ЧУБКАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о соцветии: вырастать, появляться. ǁ сов. чубкакьес.
ЧУБКАНАР 1) кистевой; с кистями; ~ кьада кистевой куст; 2) о волосах, шерсти:сплетённый; с косичками; ~ яп попона с косичками; ~ мукьара ягнёнок с косичками; 3) о соцветии: метельчатый; ~ вава метельчатый цветок.
ЧУВАЛ, -ли, -ла; - ти; большой мешок.
ЧУВАШ 1.чувашский; ~ мез чувашский язык; ~ мезли гъайикIес говорить по- чувашски; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; чуваш и чувашка.
ЧУВАШЛАН, -ни, -на; -ти; чуваш и чувашка; см. чуваш.
ЧУВАШУНАЛА 1. род. п. отмн. чуваш;2. в знач. прил. чувашский; ~ далуйти чувашские песни; см. чуваш, чувашлан.
ЧУВЯК, -ли, -ла; -уни; чувяк.
ЧУГIЕ/ББАР-ЕС [~ввар-ес, ~ррар-ес; ~рдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) сделать своими сторонниками, заставить принять свою сторону; лебил адамти ~иб всех людей сделали своими сторонниками; 2) присвоить; ятимла хъали ~иб присвоили квартиру сироты. ǁ несов. чугӀеббирес.
ЧУГIЕ/ББИК-ЕС[~вик-ес, ~ррик-ес; ~рдик-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни; сов. стать их сторонником, заставить принять их сторону; илра чугӀевикахъиб и его сделали своим сторонником. ǁ несов. чугIеббиркес.
|
|
ЧУГIЕ/ББИР-ЕС[~вир-ес, ~ррир-ес; ~рдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) делать (становиться) своими сторонниками, заставлять принимать свою сторону; 2) делать своим, присваивать. ǁ сов. чугӀеббарес.
ЧУГIЕ/ББИРК-ЕС[~вирк-ес, ~ррирк-ес; ~рдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться (их) сторонниками, принимать (их) сторону. ǁ сов. чугӀеббикес.
ЧУГIЕ/ББИ-ЭС[~ви-эс, ~рри-эс; ~рди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать (их) сторонниками, принять (их) сторону; хя булан ~уб даже собака стала на их сторону. ǁ несов. чугIеббирес.
ЧУГIЕ/БЛИ[~вли, ~рли] нареч. на их стороне; урши чугIевли сай сын на их стороне.
ЧУГΙЕ/БСИ[~вси, ~рси; ~рти] принявший их сторону, ставший их сторонником; ~бти бахъал ахӀен принявших их сторону немного.
ЧУГА, -ли, -ла; чугни; хум, глиняный кувшин; булхъран ~ балхарский глиняный кувшин.
ЧУГАИЦАН, -ни, -на; -ти; папоротник; ~на вава цветок папоротника.
ЧУГУР, -ли, -ла; - ти; муз. чунгур; ~ бяхъес сыграть на чунгуре (букв: ударить чунгур); ~ биршес настраивать чунгур; ~ла кӀи струна чунгура; ~ла макьамти мотивы чунгура.
ЧУГУРЧИ, -ли, -ла; - би; муз. чунгурист.
ЧУГУРБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. игрывать, играть на чунгуре; аккомпанировать на чунгуре. ǁ сов. чугурбяхъес.
ЧУГУРБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сыграть на чунгуре; сделать аккомпанемент на чунгуре; ~или, далай белчӀес спеть под аккомпанемент чунгура. ǁ несов. чугурбирхъес.
|
|
ЧУГУР-ЧЯНГ, -ли, -ла; мн.; струнные музыкальные инструменты (букв: чунгур-скрипка).
ЧУДНАР с пирогами; ~ сяхӀбат торжество с пирогами.
ЧУДУ, -ли, -ла; чудни; пирог; дарган ~ даргинское чуду; нусила~ сырник, творожник; пирог с творожной начинкой. ♦ Дахъал гъайличир гъал чудугIяхIти дирар – погов. лучше двадцать пирогов, чем много слов (чем болтовня).
ЧУДУКЪЯЖА, -ли, -ла; мн. (совокуп. чуду-къяжни); пирожок.
ЧУДУХИНКI, -ли, -ла; - и; вареник, курзе; нусила ~ вареник, творожный курзе; ~и дирес готовить курзе; ~а укес есть курзе.
ЧУЙНА нареч. сколько раз; ~ ацIири хъалчи? сколько раз поднимался на крышу?
ЧУЙНА-ДИГАРА нареч. сколько угодно (раз), сколько бы ни было; ~ бурес вирус сколько угодно раз могу сказать.
ЧУЙНАЙС нареч. в который раз; ~ ил анцIбукькабиркулив? в который раз такое случается?
ЧУЙНАЛИ нареч. 1) во сколько раз; ~ имцӀабиублив? во сколько раз увеличилось; 2) за сколько раз, за сколько приёмов и т.д.; ил кьацӀ ~ беркуна? за сколько приёмов съел этот хлеб?
ЧУЙНАЛРА нареч. 1) многократно, не раз; ~ илизи бурибси сабри ему было сказано не раз; 2) ни разу; ~ бурибси ахIенри ни разу не было сказано.
ЧУЙНАРА нареч. не раз, неоднократно, сколько угодно; ~ вакIибсира ну иша не раз бывал я здесь.
ЧУЙНАРА-СЕРА нареч. сколько-то раз, не раз; ~ илини къалмакъар дарибтири он не раз устраивал скандал.
ЧУЙНАРИЛ нареч. сколько-то раз, несколько раз; зягIипси ~ цIумухъун больной простонал несколько раз.
ЧУКI, -ли, -ла; - ани; головной убор горянки.
ЧУКI-ЧАБА, -ли, -ла; чукI-чабни; собир. головные уборы горянки.
ЧУКУР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. собрать, стянуть, сосредоточить; хIенкь~ собрать стадо; адамти ~ собрать людей. ǁ несов. чукурбирес.
ЧУКУР/БИК-ЕС [ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. собраться, сойтись, сосредоточиться, сконцентрироваться, стечься; дурхI-ни цIа-алав ~иб дети собрались вокруг костра. ǁ несов. чукурбиркес.
ЧУКУР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. собираться, стягиваться, сосредоточиваться; хабарчи-алав ~ собираться вокруг рассказчика.
ЧУКУР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. собирать(ся), стягивать(ся), сосредоточивать(ся), скучивать; хIенкь ~ собирать стадо; халкь ~ собирать народ; халкь ~ар народ соберётся. ǁ сов. чукурбарес.
ЧУКУР/БИРК-ЕС [ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. собираться, сосредоточиваться, стекаться; шанти~ бехIбихьиб односельчане начали собираться. ǁ сов. чукурбикес.
ЧУКУР/БИРХЪ-ЕС[ мн. ~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. собирать, стягивать, сосредоточивать, скучивать; мура ~дирхъес собирать сено. ǁ сов. чукурбяхъес.
ЧУКУРБИУБДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) собранность, стянутость, сосредоточенность; 2) округление, округлённость.
ЧУКУР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) собраться, скопиться, сосредоточиться; цIадикибси мерличи бахъал халкь ~уб на месте пожара собралось многу народу; 2) стянуться; чархла кам~уб кожа тела стянулась; 3) перен. собраться; ~риубликариэс сесть собранно. ǁ несов. чукурбирес.
ЧУКУР/БЯХЪ-ЕС [ мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. собрать, стянуть, сосредоточить; дурзам ~ собрать отару. ǁ несов. чукурбирхъес.
ЧУКУРДЕШ, -ли, -ла; ед.; собранность, стянутость, сосредоточенность; гIяскуртала ~ сосредоточенность войск.
ЧУКУРЛИ нареч. 1) собравшись; в сборе; шанти ~ саби односельчане находятся в сборе; 2) округлённо; 3) перен. согбенно, безрадостно, печально; рухъна ~ сари старушка в печали.
ЧУКУР/СИ, -ти 1) находящийся в сборе; ~ къушум компания в сборе; 2) округлённый; 3) перен. согбенный, безрадостный, печальный; ~тигIямру безрадостная жизнь.
|
|
ЧУКЧА 1.чукотский; ~ мез чукотский язык; ~ мезли гъайикIес говорить по-чукотски; 2 в знач. сущ. -ли, -ла; -би; чукча и чукчанка (представители населения Чукотки).
ЧУКЧАБАЛА 1. род. п. отмн. чукча; 2. в знач. прил. чукотский; ~ далуйти чукотские песни; см. чукча.
ЧУКЬА, -ли, -ла; чукьни; чуб, хохол, вихор; андакIапIбарибси ~ чуб, закрывающий лоб.
ЧУКЬ/БИК-ЕС[ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. стать в виде чуба, хохолка; стать чубастым; ~дикибти гъез волосы в виде хохолка. ǁ несов. чукьбиркес.
ЧУКЬ/БИРК-ЕС[ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. становиться в виде чуба, хохолка; становиться чубастым. ǁ сов. чукьбикес.
ЧУКЬМЯКЬ, -ли, -ла; -уни; дубина с круглой головкой; палица, булава.
ЧУКЬНАР чубастый; ~ бекI чубастая голова.
ЧУЛА мест. их; ил хъу ~ саби это поле их.
ЧУЛА-САБИ сами-собой; бухънаби ~ бажардибиркули саби старики управляются сами-собой.
ЧУЛАСУН нареч. по-свойски, по-своему; по-своему обыкновению; ~ гъайбухъун поговорили по-свойски.
ЧУЛАХЪ 1. безрукий; сухорукий; увечный; перен. убогий; ~ рухъна убогая старушка; ~ адам увечный человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; - уни; человек без руки; калека; инвалид; унра ~ сай сосед является калекой.
ЧУЛАХЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. искалечить, сделать калекой, изувечить; покалечить; ~ибси кьяш изувеченная нога; дудеш дявтани ~вариб отца искалечила война. ǁ несов. чулахъбирес.
ЧУЛАХЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. калечить(ся), делать (становиться) калекой. ǁ сов. чулахъбиэс.
ЧУЛАХЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. искалечиться, остаться калекой, изувечиться; покалечиться; урши гIярмиялизив ~иуб сын искалечился в армии. ǁ несов. чулахъбирес.
ЧУЛАХЪДЕШ, -ли, -ла; мн.; убожество, убогость, увечность; кьяшла ~ увечность ноги.
ЧУЛАХЪЛИ нареч. убого, увечно; ил ~ ахIен он не увечен.
ЧУЛАХЪ/СИ, -ти убогий, увечный; кIелра кьяшличив ~ на обе ноги увечный; ~ бекI перен. неодобр. дурная голова (букв: увечная голова).
|
|
ЧУЛГЪАВ, -ли, -ла; - ти; онуча; портянка; балала ~ти шерстяные онучи.
ЧУМ мест. сколько; ~ адам бакIиба? сколько человек пришло? ~ кьас лерри, цалрагьархIебизур сколько было желаний, ни одно не исполнилось; ~ли ~ дяхъялли, авал детарара? сколько на сколько надобно умножить, чтобы получилось четыре?
ЧУМАЛ мест. сколько-то, несколько; ~ адамбакIиб пришло несколько человек.
ЧУМБЕХI мест. сколько пар; булхъути ~ леба? сколько пар танцующих?
ЧУМБЕХIАЛ мест. сколько-то пар, несколько пар; булхъути ~ леб танцующих несколько пар.
ЧУМ-БИАЛРА мест. сколько бы ни было.
ЧУМ-ДИГАРА мест. нареч. сколько угодно; ~гьалмагъ биэс бирар друзей можеть быть сколько угодно.
ЧУМИЗДАГ, -ли, -ла; - уни; 1) финик; муриси ~ сладкий финик; ~ла рангси ва тIемси с цветом и с ароматом финика; 2) финиковая пальма; нушачир ~ла галгуби хIедашар у нас финиковые пальмы не растут.
ЧУМИЛРА мест. немало, порядочно; ~балагь чекасиб потерпел немало бед.
ЧУМРА мест. нареч. немало, порядочно; см. чумилра.
ЧУМРИЛ мест. столько-то, сколько-то; ~ хала хIяйван деткахъиб потерялись сколько-то голов крупного рогатого скота.
ЧУМ-САБИЛ мест. сколько-то; илаб ~ адам лебри там было сколько-то человек.
ЧУМ-ЧУМ мест. по сколько; ~ хӀясибли дур-тӀулрив? по сколько раздаёшь?
ЧУМ-ЧУМАЛ мест. столько-то, сколько-то; ~ далай делчӀун спели по сколько-то песен.
ЧУМ-ЧУМИЛРА мест. немало, достаточное количество; ~ адам бялгIяличи музабухъун немало людей пришли на соболезнование.
ЧУМ-ЧУМРА мест. см. чум-чумилра.
ЧУМЪИБИЛ который, какой по счёту; ~ класслизив учӀулри? в каком классе учишься?
ЧУМЭСИЛ который, какой по счёту; яргализив хӀу ~ сайри? ты который по счёту в очереди?
ЧУМЯРТ 1. -ли, -ла; -уни;щедрый человек; 2. в знач. прил. щедрый; см. чумяртси.
ЧУМЯРТ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать щедрым; см. сахаватбарес. ǁ несов. чумяртбирес.
ЧУМЯРТ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) щедрым; см. сахаватбирес. ǁ сов. чумяртбиэс.
ЧУМЯРТ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать щедрым; см. сахаватбиэс. ǁ несов. чумяртбарес.
ЧУМЯРТДЕШ, -ли, -ла; ед.; щедрость; см. сахаватдеш.
ЧУМЯРТЛИ нареч. щедро; см. сахаватли.
ЧУМЯРТ/СИ, -ти щедрый; см. сахаватси.
ЧУПУР 1. -ли, -ла; -т и; рябой; илди кIелра ~ти саби они оба рябые; 2. в знач. прил. рябой; ~ дяхI рябое лицо.
ЧУПУР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать рябым. ǁ несов. чупурбирес.
ЧУПУР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) рябым; рябеть; дяхI ~дирули сари лицо становится рябым.ǁ сов. чупурбиэс.
ЧУПУР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать рябым; ~диубти дяхӀ лицо, ставшее рябым. ǁ несов. чупурбирес.
ЧУПУРДЕШ, -ли, -ла; мн.; рябизна; дяхIла ~ рябизна лица.
ЧУПУРЛИ нареч. рябо; илала дяхӀ ~ сари его лицо рябо.
ЧУПУРСИ [ мн. чупурти] рябой; чупурти дяхI рябое лицо.
ЧУПI, -ли, -ла; - ани; 1) кисть, гроздь; тIутIила ~ гроздь винограда; 2) см. чубк.
ЧУПIАРИ, -ли, -ла; - би; см. чупI.
ЧУПΙАНАР с кистями, с гроздьями; ~ бухъала растение с кистями.
ЧУПΙ/БИЗ-ЕС [ мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. приобрести вид кисти. ǁ несов. чупӀбилзес.
ЧУПΙ/БИК-ЕС[ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. приобрести вид кисти; ~или, бакӀес вырасти, приобретя вид кисти. ǁ несов. чупӀбиркес.
ЧУПΙ/БИЛЗ-ЕС [ мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приобретать вид кисти. ǁ сов. чупӀбизес.
ЧУПΙ/БИРК-ЕС[ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приобретать вид кисти. ǁ сов. чупӀбикес.
ЧУПI-ЧУПIИ, -ли, -ла; - би; см. чупI.
ЧУРГЪ, -ли, -ла; мн.; гной, выпот с кровью. см. шаха.
ЧУРГЪДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. о гное: образоваться, скопиться; см. шахадикес. ǁ несов. чургъдиркес.
ЧУРГЪДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. о гное: образовываться, скапливаться; см. шахадиркес. ǁ сов. чургъдикес.
ЧУРЕК, -ли, -ла; -уни; чурек.
ЧУРИ, -ли, -ла; чурми; коса, косичка, сплетённые волосы; бухъяна ~ длинная коса.
ЧУРМАР косистый, с косами; дибгIя ~ рурси девочка (девушка) с мелкими косичками.
ЧУРТ, -ли, -ла; -уни; счёты; ~личир дуйгӀес считать на счётах.
ЧУРТА 1. -ли, -ла; -би; болотница (ситняг); ~ шинхъяси мерличиб башар болотница растёт в водянистом месте; уршили ~базибад кьапӀа бариб из стеблей болотницы сынишка сплёл шапку; 2. в знач. прил. о растениях: грубый, жёсткий; ~ кьар жёсткая трава.
ЧУРХА 1) о растениях: высокий, рослый; ~ кьар высокая трава; 2) перен. грубый, жёсткий; ~ ризкьи грубое (неочищенное) зерно; ~ адам грубый человек; ~ хIял-тIабигIят грубый характер.
ЧУРХАСИ см. чурха.
ЧУРХ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать грубым, жёстким; ожесточить; туснакъли илала хӀял-тӀа-бигӀят ~дариб тюрьма ожесточила его характер. ǁ несов. чурхбирес.
ЧУРХ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться грубым, жёстким, чёрcтвым, ожесточённым; гьаланачи наб унра ~изур сначала сосед мне показался грубым. ǁ несов. чурхбилзес.
ЧУРХ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться грубым, жёстким; ожесточаться; ~дикӀути хӀял-тӀабигӀят ожесточающийся характер.
ЧУРХ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться грубым, жёстким, чёрствым, ожесточённым. ǁ сов. чурхбизес.
ЧУРХ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. грубеть, становиться грубым, жёстким, чёрствым; уркIи ~ули саби сердце черствеет; урши ~ирули сай сын становится грубым. ǁ сов. чурхбиэс.
ЧУРХБИУБДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; огрубение, ожесточение.
ЧУРХ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. огрубеть, стать, сделаться грубым, жёстким, чёрствым; погрубеть; тIама ~уб голос огрубел.♦ Адамли акIуб, хIякимли чурхиуб – погов. человеком родился, начальником огрубел.ǁ несов. чурхбирес.
ЧУРХДЕШ, -ли, -ла; мн.; чёрствость, грубость, жёсткость; убай нешла ~ чёрствость мачехи; уркIила ~ чёрствость сердца.
ЧУРХЛИ нареч. чёрство, грубо, жёстко; ~ гъайухъес выступить, поговорить грубо, жёстко; ~ бурес сказать жёстко.
ЧУРХ/СИ, -ти 1) о растениях: высокий, рослый; ~ ти кьар высокая трава; 2) перен. чёрствый, грубый, жёсткий.
ЧУРХ-ЧУРХЛИ нареч. грубовато; ~ эс сказать грубовато.
ЧУРХ-ЧУРХ/СИ, -ти грубоватый; ~хIял-тIаби-гIят грубоватый характер.
ЧУРЧ, -ли, -ла; -би;шарик конского навоза; ~би хъучи ардухес вывезти конский навоз на поле.
ЧУРЧБАР с шариками конского навоза; ~ урчи лошадь с шариками конского навоза (на теле).
ЧУС мест. себе; им; илдани ~ гIяхIси бала они знают, что себе хорошо.
ЧУС/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни; сов. взять, присвоить себе; пачалихъла давла ~иб богатство государства присвоили себе. ǁ несов. чусбирес.
ЧУС/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни; несов. брать, присваивать себе; узбани дудешла мас ~ули саби братья присваивают имущество отца себе. ǁ сов. чусбиэс.
ЧУС/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я)-ахъес, -ъни; сов. стать их собственностью. ǁ несов. чусбирес.
ЧУСВАН нареч. как им; ~ нушабра ватIанахIерли саби нам дорога родина, как и им.
ЧУТХЪА, -ли, -ла; чутхъни; чухта; гьанна хьунул адамтани чутхъни дихули ахӀен теперь жен-щины не носят чухту.
ЧУТХIЕ, -ли, -ла; - би; трус, женоподобный человек.
ЧУТӀИ, -ли, -ла; - би; см. чупӀари.
ЧУХ, -ли, -ла; мн.; звукоподр. шум льющейся воды; хӀеркӀла ~ шум реки.
ЧУХ/БИКI-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) течь, литься; дяхъилизирад хӀи ~дикӀули сари из раны течёт кровь; 2) журчать; биштӀаси хӀеркӀ ~ули саби речушка журчит.
ЧУХ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) течь, литься; чухи ~ули саби фонтан льётся; 2) журчать. ǁ сов. чухбухъес.
ЧУХ/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) протечь, политься; 2) прожурчать; миълиубад хӀеркӀ ~ун из-под льда прожурчал ручей. ǁ несов. чухбулхъес.
ЧУХИ, -ли, -ла; - би; фонтан, струя; шагьарла ~ городской фонтан; набтла ~ нефтяной фонтан.
ЧУХИБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. забить, заструиться; выйти на поверхность фонтаном. ǁ несов. чухибилзес.
ЧУХИБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. струиться, фонтанировать; набтла ~ули саби нефть фонтанирует. ǁ сов. чухибизес.
ЧУХЛИ нареч. струясь, фонтанируя; ~ дашути хӀи кровь, льющаяся струями, фонтаном.
ЧУХ-ЧУХИ, -ли, -ла; - би;фонтан; см. чухи.
ЧУХЪА, -ли, -ла; чухъни; тряпка, ветошь; см. гӀяга.
ЧУХЬИ 1.трусливый, пугливый; ~ мицӀираг пугливое животное; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би;трус, трусишка.
ЧУХЬИДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) трусость; ~ дакӀударес проявить трусость; 2) пугливость.
ЧУЧИ мест. к ним; ~ гIяхIладлиукьес пойти в гости к ним.
ЧУЧИБ[чучив, чучир] мест. у них; урши чучив калун сын остался у них.
ЧУЧИ/БАД [~вад, ~рад] мест. от них; ~ кагъар агара от них нет письма.
ЧУЧИ/БЯХI[~вяхӀ, ~ряхӀ; ~дяхӀ] к ним; в их сторону; нуша ~дяхI жидарира нас позвали к ним.
ЧУЧУ, -ли, -ла; чучни; детск. ослик; цӀуба ~ белый ослик.
ЧУШ межд. возглас, которым подзывают осла.
ЧУШ/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. подозвать осла. ǁ несов. чушбирес.
ЧУШ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. подзывать осла.
ЧУШ/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. подзывать осла. ǁ сов. чушбарес.
ЧУШЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. чуш.
Ч-Ш! межд. возглас, которым предупреждают ребёнка не трогать что-л.
Ч-ШШ! межд. тс-с! (призыв к тишине, молчанию).
ЧЯБАН, -ли, -ла; -т и; лентяй, ленивец, байбак.