Переведите следующие предложения, найдите причастные конструкции. Переведите предложения

1) She opened the door and heard the voices discussing a new commercial.

2) She had seen him reading this ad.

3) I saw a kind eye of his turned upon me.

4) The doctor felt his heart heavily beaten.

5) The customer saw the shop-assistant sitting.

6) I’d like to speak to him about us spending money on new powder.

Прежде чем вы продолжите выполнение упражнений, прочитайте следующий грамматический материал о независимом причастном обороте.

Независимый причастный оборот (Absolute participle complex). В русском языке придаточное обстоятельственное предложение может быть заменено причастным оборотом, если в главном и придаточном предложе­ниях подлежащее является одним и тем же лицом или предметом, хотя в одном из них оно может быть выражено существительным, а во втором – соответствующим личным местоимением.

Having lost the key she could not enter her flat. – Потеряв ключ, она не могла войти в свою квартиру – зависимый причастный оборот.

Если в главном и придаточном предложениях подлежащие разные, то мы имеем дело с независимым причастным оборотом.

It being cold, we went home. – Так как было холодно, мы пошли домой.

В предложении независимый причастный оборот выполняет функции обстоятельств (времени, причины, образа действия, условия).

Независимый причастный оборот переводится придаточным обстоятельственным:

The letter being written, we went home. – Когда письмо было написано, мы пошли домой.

Простым предложением, которое входит в состав сложносочи-ненного предложения:

They went quickly out of the house, Jude accompanying her to the station. – Они быстро вышли из дома, и Джуд проводил ее до станции.

Деепричастием или деепричастным оборотом:

Her face smiling, she came into the room. – Улыбаясь, она вошла в комнату.

Может переводиться вводным предложением, существительным с предлогом с, а или без предлога:

She sat down at the table, her hands trembling. – Когда она садилась за стол, ее руки дрожали. He came into the room, his face smiling. – Он вошел в комнату с улыбкой на лице. He was sitting with her legs crossed. – Он сидел, скрестив ноги.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: