Вопрос 63. Исконно русская лексика

Словарь русского языка складывался веками. Подобно геоло­гическим отложениям, в нем можно обнаружить пласты лексики, отражающие разные стадии языкового развития. Наиболее древним является пласт слов, сохранившихся с тех времен, когда существо­вал общеиндоевропейский язык. Эти слова имеют родственников в других языках, относящихся к индоевропейской языковой семье. Таковы, например, некоторые числительные: два (ср. лат. duo,англ. two, франц. dеих), три (лат. tres,англ. three, франц. trois ) и др., термины родства: мать (ср. лат. mater, нем. Mutter, англ. mother ), брат (ср. санскритское bhrātā, лат. frāter, нем. Bruder, англ. brother), сын (ср. санскр. sūnus, нем. Sohn, англ.son) и др., названия некото­рых жизненно важных предметов и понятий - растений, животных, продуктов питания, названия основных свойств и качеств: дуб, вода, мясо, живой, большой и др., названия некоторых действий и состоя­ний: дать, иметь, быть, видеть и нек. др.

Следующий по времени пласт лексики - слова общесла­вянского происхождения: они сохранились в нашем языке от времен славянской языковой общности. Сходные с ними по звуковой и морфологической структуре и близкие по значению слова сущест­вуют в других славянских языках. Например, русское мыло род­ственно польскому mydto, знамя - болгарскому знаме, польскому znamie - «признак» (сравните русские знамение, предзнамено­вание) и др.

Общеславянская лексика составляет более обширный и разно­образный разряд слов, чем лексика общеиндоевропейская. Это, на­пример, названия частей человеческого тела и тела животных: голо­ва, губа, лицо, лоб, нос, рука, нога, лапа, око, плечо, рог, сердце, гор­ло и др., названия отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, сутки, осень, зима, весна, лето, год, час, век, месяц и др., слова, обозначаю­щие явления и объекты природы: буря, дождь, снег, ветер, вихрь, мороз, камень, гора, поле, озеро, река, лес и др., названия растений: бук, береза, вяз, горох, ель, ива, липа, тополь, трава, морковь, орех, тыква, слива и др., домашних и диких животных: бык, вол, корова, коза, конь, кот, овца, пес, свинья, ворона, гусь, голубь, лисица, заяц, змея, медведь, окунь, рысь, рыба, сорока, сова, ястреб и др., назва­ния орудий и предметов труда: весло, ведро, вилы, грабли, долото, молот, соха, серп, нож, сито, седло, шило и др., некоторые абстракт­ные наименования: вера, воля, вина, гнев, зло, кара, месть, милость, смерть, слава, стыд, свобода, труд, честь и нек. др., названия дейст­вий: лечь, сидеть, спать, мыть, уметь, звать, идти, дуть, расти, бить, сосать, спеть (= «созревать»), хотеть и др., названия свойств: муд­рый, хитрый, добрый, глупый, гордый, белый, желтый, синий, седой, правый, левый, глубокий, короткий, ровный, легкий, теплый и др., обозначения места и времени: там, где, тогда, вон, внутрь, вчера, мимо и др., большинство непроизводных предлогов: в, к, за, из, до, о, при и др., союзы и, а, но, да, или и др.

Пласт восточнославянской лексики сформировался в период, когда общеславянский язык распался на три самостоятель­ные ветви - западную, южную и восточную (см. §38). Восточно­славянскую лексику образуют слова, общие для русского, украин­ского и белорусского языков. Они весьма разнообразны и по фор­ме, и по значениям, и их намного больше, чем слов общеславянских; в других славянских языках эти слова не встречаются. Например, русскому белка соответствуют: в украинском бi лка, в белорусском белка, а в чешском - слово иного корня - veverка, в словацком veveriса, в польском - wiewiorка и т. д.

К восточнославянской лексике в русском языке относятся, например, слова дядя, семья, жаворонок, пояс, потолок, хороший, де­шевый, девяносто, сорок, сегодня, совсем, теперь, тут, после и мн. др.

Наконец, особый разряд исконно русской лексики составляют слова собственно русские: они родились (и продолжают рождаться) в нашем языке после распадения древнерусского язы­ка на русский, украинский и белорусский. Для слов этого разряда характерно наличие в их структуре словообразовательных элементов, специфичных для русского языка.

Так, собственно русскими являются почти все существитель­ные, образованные с помощью суффиксов -щик (-чик), -овщик, -льщик, -лк(а), -овк(а), -к(а) (от прилагательных): каменщик, наборщик, разметчик, откатчик, гробовщик, ныряльщик, зажигал­ка, раздевалка, листовка, зенитка, вечерка и под., подавляющее большинство существительных с суффиксом -тель со значением инструмента или приспособления {выключатель, огнетушитель, взры­ватель, размельчитель и под.), с суффиксом -ость типа вниматель­ность, действительность, глаголы, образованные префиксально-суф­фиксальным способом, типа разбежаться, вжиться, дозвониться, отыменные глаголы типа плотничать, сапожничать, наречия типа по-дружески, по-мальчишески, подавляющее большинство произ­водных предлогов и союзов: вследствие, насчет, благодаря; пока, чтобы, так как, потому что и др.

В процессе развития языка некоторые слова, сохранившиеся с древнейших времен, изменили свое значение и с этим изменившим­ся значением употребляются только в русском языке. Таково, напри­мер, прилагательное красный, общеславянское по происхождению: в древнерусском языке оно имело значение «хороший, красивый», а в современном русском служит для обозначения цвета (другие славянские языки, в том числе близкородственные украинский и бело­русский, используют в этом значении прилагательные с общесла­вянскими корнями: укр. червоний, польск. czerwony, болг. червен, чешcк. rudу). Прилагательное обыденный в старом, ныне утрачен­ном значении «однодневный, совершенный за один день» (например, обыденный путь - путь, проделанный за один день) - слово восточнославянское. А в современном значении «повседневный, зауряд­ный, обыкновенный» оно присуще только русскому языку.

Подобные слова также относятся к собственно русской лексике.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: