Образ двойника в произведении«Зелёный чай» Дж. Ш. Ле Фаню

Джозеф Шеридан Ле Фаню – ирландский писатель, которого исследователи определяют, прежде всего, как мастера готической прозы. Его новелла «Зеленый чай» («Green tea»), опубликованная впервые осенью 1869 года в журнале Диккенса «Круглый год», вошла в сборник «В зеркале отуманенном» 1872 года («In a Glass Darkly»), в котором помимо интересующего нас произведения были четыре новеллы разных годов издания. Каждая новелла является самостоятельным произведением, однако во всех рассказах рассказчиком выступает немецкий доктор Мартин Хесселиус, а их темой становится встреча со сверхъестественным, что позволяет объединить новеллы в единый цикл.

Каждая из новелл представляет собой случай из практики доктора Мартина Хесселиуса, который рассматривает данные случаи в качестве примеров, подтверждающих его теорию. Запись этих интересных случаев ведет его помощник, работавший у него длительное время медицинским секретарем. Молодой помощник восхищается доктором и не сомневается в истинности его рассуждений: «Знания его были безграничны, интуиция потрясала. Как никто другой, доктор Хесселиус был способен сделаться кумиром в глазах юного и восторженного поклонника врачебного искусства» [2]. Однако сложная и необычная повествовательная структура новеллы не всегда позволяет читателю согласиться с истинностью умозаключений, предложенных доктором Гесселисом.

Новелла «Зеленый чай» открывает сборник, в ее основе лежит история о необычном заболевании священника Дженнингса, которое приводит героя, в конечном счете, к самоубийству. «Преподобный мистер Дженнингс высок и худ. <…> До красавца ему далеко, однако черты лица у него правильные и запечатлена в них безграничная доброта с примесью робости» [2]. Окружающие характеризуют его как учтивого, робкого, приятного джентльмена средних лет, «однако люди замечают в нем некоторые странности» [2]. Все вокруг периодически замечают, что у священника возникает какое-то беспокойство, а поведение становится необычным.

Недуг Дженнингса заключается в явлении ему страшной черной обезьяны со светящимися глазами, которая всюду преследует его и по ходу сюжета переходит от некого видения, образа зверька, к озлобленному и бесконечно преследующему священника материализованному существу.

Природа возникновения образа зловещего зверька, на наш взгляд, обусловлена несколькими причинами. Во-первых, наследственными, так как отец священника страдал чем-то подобным: «Его отец был человеком замкнутым и с причудами и вечно досаждал моему отцу пересказом своих снов. В один прекрасный день он поведал очень необычную историю: о том, как ему встретилось привидение, с которым у него завязалась беседа» [2]. Вторая причина пересекается с предыдущей, и ее можно обозначить как психическую: доктор Хесселиус рассматривает недуг священника как типичный медицинский случай и вполне излечимое психическое  заболевание при правильном и своевременном лечении. Третья причина – религиозная, она заключается во мнении самого Дженнингса, который видит в появлении зловещего зверя руку Бога, который таким образом наслал проклятие на священника или вовсе оставил его.

Возможно, Ле Фаню, как и Стивенсон, пытался рассуждать о двойственности человеческой природы. Об этом могут свидетельствовать следующие строки, которые видит доктор Хесселиус в религиозных книгах, придя домой к священнику: «Каждого человека сопровождает не менее двух злых духов… <…> Духи, вселившиеся в человека, будучи в названном мире, от адских мук удалены, но разделяют все без изъятия помыслы и страсти человека, а следственно, и в насаждениях с ним едины» [2]. То есть обезьяна, преследующая священника, – это ни что иное как потаенное зло, живущее в глубине души героя, которое выплеснулось наружу после долгого созревания. Выплеском зла послужила работа священника над исследованием о язычестве, которая, как верно отметил доктор Хесселиус, является опасной для разума христианина. Именно в связи с этим можно трактовать образ зловещей обезьяны как двойника героя, который вбирает в себя скрытые порочные качества, способные привести человека к гибели и присутствующие в каждом человеке.

 

Выводы к главе 2

На основе проведенного в нашем курсовом проекте анализа мотива двойничества можно определить, что двойники в произведениях «Двойник» Ф.М. Достоевского, «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона и «Зелёный чай» Дж. Ш. Ле Фаню относятсятся к одному типу двойничества и имеют ряд схожих черт, которые объединяют все три произведения либо два из них:

1. Герой-двойник является неотъемлемым элементом композиции, так как всё повествование строится на взаимоотношениях протагониста с его двойником, а главной темой всех трёх произведений является их противостояние;

2. В анализируемых произведениях двойники являются результатом раздвоения личности главного героя (не всегда это прослеживается явно). Двойники выступают частью души протагониста, которая имеет отдельное физическое оформление, поэтому в произведениях выступает как отдельная фигура или существо;

3. Двойник появляется в произведениях как итог неразрешимого конфликта двух начал, живущих в душе протагониста: зла и добра;

4. Когда зло приобрело отдельный облик, это повлекло за собой катастрофические последствия. (Голядкин из-за предательства двойника оказался в психической лечебнице. Доктор Джекил перестал контролировать процесс обращения в Хайда, тем самым в конце потерял свою хорошую часть души, что привело к потере целостной личности, а в конце к самоубийству Хайда, которого всё равно ожидала бы смерть за убийство. Преподобный Дженнингс совершает самоубийство, не выдержав преследования зловещего образа обезьяны);

5. Двойник является полной противоположностью главного героя, но это становится явным не сразу;

6. Невозможность сосуществования обеих частей души в одном человеке, приводит к расщеплению сознания главных героев и приводит к двойнику;

7. В «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсона и «Зеленом чае» Ле Фаню в конце произведения читателю дается разумное научное (или же псевдонаучное) объяснение всему происходящему, что наталкивает на мысль о правдоподобности происходящих историй;

8. В повести «Двойник» и новелле «Зеленый чай» нет конкретного ответа на вопрос «действительно ли существовал двойник, или же это были галлюцинации?», так как автор показывает двойника только через призму восприятия главного героя и его рассказы об этом двойнике;

9. Сложная нарратологическая структура объединяет произведения Стивенсона и Ле Фаню. Сюжет складывается из писем и записок очевидцев, сторонних наблюдателей происходящих сверхъестественных событий, что добавляет истории правдоподобия на композиционном уровне;

10.  Причиной появления двойника в «Двойнике» и «Зеленом чае» становится потрясение, повлекшее за собой изменение в психике героя;

11.  Образ двойника в повести Стивенсона и новелле Ле Фаню предстает внешне зловещим и не всегда человекоподобным существом, совершенно непохожим на главного героя.



Заключение

В данной курсовой работе, посвященной анализу мотива двойничества в повести «Двойник»  Ф.М. Достоевского, новелле «Зелёный чай» Дж. Ш. Ле Фаню и романе «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона, мы провели исследование реализации мотива двойничества и рассмотрели героев-двойников.

В теоретической части нами были выделены определения двойничества и классификации литературных двойников на основе работ известных литературоведов, а также особенности реализации мотива двойничества в мировой литературе XIX века. Данные теоретические сведения помогли сформировать общее представление о феномене двойничества в литературоведении и его специфических чертах, характерных для эпохи романтизма.

На основе собранной теоретической базы был проведен анализ конкретных произведений с помощью общенаучных и собственно литературоведческих методов.

Во время анализа реализации мотива двойничества в повести «Двойник»  Ф.М. Достоевского, новелле «Зелёный чай» Дж. Ш. Ле Фаню и романе «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона был выявлен ряд схожих черт всех трех произведений, что позволило говорить о возможности причисления двойничества к одному и тому же типу. Таким образом, проанализировав три произведениях русской и зарубежной (ирландской и английской) литературы XIX века, можно говорить о схожих чертах проявления мотива двойничества не только внутри творчества отдельных авторов, но и применительно ко всей эпохе.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: