double arrow

Методическое примечание. Следует иметь в виду, что дети нередко понимают фразеологическое выражение буквально, еще не умея увидеть за буквальным смыслом образ­ное

Следует иметь в виду, что дети нередко понимают фразеологическое выражение буквально, еще не умея увидеть за буквальным смыслом образ­ное, переносное значение фразеологизма. В осмыслении таких оборотов, как падать от усталости, вылететь в трубу, положить зубы на полку и под., у ребенка нередко преобладает чисто зрительный образ, а не те значения, которые имеют эти обороты в общем употреблении («сильно устать», «разориться», «голодать»). Это происходит как от того, что мышление детей более конкретно, чем мышление взрослых, так и потому, что фразеологиче­ские выражения малохарактерны для детской речи: их усвоение происходит позже.

Указанные обстоятельства требуют от учителя вдумчивой работы с деть­ми при усвоении ими тех или иных фразеологических оборотов, исправления и предупреждения ошибок в их осмыслении.

ЛИТЕРАТУРА

Жуков В. П. Русская фразеология.- М., 1986.

Телия В. Н. Что такое фразеология? - М., 1966.

Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка.- 3-е изд.- М., 1985.

Вопрос 90. ЛЕКСИКОГРАФИЯ

Лексикография (от греч. lexikos – «словесный» и grapho – «пишу») - это отрасль языкознания, которая занимается теорией и практикой составления словарей.






Сейчас читают про: