Основные типы композиционно-речевой структуры трансформации

Если композиционно-речевая структура начинает менять свои характеристики, то мы говорим о трансформации. Характеристики: количественные, качественные, по языку, функциональные.

1. Трансформация по объему дает нам количественную трансформацию или количественно-функциональную.

Прямая речь, несобственно-прямая речь, диалог и т.д. не равноправны по своему объему, и следовательно, не равноправны по возможности стать единственной композиционной структурой текста. Увеличение по объему означает принятие на себя функций тех композиционно-речевых структур, которые отсутствуют.

Авторское монологическое слово обладает наибольшей способностью создать весь каркас текста.

Флобер «Госпожа Бовари»: доминирование третье-личного авторского монологического слова при уменьшении объема других композиционно-речевых структур.

Достоевский «Записки из подполья»: доминирование перво-личного авторского слова, но эта форма интертекстуальна («предвосхищенное чужое слово» - Бахтин).

Сущность количественной трансформации: изменение в сторону увеличения или уменьшения любой из композиционно-речевых структур.

Функция прямой речи – создать словесный образ персонажа, данный им самим. Но если в тексте этой структуры нет, персонаж не может сам раскрываться. Следовательно, раскрытие персонажа уходит целиком в авторское монологическое слово.

Прямая речь может подвергаться трансформации, значительно увеличивая свой объем. Это молодая трансформация, которая отмечается не только в русском языке, но и в английском и французском.

Пример.

Шукшин «Свояк Сергей Сергеевич»: 236 предложений. Менее 100 – обрамляющие фрагменты, авторские слова. Т. о., прямая речь претерпевает количественную трансформацию. Следовательно, здесь самораскрытие персонажей; прямая речь берет на себя функцию развития сюжета (функцию описания, повествования, рассуждения). Возможность невыраженности позиции повествователя.

Внутренний монолог претерпевает количественную трансформацию, когда разные персонажи получают доступ к этой структуре.

Несобственно-прямая речь обнаруживает увеличение своего объема в пределах третье-личного авторского слова. Например, «Смерть Ивана Ильича» Л. Толстого. Несобственно-прямая речь берет на себя функцию авторского монологического слова.

Если говорить о художественном дискурсе середины 20 века, то эта количественная трансформация очень четко прослеживается в текстах Ю. Трифонова. Существенно у него увеличение объема несобственно-прямой речи.

2. Трансформация по языку дает нам качественную трансформацию.

Качественные трансформации имеют место, когда композиционно-речевая структура меняет свои исходные позиции. Например, авторское монологическое слово соответствует норме, а когда оно перестает соответствовать норме, то это трансформация.

Норма в данном случае должна пониматься как 1) норма литературного языка в тот период, когда писался текст; 2) обще-художественная норма того периода.

Виноградов выделял два контекста литературно-художественного текста.

Максимально сближенными норма языка и обще-художественная норма оказались в языке Пушкина.

Художественна норма (по Виноградову) – «закономерности использования языковых средств всей литературы данной эпохи, данной общества, данной страны».

Пример 1.

Он получил изрядное воспитание, учился в университете, но, рожденный в сословии бедном, рано понял необходимость проложить себе дорогу и набить деньгу.

В этом высказывании сигнал эксплицитного выражения композиционно-речевой структуры отсутствует. Но есть такое правило. Когда мы определяем третье-личную форму, мы исходим из того, что повествователь сохраняет свою тождественность, пока не появятся очевидные сигналы смены с третье-личной формы на перво-личную форму. Это одна из основ структурной трансформации.

Какие здесь стилистические смыслы? Набить деньгу – это просторечие; фразеологизм, который метафоричен в своей основе + ненормативная форма слова деньга. Это середина 19 века, а авторское монологическое слово здесь таково, что оно основано на литературном языке, но допускает одиночные вкрапления идиоматики, просторечий. Значит, трансформации здесь нет.

Обратите внимание на словосочетание «получил изрядное воспитание». Для современного сознания редкое слово и несет значение времени, оно отсылает нас к языковому сознанию, отличному от нашего.

В словосочетании «рожденный в сословии бедном» обращает на себя внимание постпозиция определения. Зачем? И само слово сословие – оно актуально для вас? Опять-таки перед нами отсылка ко времени. А постпозиция – это норма для прозы 19-го века. И это не говорит ни о какой трансформации.

Пример 2.

Ноне не старый режим, когда коммуняки не пускали пьяных в самолет, таперича свобода — эх-эх, без креста. Отряд наших небритых красноглазых коллег, втиснув на колени растрепанных боевых подруг, клацается бутылками и банками, выдирается в проход, чтобы схватиться за грудки или сбацать чечетку, — стюардессы боятся и нос сунуть в салон.

Эксплицитное выражение отправителя – слово наш. Перед нами – событие, относящееся к личному миру говорящего. Вроде как это повседневный дискурс, но есть некоторые характеристики, которые не позволяют считать, что это повседневный дискурс. В повседневном дискурсе не используются такие длинные предложения. Осталось предположить, что это художественный дискурс. Коммуникативная рамка художественного дискурса расчленена. Т. е. есть отправитель и получатель, который не отсносится к миру текста, и есть отправитель и получатель/и, который/е входят в мир текста.

Сниженный стилистический ярус. Разговорность. Есть трансформация, т.к. нет соответствия норме. Роман написан в 1997 году, для русского языка это период стилистической нестабильности, когда стилистический смысл деструктивности претендует на роль нормы.

Вывод: индивидуально-авторская норма совпала с обще-художественной нормой конца 20-го века.

Художественная норма на протяжении 19-20 веков сдвинулась в сторону включения и разговорности, и просторечий.

3. Структурная трансформация, т.е. связанная с коммуникативной рамкой.

Качественные трансформации: Точечные, фрагментарные и интегральные.

Точечные трансформации – одно, два слова стилистически отличающиеся от разговорности.

Точечные трансформации не затрагивают весь текст целиком, но вводят точку зрения. Могут быть со словом, словосочетанием, идиомой. Могут выделяться в тексте разными способами: графика – кавычки; другие способы – специальный комментарий, когда чужое слово специально оговаривается. Тургенев очень четко отделял свой язык от точечных вкраплений. Например, использование кавычек – крестьянское просторечие в тексте фиксируется кавычками, т.к. водит точку зрения мира, о котором повествуется.

В Орловской губернии последние леса и «площадя» исчезнут лет через пять (Тургенев). Площадя – региональная форма, Орловская губерния.

Можем наблюдать эти вкрапления и без специального показателя.

«Я скажу – поймёте. Не поймёте – и не надо» (Ревзина).

((от меня: Ревзина сказала «не надо», я и не стала))

У точечных вкраплений есть преимущества – с помощью одного лсова включить разные явления в авторский текст, не меняя его общих характеристик.

Фрагментарная трансформация. Иностилевые вкрапления, которые не сводятся к одному слову, но прикреплены к конкретной ситуации, описанию, фрагменту текста, поэтому так и называются. Фрагментарные вкрапления связаны с введением дополнительных точек зрения в авторское монологическое слово. Часто бывает, что одна и та же ситуация описывается с разных точек зрения.

Толстой, панихида по Ивану Ильичу: один вид его (Шварца) говорения: инцидент панихиды Ивана Ильича никак не может служить достаточным поводом для признания порядка заседания нарушенным, т.е. что ничто не может помешать нынче же вечером щелкануть, распечатывая, колодой карт, в то время как лакей будет расставлять 4 необожженные свечи. Норма присутствует и до и после фрагмента – прежде всего синтаксическая, грамматическая. Выделенный фрагмент – официально-деловой дискурс, правовой. Вкрапление в авторское монологическое слово интертекста, относящегося к официально-деловому дискурсу. Такая фрагментарная трансформация дополняется в последней части высказывания (щелкануть) – разговорное (профессионально-разговорное) выражение. С одной стороны – официально-деловой язык, с другой стороны – разговорный. Вот они и соединяются – две точки зрения оказываются резко противопоставлены – критическая информация о самом Шварце.

Интегральное изменение авторского монологического текста. Всё повествование строится как зависящее от речевых средств персонажа или рассказчика. В этом случае можно говорить о характерологическом повествовании. Внутри этой трансформации можно выделить много случаев. Может быть установка на ситуацию речи, форму диалога.

Пример: тяжелые были дни, не хочется вспоминать, но придется вам всё рассказать, слушайте. Установка на произнесение, установка на русскую речь (монолог, который будто ответ на вопрос). Разговорность дает себя знать на уровне маркеров графических, т.е. многоточия, одно предложение начинается и после многоточия переделывается (блаблабла… нет, я скажу иначе …).

Спор между Бахтиным и ВВВ: можно ли говорить в этом случае о сказе (Бахтин: нет двуголосья, нет сказа). Позиция Виноградова исторически обоснована – увидел в художественном диалоге Тургенева новую форму сказового построения, которая дала возможность отойти от сентиментального, романтического повествования.

Установка на тип рассказчика, его языковую личность. Обычно такая качественная трансформация связана со сдвигом в сторону снижения стиля. Двухголосое слово по Бахтину. Интертекстуальность, использование социально чужого слова и мировоззрения.

Мы пришли к сказу. Это авторское двухголосое слово, направленное на предмет и на лицо, которое выступает в качестве повествователя.

Пример: квартальный стал сказывать, что нонче у нас в городе произошло очень много происшествиев. Перволичная форма, которая дает данные отправителя – житель того же города, что и квартальный (у нас в городе). Нонче – просторечие. Это не просторечие, а народное просторечие. Очень много происшествий – малограмотное просторечие. Вопрос о том, в какой степени вариантивность происшествйи-происшествиев допускалась в лит яз последней трети 19 века. Для последней трети – ненормативный вариант. Сказывать – не норма, отсылка к традиции коллективного художественного творчества. Качественная трансформация!!

Установка на тип рассказчика или на тему? На личность.

Пример еще: в свой время мы писали чего-то такое насчет бань. Сигнализировали опасность. В результате чего кое-где в банях отвели особые ящики, куда каждый пассажир может класть какую-никакую одежду. И пассажир с радостной душой поспешает мыться.

Отправитель выражен через «мы». Информация об авторе – человек пишущий. Отправитель позиционирует себя как писатель, в соответствии той норме, которая.. объем возможной информации об отправителе. Допустимый прототипический объем – информация об отправителе как об авторе.

В своё время мы писали чего-то такое насчет бань. Просторечие, незнание нормы ЛЯ. Писать что-то – глагольное словосочетание.

Нащёт бань – вопрос. Писать О чем.

Сигнализировали опасность. Книжность + специализация официально-деловая. Об опасности. На уровне синтаксиса просторечность.

Какую-никакую одежду. Неточное употребление разговорного слова.

Поспешает мыться.

Отличается этот пример тем, что сдвиг во все стороны – книжность, официально-деловая специализация и неграмотное просторечие. Стилистическая какофония.

Еще один вариант. Установка не на тип рассказчика, а на тип персонажа.

Он всё-таки огорчился микроскопической неудачей – надеялся выцыганить справку сегодня и обдумывал, как построить завтрашний день.

Субъектная призма. Повествователь должен опираться на то, что авторская монологическая структура строится по правилам русского языка – надеялся получить справку сегодня. У него нет точки зрения. А персонаж знает, что ему будет трудно её получить, поэтому употребляет слово с резкой сниженностью.

Пилил до школы на велосипеде – не норма, разоворность, негативность.

Ориентация на язык персонажа – его речь сплетается с авторским монологическим словом (установка на тип персонажа).

Ночью передали из зоны «в обрубке прижмурился зек».

Дело было так: стропаль неверно повел рычаги. Над головами косо рванулся блок. Скользнула чугунная цепь. И вот – корпус двухосного парогенератора АГ-403… Нет, куском железа полторы тонны…

В общем, зеку, который, нагнувшись, протирал швы, раскроило череп… А через месяц замполит Фуриев напишет Инессе Владимировне Бутыриной, единственной родственнице, двоюродной тёте, письмо. И в нем будет сказано: «Ваш сын, Бутырин Григорий Тихонович, уверенно шел к исправлению. Он скончался на трудовом посту».

Мы имеем фрагмент художественного текста, в котором выступает авторское монологическое третьеличное слово. Включение интертекста – кавычки.

Прижмурился. Специализация разговорность, язык тех, кто там работает.

Идти к исправлению. Официально-деловой дискурс.

На трудовом посту. То же.

Противостояние сниженности и возвышенности.

А что внутри? Нам неизвестно слово стропаль, значит, неизвестно всем. Разговорность + специализация.

Деструктивность! Когда грубая сниженность не думайте о просторечии – это деструктивность.

Книжность + специализация вс деструктивность.

Одно событие описано 4мя способами.

Разные точки зрения на одно событие. Присутствие многих голосов без определения одного решающего – полифония!!!

Полифоническое повествование.

Прозаическая форма приобретает характеристики стихотворной формы. Ритмическая проза. Может сочетаться с другими средствами поэтического синтаксиса.

Черты прозаического текста у поэтического. Отказ от строчного написания, использование в высказывании сложноподчиненных, сложносочиненных предложений, таких, что не происходит переноса со строки на строку (это анжабеман).

Реформа Бродского.

Типы повествователя в тексте.

1. третьеличный персонифицированный выраженный экплицитно. Пиковая дама.

Если трансформации нет – норма. Если есь – субъект характеризован.

2. третьеличный персонифиц выраженный эксплицитно/неэксплицитно характеризованный. Левша (имплицитно) и Леди Макбет Мценского уезда (эксплиц).

3. третьеличный персонифиц не выраженный эксплицитно. Смерть Ивана Ильича.

4. перволич нехарактеризованный. Театральный роман.

5. перволич характеризованный.

6. перволич позиционный характеризованный и нехарактеризованный.

От Кати про дискурс:

Дискурс – совокупность всего высказанного и произнесенного (это определение Фуко, который говорил лаже о Вселенной дискурса)

Дискурс не имеет четкого контура, объёма.

Параметры анализа:

· Коммуникативное составляющее

Канал коммуникации (устный, письменный, смешанный – аудиовизуальный, интернет, телевидение, телефон), тема сообщения, отношения отправителя и получателя

· Когнитивное составляющее

Тип знания, содержание

· Языковое и стилистическое составляющее

Включенность разных стилистических смыслов, вербализация знания (лексика, грамматика, синтаксис, собственно выразительные знаки, выразители интертекстуальности)

Виды дискурса

1. Повседневный

2. Научный

3. Официально-деловой

4. Публицистический

5. Религиозный

6. Художественный

В дискурсе хранится знание. Оно прагматично по своей природе. В дискурсе происходит спецификация знания о коммуникативных ситуациях, которая осуществляется благодаря стилевому облику разновидностей дискурса.

Тип знания (определяют когнитивную составляющую разновидностей дискурса):

1. Я как частное лицо, человек телесный, отдельное существо

повседневный дискурс – общий фон знания, преобладает стил.смысл «разговорность»

2. Я как член социума

научный дискурс - научное знание – принцип селективности субъекта (отправитель – лицо, обладающее знаниями, профессиональное знание, требует специального языка, преобладающий стил.смысл «книжность+специализация»)

публицистический дискурс – сиюминутное знание, для современника

3. Я в отношении к высшему началу, я как субъект веры

Религиозный дискурс стил.смысл «возвышенность»

4. Я в пространстве вымысла, воображения

Художественный дискурс сверхпрагматика состоит в подтверждении идентификацию человека как творца

Прагматическое использование художественного дискурса разнообразно (гос.заказ, ритуал, развлечение, знание, педагогическое воспитание)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: