double arrow

Фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания

Фразеологические сращения - это неразложимые по смыслу фразеологические единицы, их целостное значение абсо­лютно не мотивировано значениями слов-компонентов, например: бить баклуши, попасть впросак, точить лясы, турусы на колесах, сломя голову и т. п. В составе фразеологических сращений нередко бывают слова, которые самостоятельно в современном русском языке не употребляются: впросак (попасть впросак), баклуши (бить баклуши), турусы (турусы на колесах). Только специальные иссле­дования могут установить, что просаком в старину называли станок для кручения веревок, баклушами - чурки для выделки мелких дере­вянных изделий (например, ложек); словом турусы в древнерусском языке называли дощатые башни с отверстиями по бокам, которые ставили на колеса и использовали для штурма вражеских крепостей. В составе фразеологических сращений слова просак, баклуши, туру­сы не имеют этих значений.

Фразеологические единства - это такие фразеоло­гические единицы, целостное значение которых мотивировано значе­ниями их компонентов. Примеры единств: тянуть лямку, мелко плавать, зарыть талант в землю, высосать из пальца, водить за нос и т. п. Один из характерных признаков фразеологических единств - их образность. Так, говорящему понятно, почему о безвольном человеке можно сказать мокрая курица: вид мокрой, побывавшей в воде курицы жалок.

Наличие образности отличает фразеологические единства от омонимичных им свободных сочетаний слов. Так, в предложении Мальчик намылил себе голову туалетным мылом сочетание намылил голову - свободное, оно имеет прямой смысл и лишено какой-либо образности; в предложении Боюсь, как бы начальник не намылил ему голову за опоздание сочетание намылил голову употреблено образно и представляет собой фразеологическое единство.




Фразеологические сочетания - это такие фразео­логические единицы, целостный смысл которых складывается из зна­чения компонентов и при этом один из компонентов имеет так назы­ваемое связанное употребление. Чтобы понять, что такое связанное употребление, рассмотрим обороты страх берет, зависть берет, злость берет. Используемый в этих оборотах глагол брать сочетается не со всяким названием чувств, а лишь с некоторыми, на­пример: нельзя сказать «радость берет», «удовольствие берет». Такое употребление глагола брать называется связанным (или фразеологически связанным - см. § 59). Связанным является употребление слова щекотливый в оборотах щекотливый вопрос, щекотливое дело; с другими существительными, даже близкими по смыслу к словам вопрос и дело, прилагательное щекотливый не сочетается.



Как и во фразеологических сращениях, многие слова, входящие в состав фразеологических сочетаний, вообще не имеют свободных значений и существуют в языке лишь в составе фразеологических единиц. Например, слова потупить, кромешный в современном рус­ском языке функционируют только в составе фразеологических сочетаний: потупить взор, потупить глаза, кромешный ад, кромешная тьма.

Такого рода обороты, в которых слово употребляется в несвобод­ном, фразеологически связанном значении, и называются фразеоло­гическими сочетаниями. Большая свобода в сочетаемости компо­нентов (по сравнению с фразеологическими сращениями и единства­ми) делает возможной во многих случаях синонимическую замену этих компонентов: потупить глаза - опустить глаза, кромешная тьма - непроглядная тьма и т. п.






Сейчас читают про: