Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 295 страница

ЧЕБЕТЯХЪ-ЕС [ мн. чедетяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) забить, заколотить; улкьайти чедетяхъес заколотить окна; 2) набросить, накинуть; лацличи гӀянжи-чят ~ набросить раствор на стену; 3) перен. ударить; см. бяхъес. ǁ несов. чебетирхъес.

ЧЕБИАН 1.видимый, видящий; гьарахълиб ~ видимый вдали; 2. в знач. сущ. -ни, -на; - ти; видимость; то, что видно. ♦ Чебианничи хъармаркьабиблагопож. пусть будет доступно не только то, что видно.

ЧЕБИАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) сделать зрячим; вылечить глаз; 2) сделать видимым. ǁ несов. чебианбирес.

ЧЕБИАН/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) делать (становиться) зрячим; 2) делать (становиться) видимым. ǁ сов. чебианбиэс.

ЧЕБИАН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) стать зрячим; хӀули ~уб глаз излечился; 2) стать видимым. ǁ несов. чебианбирес.

ЧЕБИАХЪАН, -ни, -на; - ти; 1) то, что отражает, показывает; секIал ~ зеркало (букв: показывающий вещь); 2) тот, кто указывает, руководит, управляет, организует; гьуни~ тот, кто указывает дорогу, руководитель.

ЧЕБИАХЪ-ЕС[чейахъ-ес, чериахъ-ес; чедиахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) показывать; кино ~ показывать фильм; хункӀ ~ показывать кулак; урши тухтурлизи чейахъес показывать сына врачу; 2) изображать, описывать; 3) перен. показывать, представлять с какой-л. стороны; вайси шайчивад чейахъес представлять с худшей стороны. ǁ сов. чебаахъес.

ЧЕБИГЬАЛА, -ли, -ла; чедигьлуми; 1) повязка; дулгъаличибси ~ повязка на рукаве; 2) перевязь (в детской колыбели); някьишличилси сирила ~ узорчатый перевязь колыбели.

ЧЕ/БИГЬ-ЕС [~йгь-ес,~ригь-ес; ~дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) связать; вайнукьяби цаличи ца ~ связать злоумышленников друг с другом; 2) привязать; гьая ~ привязать верёвку; бугъа ~ привязать бычка; чебигьала ~ привязать перевязь (в колыбели); 3) перен. навязать, подсунуть; сунела хъарбаркь набчи ~ун свое поручение навязал мне; вайси хIянчизар ~ригьун подсунул плохую работницу. ǁ несов. чебилгьес.

ЧЕ́БИГЬ-ЕС[ мн. черигь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сбросить, скинуть; машиналичибад уркьули ~уб сбросил с автомобиля доску. ǁ несов. чебиргьес.

ЧЕБИЗ-ЕС1 [ мн. чедиз-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. поставить; шанг ~  поставить кастрюлю (на огонь). ǁ несов. чебилзес.

ЧЕБИЗ-ЕС2 [ мн. чедиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) появиться, установится; къири ~ур, забчекартIиб туча появилась, дождь полил; 2) выскочить; кIарри ~ур выскочил волдырь. ǁ несов. чебилзес.

ЧЕБИЗ-ЕС3 [чейз-ес, чериз-ес; чедиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) нацелиться, наметиться; чейзурли бяхъиб нацелившись, ударил; 2) встать, вступить на что-л.;3) перен. начать выполнять, делать что-то (внимательно, аккуратно); чейзурли хIянчи бирес внимательно выполнять работу; чейзурли хIянчиличи вашес аккуратно ходить на работу.ǁ несов. чебилзес.  

ЧЕ́БИК-ЕС [че́йк-ес, че́рик-ес; че́дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) упасть сверху; набчи къаркъа ~иб на меня упал камень; 2) накинуться, навалиться, наброситься; цаличи ца~ наброситься, навалиться друг на друга; набчи итчейкиб на меня он навалился; 3) прийтись, достаться, выпасть; наб чарухъес~иб мне пришлось вернуться; 4) перен. напасть, наброситься; набчи хя ~иб на меня напала собака; 5) перен. напасть; набчи гьанкI ~иб сон напал на меня. ǁ несов. чебиркес.

ЧЕБИ́К-ЕС [чеи́к-ес, чери́к-ес; чеди́к-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. закрашивать, замазывать (сверху); перекрашивать; дамгъни чедикес закрашивать пятна; парта краскали ~ перекрашивать парту краской. ǁ сов. чебакес.

ЧЕ́/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. водить, отводить ещё; кумекчиби ~ водить ещё помощников. ǁ сов. че́букес.

ЧЕ́/БИКЬ-ЕС [ мн. ~дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III.; сов. подкинуть, подбросить в огонь; уркьули цIаличи ~ подкинуть доску в огонь; дахъал урцул ~дикьес подбросить в огонь много дров. ǁ несов. чебилкьес.

ЧЕ/БИ́КЬ-ЕС [ мн. ~дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. о фрукте: переспеть, перезреть; ~урсикурега переспелый абрикос. ǁ несов. чебилкьес.

ЧЕ/БИ́КӀ-ЕС[~и́кӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди́кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. выбрать ещё; довыбрать; комитетла членти ~ довыбрать членов комитета. ǁ несов. чеби́ркӀес.

ЧЕ́/БИКӀ-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. закрывать, закупоривать; шишала хъар ~ закупоривать верх бутыли. ǁ сов. че́бакӀес.

ЧЕБИЛ[чевил, черил] 1) находящийся наверху, сверху; верхний; чевил унра верхний сосед; 2) необходимый, обязанный; барес~ хIянчи работа, которую обязаны выполнить; см. чебси. ♦ Чевил Аллагь – Всевышный Бог.

ЧЕБИЛГЬ-ЕС [чеилгь-ес, черилгь-ес; чедил-гь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) привязывать к чему; завязывать; урчи тIениличи ~ привязывать коня к стойлю; някъби чедилгьес завязывать руки; 2) перен. навязывать, привязывать; ца жуз исухIели, цархIилра ~ при покупке одной книги, навязывать и другую; 3) перен. обязывать, поручать; ца гьатIи хъарбаркь ~ поручать ещё одно поручение. ǁ сов. чеби́гьес.

ЧЕБИЛЗ-ЕС1 [ мн. чедилз-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ставить, устанавливать (на огонь, печь, плиту и т.д.); цIаличи шанг ~  ставить кастрюлю на огонь. ǁ сов. чебизес1.

ЧЕБИЛЗ-ЕС2 [ мн. чедилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) появляться, устанавливаться; шиличи къири ~ан над аулом установится (появится) туча; 2) перен. выскакивать, появляться; кIарри ~ выскакивать волдырь. ǁ сов. чебизес2.

ЧЕБИЛЗ-ЕС3 [чеилз-ес, черилз-ес; чедилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) нацеливаться, метить; ~ули, къаркъуба итес нацеливаясь, кидаться камнями; 2) вставать, вступать на что-л. 3) перен. начинать выполнять, делать что-то (внимательно, аккуратно); чеилзули узес старательно работать.ǁ сов. чебизес3.

ЧЕ́БИЛКЬ-ЕС [ мн. че́дилкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. кидать, подкидывать, подбрасывать в огонь; кагъар цIаличи ~ кидать бумагу в огонь. ǁ сов. че́бикьес.

ЧЕБИ́ЛКЬ-ЕС [ мн. чеди́лкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. о фрукте: перезревать; чедилкьути цIедеш перезреваемые фрукты. ǁ сов. чеби́кьес.

ЧЕБИЛС, -ли, -ла; чедилсуни; дух, который облёживает спящего и мучает его; ~личила хабурти  мифы о духе, который облёживает спящего.

ЧЕБИЛС-ЕС [чеилс-ес, черилс-ес; чедилс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) облёживать; наваливаться, налегать; иличи чебилс ~ули саби на него налегает дух; 2) о тумане: настилаться; савлиличибад дирихь ~ули саби с утра настилается туман. ǁ сов. че́бисес.

ЧЕБИЛТI-ЕС[ мн. чедилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. накрывать(ся), укрывать(ся) чем; адиял бекӀличи ~ укрывать голову одеялом (укрываться одеялом с головой). ǁ сов. че́битӀес.

ЧЕБИЛУБАР-ЕС[чевилувар-ес, черилурар-ес; чебилудар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) перевернуть, переворотить, сделать верх низом; хъяшали кьям ~иб ребёнок перевернул тарелку; 2) перен. устроить беспорядок, погром, кавардак; неш чаррухъайчи, дурхӀнани хъали ~иб пока мать не вернулась, дети устроили дома кавардак. ǁ несов. чебилубирес.

ЧЕБИЛУБИР-ЕС[чевилувир-ес, черилурир-ес; чебилудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) переворачивать(ся), перевёртывать(ся), делать (становиться) верх низом; къаякъ ~ули саби лодка переворачивается; 2) перен. устраивать беспорядок, погром, кавардак. ǁ сов. чебилубиэс.

ЧЕБИЛУБИ-ЭС[чевилуи-эс, черилури-эс; чебиилуди-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни; сов. перевернуться, переворотиться, стать верх низом (дном). ǁ несов. чебилубирес.

ЧЕБИЛУЛИ нареч. перевёрнуто, верх дном; хъали ~ саби дома всё перевёрнуто верх дном.

ЧЕБИЛУ/СИ, -ти перевёрнутый, опрокинутый; ~ къаякъ опрокинутая лодка.

ЧЕ/БИЛХЬ-ЕС[~илхь-ес, ~рилхь-ес; ~дилхь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. чебилсес 2). ǁ сов. чебихьес2.

ЧЕ/БИРБ-ЕС[ мн. ~дирб-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пришить; кӀичӀми ~дирбес пришить пуговицы. ǁ несов. чеибес.

ЧЕБИРГЪ-ЕС [чевиргъ-ес, чериргъ-еc], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) просыпаться, пробуждаться от сна, трудного состояния; гьанкIлизивад чевиргъес пробуждаться ото сна; 2) перен. опомниться; очухаться; прийти в себя, прийти в норму; аргъала бетахъили гӀергъи чевиргъес опоминаться после потери сознания (после обморока). ǁ сов. чебаргъес.

ЧЕБИРГЬ-ЕС [чевиргь-ес, чериргь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. отбрасывать; сбрасывать, скидывать; машиналичибад дех ~ сбрасывать груз с автомобиля. ǁ сов. че́бигьес.

ЧЕ́/БИРГΙ-ЕС[ мн. ~диргӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о платке: накидывать; см. чебурцес1, чебуршес. ǁ сов. че́бягӀес.

ЧЕ/БИ́РГΙ-ЕС[ мн. ~ди́ргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. примерзать; бадира ванзаличи ~ули саби ведро примерзает к земле. ǁ сов. чебяргӀес.

ЧЕБИР-ЕС [чеир-ес, черир-ес; чедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) делать (становиться), распологать сверху; см. чедибирес, чекабирес; 2) разг. поручать; см. хъарбирес; 3) перен.во время застолья: обращаться к кому с тостом, с предложением выпить; гьарушла хъаба набчи ~ули сай чарку с бузой предлагает мне; 4) перен. прибавлять(ся), идти; лебсиличи дяхIи ~ули саби снег прибавляется к имеющемуся. ǁ сов. чебарес.

ЧЕБИРЗ-ЕС [ мн. черирз-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. отвязывать, развязывать; см. ирзес. ǁ сов. чебарзес.

ЧЕ́/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) накидываться, набрасываться; хя ~ули саби собака набрасывается; 2) перен. приходиться, доставаться, выпадать; ил барес ~ур придётся это сделать; набчикъиянси хIянчи ~ур мне достанется трудная работа. ǁ сов. че́бикес.

ЧЕ/БИ́РКΙ-ЕС[~и́ркӀ-ес, ~ри́ркӀ-ес; ~ди́ркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. выбирать ещё; довыбирать; делегатуни ~ довыбирать делегатов. ǁ сов. чеби́кӀес.

ЧЕБИРТI-ЕС [ мн. чериртI-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о жидкости: 1) переливаться, проливаться через край; ваннализирад шин чериртӀули сари с ванны вода переливается; 2) сливать; выливать, отливать; бадирализирад шин чериртIес сливать воду из ведра. ǁ сов. чебартӀес.

ЧЕ́/БИРХЪ-ЕС [ мн. ~дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. 1) ударять(ся), стукать(ся); бить сверху чем; кьякь ~ ударять молотком; машина ~ стукать автомобиль; цаличи ца ~ стукать(ся) друг с другом; 2) подбивать, забивать снизу; 3) перен.о головном уборе, о какой-н. верхней одежде: накидывать, набрасывать, надевать; бекIличи кIана ~ накидывать на голову платок. ǁ сов. че́бяхъес.

ЧЕБИРХЬАН, -ли, -ла; чедирхьанти; крышка, колпак; шангличи ~  крышка кастрюли.

ЧЕ́/БИРХЬ-ЕС [ мн. ~дирхь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. 1) о крыше дома, жилища: накрывать, покрывать, выстилать; ставить; хъалч ~ покрывать крышу; 2) нагружать, погружать, грузить; къакъличи мах ~ нагружать ношу на спину; 3) мат. прибавлять, плюсовать, складывать; авличишел ~ к четырём прибавлять пять. ǁ сов. че́бихьес.

ЧЕ́/БИРХI-ЕС [ мн. ~дирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. бодаться; ~уси кьял бодливая корова.♦ ЧебирхIуси кья мукукури хIедирарпогов. у бодливой коровы рога не бывают.ǁ сов. че́бяхӀес.

ЧЕ́/БИРЦI-ЕС [ мн. ~дирцӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) доливать, добавлять наливая; стакан ниъли ~ доливать стакан молоком; 2) о мерке зерна, муки, сахара:наполнять, добавлять сверх; 3) покрываться, заполняться; палтар хясали ~дирцIули сари одежда покрывается пылью. ǁ сов. че́бицӀес.

ЧЕ́/БИРШ-ЕС [ мн. ~дирш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) нацеплять, вешать; унзаличи белкI ~ вешать дощечку (табличку с надписью) на дверь; 2) мн. обновлять, усиливать. ǁ сов. че́баршес.

ЧЕ́БИР-ЭС [ мн. чедир-эс], -ъу(-ъур), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни; III; несов. 1) надевать; бекIличи кьапIа ~ надевать шапку на голову; 2) садиться; гидгурачи кьурку ~ъур несушка сядет на яйца; 3) перен. латать; декIа ~ латать (ставить латку);ǁ сов. че́биэс.

ЧЕ́/БИС-ЕС1 [~ис-ес, ~рис-ес; ~дис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) налечь, навалиться; о женщине: перен. стать женой с помощью любовной интриги или связи; 2) перен. застлать; дубуртачи дирихь ~ун туман застлал горы. ǁ несов. че́-билсес.

ЧЕБИС-Е́С2 [чевис-е́с, черис-е́с], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) снимать, скидывать, сбрасывать; эмхIечибад дех ~ снимать вьюк с осла; 2) отнимать, отбирать; забирать; грабить; хъяшазибад арц ~ отнимать деньги у ребёнка; 3) перехватывать, отбивать; душмантазибад шагьар ~ отбивать город у врага. ǁ сов. че́басес.

ЧЕ/БИ́Т-ЕС1 [ мн. ~ди́т-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о металле: обработать ковкой; произвести холодную обработку; лутӀила кьякь ~ обработать обух подковы. ǁ несов. чеитес.

ЧЕ́БИТ-ЕС2[чевит-ес, черит-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. чебиргьес.

ЧЕ́/БИТI-ЕС[ мн. ~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. накрыть(ся), укрыть(ся) чем; адиял ~ укрыться одеялом. ǁ несов. че́билтӀес.

ЧЕБИУЛИВАН 1. нареч. как видно, в том же виде; ~ барес сделать как видно; 2. вводн. сл. как видно, видимо; ~, ил чархӀелхъан как видно, он не вернётся.

ЧЕБИУ/СИ, -ти видимый, осязаемый; ~дунъя видимый мир; чехIебиуси дунъя невидимый мир.

ЧЕ́/БИХ-ЕС1 [ мн. ~дих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. дополнительно относить к тому, что имелось; относить сверх того, что имеется; доносить. ǁ сов. че́бухес.

ЧЕ́/БИХ-ЕС2[ мн. ~дих-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) поднимать наверх, всплывать; кункси секIал шинна чеди ~ули саби лёгкая вещь всплывает в воде;2) перен. доноситься, доходить, долетать; далайла тIама ~ули саби доносятся звуки песни;3) перен.о смысле, значении: переносить. ǁ сов. че́хес.

ЧЕБИ́ХЪ-ЕС[ мн. черихъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) возвращать, возмещать; чебла ~ возвращать долг; 2) перен. мстить, расплачиваться, рассчитываться, сводить счёты; вымещать; гӀясидеш хъулибтачиб ~ вымешать злобу на домашних; хIи черихъес вымещать кровь (о кровной мести).ǁ сов. чеба́хъес.

ЧЕ́БИХЪ-ЕС [ мн. че́рихъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. снимать (с плеча); ярагъ ~ снимать оружие; хIяка ~ снимать шубу. ǁ сов. чебахъес.

ЧЕБИХЬ, -ли, -ла; чедихьуни;1) груз;то, что гружено, погуружено; 2) прибавка, добавка; 3) то, что использовано в качестве крышки.

ЧЕ́/БИХЬ-ЕС [ мн. ~дихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) накрыть, покрыть что-л.; хъалч ~ покрыть крышу; 2) погрузить, нагрузить; духби ~дихьес погрузить грузы; 3) мат. прибавить, приплюсовать, сложить; шуличишел~дихьа прибавь к пяти пять; 4) перен.о штрафе: наложить; гIякIа ~иб наложил штраф. ǁ несов. че́бирхьес.

ЧЕ́/БИХЬ-ЕС2 [ мн. ~дихь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) см. че́бисес; 2) застлаться; дирихь ~ун туман застлался. ǁ несов. че́билхьес.

ЧЕ́/БИЦI-ЕС [ мн. ~дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) долить, добавить наливая; илини пигьала гIяркьили ~иб он долил бокал водкой; 2) наполнить сверх; анкIила сяхI ~иб наполнил сверх мерку зерна; 3) покрыться, заполниться; хъалч къунбани ~иб крыша заполнилась воронами; 4) перен. увеличить, дополнить своё состояние. ǁ несов. че́бирцӀес.

ЧЕБИ́ЦI-ЕС[ мн. чери́цӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. слезать с кого-чего-л.; снимать; хъалчибад ~ слезать с крыши; чIичIайчибад кьяш ~ули ахIен не снимает ногу со змеи. ǁ сов. че́бацӀес.  

ЧЕБИЪНАБ[чейънав, чериънар; чедиънар] нареч. 1) там, где видно; куда не кинь взгляд; вокруг, кругом; ~ дяхӀи саби вокруг снег; 2) нигде; къача ~ агара телёнка нет нигде.

