВЛИЧИЛ/СИ, -ти 1) с покрывалом, с вуалью; 2) c ширмой; тухтурла кабинетлизибси~ гӀямзи уголок с ширмой в кабинете врача; 3) со шторкой; 4) с чадрой; ~ рурси девушка с чадрой; 5) с перегородкой;с перепонками.
ПАРИЗА, -ли, -ла; - ти; устар. рел. 1) долг, обязанность; ~ла дехIибала обязательный намаз; ил ~ хIечибад чебхIебиркур этот долг не отстанет от тебя; см. чебла; 2) требование, предписание; исламла ~ требование ислама; бусурманничи хъарси ~ предписание, возложенноена мусульманина.
ПАРИК, -ли, -ла; - уни; парик; ~личилси гIяртист артист в парике; сагаси ~личил ракӀиб пришла вновом парике.
ПАРИКМАХЕР, -ли, -ла; - ти; парикмахер; ~ли бекI бялгIун парикмахер сбрил голову; ~тала курсани курсы парикмахеров.
ПАРИКМÁХЕРДЕШ,-ли, -ла; мн.;профессия, должность парикмахера.
ПАРИКМАХЕРСКАЯ, -ли, -ла; - би; парикмахерская; ~ кьяпIлири парикмахерская была закрыта; ~лизив узес работать в парикмахерской.
ПАРИК/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. в парике; илра ~чевли сай он тоже в парике.
ПАРИК/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~черти, ~чебти] в парике; ~чевси адам человек в парике.
ПАРИКЬАТ, -ли, -ла; - уни; устар. 1) партия; см. пиркьа; 2) хозяин, собственник.
ПАРИТÉТ, -ли, -ла; - уни;паритет.
ПАРК1, -ли, -ла; - ани;парк; шагьарла ~ городской парк; урхьу дублабси ~ приморский парк.
ПАРК2, -ли, -ла; - ани;парк (подвижного состава); танкабала ~ танковый парк; троллейбусунала ~ троллейбусный парк.
ПАРКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III; сов. 1) глубоко поранить, рассечь; кIентI ~ рассечь губу; 2) взорвать изнутри, разорвать; тупангла хIяра ~иб дуло ружья разорвало. ǁ несов. паркиэс.
ПАРК/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) рассекать(ся); дисли тIул ~ рассекать ножом палец; 2) взрываться изнутри, разрываться; хIила тум ~ули саби разрывается кровеносный сосуд. ǁ сов. паркбиэс.
ПАРК/БИУБДЕШ [ мн. ~диубдеш], -ли, -ла; ед.; разорванность; рассечённость; ляжила ~личи пикри бяхIчихIеиб не обратил внимание на рассечённость щеки.
ПАРК/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) глубоко пораниться, рассечь; 2) взорваться изнутри, разорваться; гьепIбуцибси шанг ~уб скороварку разорвало. ǁ несов. парк-бирес.
ПАРКЕТ, -ли, -ла; - уни; 1) паркет; ~ асиб купил паркет (планки); ~ла уркьули паркетная доска;2) пол из паркета; ~ла чIябар пол из паркета; ~ лакли бакиб пол из паркта покрасил лаком.
ПАРКÉТЧИ, -ли, -ла; - би;паркетчик.
ПАРКИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. 1) рассекать; 2) взрывать изнутри, разрывать; см. паркбирес. ǁ сов. паркбиэс.
ПАРКЬ, -ли, -ла;ед.; сообразительность, смышлённость; смекалка; ~ лебси дурхIя смышлённый мальчик; ~личил вяшикIес действовать со смекалкой.
ПАРКЬАГАРЛИ нареч. бестолково, нелепо, неразумно, несообразно; ~ барибси хIянчи бестолково сделанная работа.
ПАРКЬАГАР/(СИ), -ти 1.несообразительный, несмышлённый; безалаберный; ~ адам несообразительный человек;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; тупица, бестолочь; оболтус, остолоп.
ПАРКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;несообразительность, недогадливость;безалабер-ность; хъяшала ~ несмышлённость ребёнка; ♦ Паркьагардешли чилра жагахIейру – погов. несообразительность не украсит никого.
ПАРЛАМЕНТ, -ли, -ла; - уни; парламент; ~ бикIес выбрать парламент; кIел палаталичилси ~ двухпалатный парламент; ~ла заседание заседание парламента; ~лачлен член парламента.
ПАРЛАМЕНТДЕШ, -ли, -ла; ед.;парламентаризм.
ПАРНИК, -ли, -ла; - уни; парник; колхозла ~ колхозный парник; ~ла хиярти парниковые огурцы.
ПАРОВОЗ, -ли, -ла; - уни; паровоз; сагаси ~ новый паровоз; кинолизиб буркьа ~ чебаахъиб в фильме показали старый паровоз.
ПАРОДИЯ, -ли, -ла; - би;пародия; ~ белкӀес написать пародию; см. гӀербирни.
ПАРОМ, -ли, -ла; - ти;паром; хӀеркӀла ~ речной паром; ~личив вашес плыть на пароме (букв: ходить на пароме).
ПАРОХОД, -ли, -ла; - уни; пароход; см. гами.
ПАРПАР, -ли, -ла; ед. и мн.; блеск, блистание, переливы; берхIила нуранала ~ блеск лучей солнца; жавгьар духурила ~ переливы перламутра.
ПАРПАР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. блестеть, переливаться, поблёскивать; берхIилиуб шара ~ули саби озеро поблёскивает под лучами солнца.
ПАРПАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; блеск, блистание, переливы; см. парпар.
ПАРС, -ли, -ла; -ани; 1) рубище; отрепье; рваньё, обноски; ~аначилси ухъна старик в отрепье; ~ани дихули вашес ходить в обносках; 2) мн. махры.
ПАРСА 1) обветшалый; поношенный, потрёпанный, истрёпанный; ~ хӀеваличилси хьунул адам женщина в истрепанном платье; 2) перен. бессмысленный, бестолковый; ~ мез бестолковые разговоры; ~ мез дати оставь болтовню.
ПАРСАДА, -ли, -ла; -ани;диал.рвань; человек в лохмотьях;см. парснукь.
ПАРСАДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) обветшалость; поношенность, потрёпанность, истрёпанность; палтарла ~ поношенность, истрёпанность одежды; 2) перен. бессмысленность, бестолковость; гъайла ~ бестолковость речей.
ПАРСАНАР/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. превращаться в рубище, отрепье.ǁ сов. парсанарбиэс.
ПАРСАНАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -ауб, -ули, -уси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;III; сов. превратиться в рубище, отрепье; ~диубти палтар одежда, превративщаяся в отрепья. ǁ несов. парсанарбирес.
ПАРСАНГ, -ли, -ла; -уни;устар.парсанг(длина пути – 5-6 км); кIел ~ла гьуни дорога, длиной два парсанга.
ПАРСНУКЬ, -ли, -ла; -уни;рвань; человек в лохмотьях; ~ла гIердируси гIяртист артист, подражающий человеку в лохмотьях.
ПАРТА, -ли, -ла; -би;парта; ученикла ~ ученическая парта; ~личи кайэс сесть за парту.
ПАРТАКУЛ, -ли, -ла; -ти;протокол; собраниела ~ протокол собрания.
ПАРТАР,-ли, -ла; мн.; о чересчур просторной, свободной одежде: болтание; палтарла ~ болтание одежды.
ПАРТАР/БИКΙ-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. об одежде: болтаться; гьарзати палтар ~дикӀар просторная одежда будет болтаться.
ПАРТАР/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. болтаться; хъуцӀрумачиб пиджак ~ули саби пиджак болтается на плечах. ǁ сов. партбухъес.
ПАРТАР/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. болтнуться. ǁ несов. партбулхъес.
ПАРТАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. партар.
ПАРТБИЛЕТ, -ли, -ла; -уни; партбилет.
ПАРТ/БИРГI-ЕС [ мн. ~диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. раскрываться; распускаться; вавни ~диргIуси замана время, когда распускаются цветы. ǁ сов. партбягӀес.
ПАРТБЮРО, -ли, -ла; -би; партбюро.
ПАРТ/БЯГI-ЕС [ мн. ~дягӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. раскрыться; распуститься; вава ~иб цветок распустился; ~ибси ваваличи мешуси похожий, на распустившийся цветок. ǁ несов. партбиргӀес.
ПАРТДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) раскрытие; развёрнутость; вавала ~ жагабизур понравилась раскрытость цветка; 2) просторность, широта;болтание, свисание; пиджакла ~личи пикри бяхIчихIеиб не обратил внимание на просторность пиджака.
ПÁРТЕР, -ли, -ла; -ти; партер (нижний этаж).
ПАРТИЗÁН, -ни, -на; -ти; 1) партизан и партизанка; хӀунтӀена ~ ист. красный партизан; ~тала хӀуреба партизанский отряд; ~тала хӀуребала командир командир партизанского отряда; 2) перен. сорванец; дурхIя ~ ветарули сай мальчик становится сорванцом.
ПАРТИЗАНДЕШ,-ли, -ла; мн.;партизанство; ~ дузахъес партизанить; ~ла манзил время партизанства.
ПАРТИЙНИ партийный; ~ собрание партийное собрание; ~ хӀянчи партийная работа; ~ идеология партийная идеология.
ПАРТИЙНИДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; партийность, принадлежность к партии; сунела ~личи пахрубирули сай гордится своей партийностью.
ПАРТИЯ, -ли, -ла; -би;партия; демократ ~ демократическая партия; ~лизи керхес вступить в партию; ~лизивад дуравхъес выйти из партии.
ПАРТКÓМ, -ли, -ла; -ти;партком; заводла ~ партком завода; ~ла член член парткома.
ПÁРТКОНФЕРЕНЦИЯ, -ли, -ла; -би;партконференция; ~ бучес созвать партконференцию; ~ла хӀукму решение партконференции.
ПАРТОРГАНИЗÁЦИЯ, -ли, -ла; -би;парторганизация; бехӀбихьудла ~ первичная парторганизация.
ПАРТ/СИ, -ти 1) раскрытый; ~ вава раскрытый цветок; ~ сумка раскрытая сумка;2) широкий; болтающийся; ~ хIева широкое платье.
ПАРТI1, -ли, -ла; пуртIри; подбородок, подбродочная складка; пуртIрар гIежа коза с подбородочными складками.
ПАРТΙ2, -ли, -ла; ед. и мн.; звуки при кипении вязкой массы: бульк, бульканье, пыхтенье; кашла ~ бульканье каши.
ПАРТΙ/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о кипении вязкой массы: булькать; хӀяжланкӀила дахни ~ули саби мамалыга булькает.
ПАРТΙ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о кипении вязкой массы: булькать; см. партӀбикӀес. ǁ сов. партӀ-бухъес.
ПАРТΙ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о кипении вязкой массы: булькнуть. ǁ несов. партӀбулхъес.
ПАРТΙЪАЛА, -ли, -ла; ед. и мн.;бульк, бульканье; см. партӀ.
ПАРФЮМÉРИЯ, -ли, -ла; ед.;парфюмерия; ~ла промышленность парфюмерная промышленность; ~ла тукен парфюмерный магазин.
ПАРХ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) вспышка; блеск; сверканые; лямцIла ~ли урчи уркIаиб вспышка молнии испугала лошадь; 2) порх (шум крыльев птицы привзлёте); арцанти ~личил, арцур птицы полетели, издав порх (птицы вспорхнули).
ПАРХ-АЛА, -ли, -ла; мн.;1) вспышки; сверкание; цIала ~ вспышки огня; 2) порхание, вспархивание птиц; арцантала ~ дехIдихьиб начались вспархивания птиц.
ПАРХАР, -ли, -ла; мн.; см. парх и парх-ала.
ПАРХАР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вспыхивать; ~уси магьи вспыхивающая пластмасса; 2) сверкать, сиять, блистать; парчала халат ~улри парчовый халат блистал; анкъилаб цIа ~ули ухулри огонь в камине горел, вспыхивая; 3) вспархивать; къакъбуни ~дикӀули сари куропатки вспархивают.
ПАРХАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вспыхивать; цIа ~ули саби огонь вспыхивает; 2) сверкать, сиять, блистать; ~уси шала сверкающий свет; 3) вспархивать; кьарлизибад ~ вспархивать из травы. ǁ сов. пархарбухъес.
ПАРХАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) вспыхнуть; мурала гIеба ~ун стог сена вспыхнул; 2) сверкнуть, блеснуть; хIулби гьимили ~духъун перен. глаза сверкнули гневом; 3) вспорхнуть; чумал чяка ~ду-хъун вспорхнули несколько птичек. ǁ несов. пархарбулхъес.
ПАРХАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.;1) вспышка, горение; цIала ~ вспышки огня; 2) блеск, сияние, сверкание; архIяла палтарла ~ блеск шелковых одежд; 3) порхание; арцантала ~ порхание птиц.
ПАРХ/БАЛК-ЕС[ мн. ~далк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) вспыхнуть, зажечься; зубарти ~далкун звёзды вспыхнули; 2) сверкнуть, блеснуть. ǁ несов. пархбулкес.
ПАРХ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вспыхивать; букIунала анкъилаб цIа ~улри в очаге чабанов вспыхивал огонь; 2) сверкать, блестеть, сиять; зубарти ~дикӀули сари звёзды блестят; гIяртистла палтар ~дикIули сари сверкают одеяния артиста; михъирличир орденти ~дикIар на груди сверкают ордена; 3) вспархивать.
ПАРХ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) пылать; урцул ~дулхъули сари дрова пылают; 2) сиять, сверкать, блистать; вавнар хIеваличил ~рулхъес блистать в цветочном платье; талихIли ~рулхъес перен. сиять счатьем; гIясидешли ~рулхъес перен. пылать гневом. 3)вспархивать. ǁ сов. пархбухъес.
ПАРХ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) вспыхнуть, загореться; цӀа ~ун огонь вспыхнул; 2) засверкать, заблестеть, засиять; зубари ~ун засияла звезда; гьа-рахълиб лямцI ~ун вдали засверкала молния; 3) вспорхнуть, взлететь, взметнуться; пукьалабад чяка ~ун из гнезда вспорхнула птица; 4) перен. вспыхнуть, возникнуть; ~духъунти дигай вспыхнувшая любовь; уркӀилаб гьими ~ун в сердце вспыхнул гнев. ǁ несов. пархбулхъес.
ПАРХИТI, -ли, -ла; -уни;бархат; ~ла хIева платье из бархата.
ПАРХЛИ нареч. ярко, выразительно; ~ ухес гореть ярко.
ПАРХ/СИ, -ти блестящий, сияющий; ~ зубари сияющая звезда.
ПАРХЪ, -ли, -ла; мн.; трепетание; гӀяргӀнала дуклумала ~ трепетание крыльев кур.
ПАРХЪ-АЛА, -ли, -ла; мн.; трепетание; см. пархъ.
ПАРХЪАР, -ли, -ла; мн.; трепетание; см. пархъ.
ПАРХЪАР/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. развеваться, трепетать; трепыхаться; рурсила хӀева ~ули саби платье девочки развевается.
ПАРХЪАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. развеваться, трепетать; трепыхаться; см. пархъарбикӀес. ǁ сов. пархъарбухъес.
ПАРХЪАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. трепыхнуться; махнуть (отряхнуть) крыльями; байрахъ ~ун флажок трепыхнулся; къаз ~ун гусь тряхнул крыльями. ǁ несов. пархъарбулхъес.
ПАРХЪАРЛИ 1. эрг. п. от пархъар; 2. в знач. нареч. трепыхаясь, с трепетанием.
ПАРХЪ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) о птице: махать (трясти) крыльями; дагъа ~ули саби петух машет крыльями; 2) развеваться, трепетать; трепыхаться; трепаться; хIевала сури ~ули саби подол платья треплется.
ПАРХЪ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. развеваться, трепетать; трепыхаться; см. пархъарбулхъес. ǁ сов. пархъбухъес.
ПАРХЪ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. трепыхнуться; махнуть (отряхнуть) крыльями; см. пархъарбухъес. ǁ несов. пархъбулхъес.
ПАРХЪЛИ в знач. нареч. трепыхаясь, с трепетанием.
ПАРЧ, -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - ани);биение воды, фонтан; шинна ~ биение воды; урунжла ~ фонтан ключа, биение ключа.
ПАРЧА, -ли, -ла; парчни; парча; ~ла хӀева парчовое платье.
ПАРЧАР, -ли, -ла; мн.; биение воды, фонтан; см. парч.
ПАРЧАР/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. фонтанировать, испускать фонтан; бить фонтаном; урунж ~ули саби источник бьёт фонтаном.
ПАРЧАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. фонтанировать, испускать фонтан; бить фонтаном; см. парчарбикӀес. ǁ сов. парчарбухъес.
ПАРЧАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. испустить фонтан, ударить фонтаном; мягӀданна тӀярхъилизибад набт ~ун нефть ударила фонтаном со скважины. ǁ несов. парчарбулхъес.
ПАРЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) разметать; разработать; къаркъа игьубли, шурайла шин ~иб бросив камень, разбрызгал воду запруды; 2) извергнуть; вулканни цIа ~иб вулкан изверг огонь. ǁ несов. парчиэс.
ПАРЧБИКIАН 1. прич. от парчбикIес; 2. в знач. прил. фонтанирующий, бьющий ключом; извергающий; шинни ~ фонтанирующий водой; цIали ~ вулкан вулкан, извергающий огонь; 3. в знач. сущ. -ни, -на; парчдикӀанти; водомёт, фонтан.
ПАРЧ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. бить ключом, фонтанировать; урунж ~ули саби ключ фонтанирует; буругъуналатIярхъилизибад набт~ули саби из скважины фонтанирует нефть.
ПАРЧ/БИКΙУДЕШ[ мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед.; фонтанирование, биение ключом; набтла ~личи лебилра разили саби все рады фонтанированию нефти.
ПАРЧ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) фонтанировать, бить ключом; анхълизибси чухи ~ули саби фонтан в саду начинает бить ключом; 2) брызгать; разметать. ǁ сов. парчбиэс.
ПАРЧ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) ударить фонтаном; набт ~уб нефть ударил фонтаном; 2) разбрызгаться; разметаться; кьяшмаур чят ~диуб грязь под ногами разбрызгалась. ǁ несов. парчбирес.
ПАРЧ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. бить фонтаном; испускать фонтан; шин ~дулхъули сари вода бьёт фонтаном; сагаси урунж ~ан новый ключ ударит фонтаном. ǁ сов. парчбухъес.