ЧЕ́/БИ-ЭС1 [ мн. ~ди-эс],-иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) надеть, нахлобучить; хIулбачи кабаахъили кьапIа ~иб нахлобучил шапку на глаза; 2) о латке: пришить; залатать; шалбар ~иб залатал штаны.ǁ несов. че́бирэс.

ЧЕ́/БИ-ЭС2 [ мн. ~ди-эс],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. сесть на машину, арбу, лошадь; взобраться наверх; дурхIни машиналичи ~иб дети взобрались на машину. ǁ несов. че́бирэс.

ЧЕ́/БИ-ЭС3 [ мн. ~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. привить; галгаличи кьяли ~иб привил ветку к дереву. ǁ несов. че́бирес.  

ЧЕБИ-Э́С [чей-э́с, чери-э́с; чеди-э́с], -у(-ур), -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) видеть, зреть; гьуни ~ видеть дорогу; урши чейэс видеть сына, мальчика; 2) перен. замечать, чувствовать; жагадеш ~ видеть красоту, чувствовать красоту. ǁ сов. чебаэс.

ЧЕБКАБАКӀ-ЕС[ мн. черкадакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) упасть сверху;2) о крышке, пробке, гайке и т.д.: открыться, выйти, вылезть; открутиться. ǁ несов. чебкабашес.

ЧЕБКАБАЛТ-ЕС [чевкалт-ес, черкаралт-ес; черкадалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-еная), -ахъес, -ни; несов. см. че́ббалтес. ǁ сов. чебкабатес.  

ЧЕБКАБАТ-ЕС[чевкат-ес, черкарат-ес; черкадат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. че́ббатес. ǁ несов. чебкабалтес.

ЧЕБКАБАЦI-ЕС [чевкацI-ес, черкарацI-ес; черкадацӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. слезть; уркурличибад ~ слезть с арбы; урчиличивад чевкацIес слезть с коня. ǁ несов. чебкабицӀес.  

ЧЕБКАБАШ-ЕС[ мн. черкадаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) падать сверху; басунси бурх ~ули саби штукатурка с потолка падает; 2) о крышке, пробке, гайке и т.д.: открываться, выходить, вылезать; откручиваться. ǁ сов. чебкабакӀес.

ЧЕБКАБЕРД-ЕС[ мн. черкадерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. снять, сорвать сверху; фанера ~ сорвать фанеру. ǁ несов. чебкавдес.

ЧЕБКАБЕРХ-ЕС [чевкерх-ес, черкарерх-ес; черкадерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. чебберхес. ǁ несов. чебкабурхес.

ЧЕБКАБИРХЬ-ЕС[ мн. черкадирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) ложить, ставить; сунела мерличи ~ ставить на своё место; 2) перен. приберегать, откладывать, оставлять; нешли арц черкадихьес бала мать умеет откладывать деньги. ǁ сов. чебкабихьес.

ЧЕБКАБИХЬ-ЕС[ мн. черкадихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) положить, поставить; сунела мерличи ~ поставить на своё место; 2) приберечь, отложить, оставить; дуцӀрумлис арц черкадихьес приберечь деньги на лето. ǁ несов. чебкабирхьес.

ЧЕБКАБУЛХЪ-ЕС [чевкалхъ-ес, черкарулхъ-ес; черкадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. чеббулхъес. ǁ сов. чебкабухъес.

ЧЕБКАБУРХ-ЕС [чевкарх-ес, черкарурх-ес; черкадурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. чеббурхес. ǁ сов. чебкаберхес.

ЧЕБКАБУХЪ-ЕС [чевкавхъ-ес, черкарухъ-ес; черкадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. чеббухъес. ǁ несов. чебкабулхъес.

ЧЕБКАВД-ЕС[ мн. черкавд-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. снимать, вытаскивать, срывать сверху; гӀябул ~ вытаскивать сверху гвоздь. ǁ сов. чебкабердес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: