Глава 1. О сынах Исраила

Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного

Бану Исраиль, сыны Исраила, народ Израилев. С этими понятиями мы часто сталкиваемся как в Священном Коране, так и в существующих текстах Торы и Библии. С этими понятиями связано название еврейского государства Израиль и с этими понятиями связана величайшая мистификация в истории человечества. Кто же такие, сыны Исраила?

Спроси сегодня у любого: «Кто такие исраильтяне или сыны Израилевы?», непременно получишь ответ, что это евреи или иудеи. Это вытекает из доступных сегодня текстов Торы и Библии (не путать с оригиналами, которые утеряны). Таково сформированное в мире представление. До недавних пор мы тоже с этим были согласны. Не потому что знали это наверняка, а потому что привыкли так считать. Червь сомнения зародился, когда в ильхаме «Делан Дош» или «Слово Всевышнего» до нас были доведены следующие слова:

435. А те, кто терзал тот народ (чеченский) и не знают,

Какое значение он представляет.

Что избранным Богом он на свет появился,

Для миссии важной живым сохранился.

Конкретная это причина того,

Что Бог не позволит уничтожить его

Строки, конечно, очень странные, если учитывать устоявшееся представление о том, что избранным народом является народ еврейский. У читателя не останется в этом сомнений, если он произведет экскурс по еврейским сайтам. Однако, будучи мусульманами, мы не могли поставить под сомнение «Слово Всевышнего». Разбираться нужно было, проводя соответствующие исследования. Понятно, что ответ следовало искать только в Священном Коране, но было серьезное препятствие: авторы не владеют арабским языком, если не считать знакомство с буквами и основными правилами чтения Корана. Переводы у нас доверия не вызывают и мы даже знаем, что толковать Коран в переводах категорически запрещается. Не знаем только – кем. Говорят, что для этого обязательно нужно владеть тонкостями арабского языка и иметь иджаз. Ни того, ни другого у нас нет. Но у нас было нечто большее. У нас было очень большое желание разобраться и восстановить историческую справедливость. Если кто-то «увел» у народа нохчи дарованную Всевышним избранность, мы желали непременно получить ее обратно. Поэтому, закрыв глаза, мы переступили все запреты и взялись за изучение переводов Корана, и комментариев к нему. Скажем сразу – наши поиски увенчались успехом. Наполовину. Нам не удалось в этой главе доказать, что избранным народом являются Нохчи, это зато мы доказали, что евреи не являются народом Израилевым. Доказательства мы нашли абсолютные. Исламские ученые оценили наши результаты как сенсацию, теперь пусть их оценит читатель, и следуя правилу, что победителей не судят, пусть извинит нас за работу с переводами Корана и тафсиров без знания арабского языка.

Избранным народом, согласно Корана, являются сыны Исраила, что упоминается во многих его аятах. Само это понятие встречается там более четырех десятков раз; иудеи упоминаются около десятка раз, но самое тщательное изучение пяти разных переводов Корана [Османов, Кулиев, Крачковский, Порохова, Значение и смысл Корана] не позволило найти знака равенства между иудеями и сынами Исраила. В Коране нет прямого указания на то, что иудеи являются богоизбранным народом, но каждый раз, когда в нем говорится о «сынах Исраила» или исраильтянах, исламские комментаторы автоматически видят в них иудеев и евреев. Вот только несколько выдержек из комментариев известных теологов:

«Сыны Исраила» - это название иудейского народа. Исраилом звался их праотец Йакуб (библ. Иаков). Он был отцом «двенадцати колен», сыном Исхака (библ. Исаака) и внуком Ибрахима (да благословит его Аллах и приветствует!). Этот народ, состоявший из священников, патриархов и пророков, людей, возможно, наиболее значительных в истории древнего мира, благословенных Аллахом и Творцом, всегда имел особое значение касательно религии и веры. Они были сильными и славными на протяжении длительных периодов времени в истории человечества. (Дарйабади, Значение и смысл Корана, т.1, с.29, пр.55);

«В суре подробно описываются люди другой веры, в частности иудеи (Бани Исраилы), часть которых проживала в Медине рядом с мусульманами» (Тафсир Хилол, Мухаммад Садык Мухаммад Юсуф).

“Бани Исраил” — означает дети Исраила. “Исраил” — было прозвищем пророка Якуба — (Иакова) (Тафсир Хилол, Мухаммад Садык, Мухаммад Юсуф).

“Те, кто обратились в иудейство” — Бани Исраилы» (Тафсир Хилол, Мухаммад Садык Мухаммад Юсуф).

От Исхака пришел Йакуб (мир ему), Йакуб (мир ему) также называется Исраил (Израиль), когда говорится сыны Исраила – значит потомки Йакуба (мир ему). (Шейх Тарик ас Сувайдан, Истории пророков и посланников)

«Израиль – это второе имя отца Йусуфа (Иосифа), Иакова. Известные толкователи Корана Табарси в его трактате «Маджма‘ аль-баян» (том 1, стр. 29) и шейх ат-таифа Туси в книге комментариев «Ат-тибъян фи тафсир аль-Куран» (том 1, стр. 180) оба сходятся на том, что 'Израиль - это не кто иной, как Иаков сын Исаака (Исхака), сына Авраама (Ибрахима (мир ему)) (ДБМ)…. Оба выдающихся толкователя полагают, что слово /исра’ил/ является сложным словом, объединяющим два корня /иср/, то есть / ‘абд/, что означает 'раб', и /’ил/ - Аллах. Таким образом, на иврите это слово означает «раб божий».

‘Имран (библейский Амрам) пользовался большим уважением среди ученых мужей сынов Израиля (потомков пророка Я‘куба, Якова), за что удостоился звания служителя храма. (Тафсир умма ру)

«Двенадцать колен Израилевых пошли от двенадцати сыновей Йакуба (библ. Яков), который изменил свое имя на Исраиль (солдат Бога); (Комментарий Валерии Пороховой, и Священный Коран с комментариями Юсуфа Али),

Таким образом, практически все именитые толкователи Корана сходятся на мнении, что Исраил (мир ему) – это не кто иной, как внук праотца Ибрагима (мир ему) пророк Йакуб (мир ему), или библейский Яков. И мы имеем полное право сказать, что пророк Йакуб (мир ему) считается Исраилем. Но, чтобы быть до конца объективными, нам следует указать, что незначительный диссонанс в это единодушие вносит д-р Шауки Абу Халил, автор издания «Атлас Корана», который отмечает: «…Таким образом, предполагается, что обозначение Исраиль относится к Йакубу (мир ему) (внуку Ибрахима (мир ему)) и его детям», то есть он не совсем уверен в этом, но, поскольку других вариантов нет, вынужден указать этот.

Вместе с тем, возникла странная ситуация. Все комментаторы Корана считают, что сыны Исраила – это иудеи, но никто не признает их избранным народом. Оно и понятно. Иудеи в Коране объявлены многобожниками и не особо жалуются Аллахом, что совсем не вяжется со статусом богоизбранности. Налицо противоречие. Но сейчас мы не будем разбираться с этим вопросом, а займемся им позднее. Сейчас занимаемся только сынами Исраила или народом Израилевым.

Пророк Йакуб (мир ему) упомянут в Коране как праведник, следовавший вере Ибрахима (мир ему). Его имя мы встречаем там 16 раз и ни разу, даже намеком, он не отождествляется с Исраилем. Каким же образом Йакуб (мир ему) превратился в Исраила? Ни одного приемлемого объяснения комментаторы не дают. Указание на то, что у Йакуба (мир ему) было прозвище, абсолютно неубедительно, поскольку Всевышнему нет никакой необходимости пользоваться прозвищами. Расшифровка слова «Исраил» как «солдат Бога» не подходит, поскольку не указывается, на каком языке оно имеет такой смысл и непонятно, почему оно должно быть отнесено именно к Йакубу (мир ему), а не, например, к Ибрахиму (мир ему). Последний, на наш взгляд, более подошел бы на эту роль, поскольку он был следующим после Нуха посланником, заключившим завет с Богом, и был родоначальником всех последующих известных пророков и посланников. Не можем мы также согласиться с мнением, что слово «Исраил» означает «раб Аллаха» и именно поэтому отнесено к Йакубу (мир ему). Рабами Аллаха являлись все пророки, и нет никаких оснований выделять этим эпитетом именно Йакуба (мир ему), который даже не был пророком с Писанием.

Разгадку этой задачи мы нашли в Ветхом Завете с подсказки признанного комментатора Корана Юсуфа Али, того самого, который сопоставлял имя «Исраил» выражению «солдат Бога». Так вот в многотомнике «Значение и смысл Корана» в комментарии № 90 к аяту 2:60 читаем: «Это относится к двенадцати племенам сынов Исраила, произошедшим от потомства Йакуба (мир ему) (сог­ласно Ветхому Завету, книга Бытие 32:29 он изменил свое имя на Израиль). …»

А вот и тот самый текст из Ветхого Завета:

И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;

и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.

И сказал: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.

И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.

И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.

Итак, получается, что у Всевышнего (да простит Он нас, грешных), не хватило сил одолеть Йакуба (мир ему) и Он был вынужден его благословить (понимай: сделать пророком) и в награду за это Всевышний нарек его новым именем Исраил. Полагаем, что комментировать эту чушь нет никакой необходимости. Уже одного этого достаточно для человека думающего, чтобы понять, что Йакуб (мир ему) никак не может быть кораническим Исраилем. Это наш первый довод. Даже сами евреи, осознавая несуразность этого эпизода, приводят его на своих сайтах в несколько измененном варианте, указывая, что боролся Йакуб (мир ему) не с Богом, а с ангелом Бога. Конечно, это не делает эпизод более достоверным и понятно, что он был придуман составителями Ветхого Завета только с целью отнесения евреев к избранному народу и присвоения ими истории наиболее значимого народа древности – народа Исраила (Израиля). Что касается второго имени Йакуба (мир ему), то оно у него действительно было. Об этом нам поведал сайт покойного еврейского священника Александра Меня:

«Полное имя Иакова было, очевидно, Иакобэль. В таком виде оно встречается в египетской надписи (ок. 1500 г.), где под этим именем подразумевается древний населенный пункт в Палестине (см.: Р. Киттель. История еврейского народа, т. I. M., 1917, с. 127). В XVIII в. в текстах Месопотамии упоминается имя Иакобиль (J.McKenzie. Op. cit., p. 408). Имя Иаков, вероятно, означает «Да защитит Бог». Более неясной является этимология имени Израиль. Современные исследователи предлагают как наиболее вероятную этимологию: «Да правит Бог» или «Да воссияет Бог» (Idem, p. 403; К. Leon-Dufour. Dictionary of Biblical Theology, 1967, p. 228).»

Как видим, имени Исраиль придаются и иные, не рассмотренные нами значения, и, тем не менее, этимология его до сих пор остается неясной, но к этому вопросу мы вернемся чуть позже. А сейчас хотим обратить внимание читателя на удивительное созвучие предлагаемого нам полного имени Йакова – Йакобэль чеченскому Йакъуб Эла, что означает: пророк Йакуб (мир ему). Вряд ли человеку с таким именем могло бы понадобиться еще одно имя, указывающее на то, что он пророк.

Само по себе, без связи с «сынами» имя Исраиль встречается в Коране только два раза, в частности, в аяте 93 суры 3:

И всякая еда сынам Исраила дозволена была,
Помимо той, что сам себе Исраиль запретил…

Согласно Кутбу[3]: «... сынам Исраила разрешались все виды пищи, кроме тех, которые Исраил, то есть Йакуб (мир ему) - да будет мир с ним, - сам запретил. Согласно преданиям, он однажды тяжело забо­лел и дал обет Аллаху добровольно отказаться от своих любимых блюд - мяса и молока верблю­да - если Он вновь сделает его здоровым. Аллах принял его обет, а сыны Исраила, следуя за ним, сами себе запретили то, от чего отказался их праотец. Кроме того, Аллах запретил сынам Исраила и другие виды пищи с целью наказать их за их непослушание.»

Дарйабади по этому поводу пишет[4], что «иудеи во времена посланника Мухаммада обвиняли мусульман в том, что они принимают определенные виды пищи, запрещенные еще со времен Ибрахима (мир ему). А теперь вспомним аяты 71 и 72 суры 11:

71. А его жена, которая стояла рядом, засмеялась. Тогда Мы

сообщили ей радостную весть об Исхаке, а после Исхака - о Йакубе.

72. Она сказала: «Горе мне Как же мне родить, когда я уже

одряхлела, а муж мой старик. Это очень дивно!»

Как видим, сын Исхак был дарован Ибрахиму (мир ему) в глубокой старости - в 120 лет, а Йакуб (мир ему), приходившийся ему внуком, рожден от Исхака, когда тому было 60. Прожил Ибрахим (мир ему) 175 лет (по некоторым данным – 160). Отсюда следует, что во времена Ибрахима (мир ему) его внук Йакуб (мир ему) никак не мог быть зрелым мужчиной, из-за уважения к которому, целый род перестал бы употреблять какую-либо пищу. Но им вполне мог быть уважаемый патриарх Ибрахим (мир ему). Это наш второй довод в пользу того, что Йакуб (мир ему) никак не подходит на роль Исраила.

Пророк Йакуб (мир ему) упоминается в Коране 16 раз, из них 1 раз наряду с Ибрахимом, и другими пророками и один раз совместно с Ибрахимом, но без других пророков. Имя Исраиль один единственный раз тоже упоминается рядом с именем Ибрахима (мир ему). Спрашивается, если бы Йакуб (мир ему) и Исраиль были одним и тем же лицом, зачем понадобилось бы указывать его под разными именами, создавая такую загадку. Нет здесь логики. Это наш третий довод, указывающий на то, что Йакуб (мир ему) не есть Исраиль.

Теперь вернемся к этимологии этого имени. Помимо указанных выше, еврейские источники дают ему еще одну расшифровку – «богоборец» или «боровшийся с Богом». Понятно, что основой этого может быть только процитированная нами библейская легенда. Какому языку это соответствует, никто не указывает. Такое разнообразие значений, придаваемых имени Исраиль, как раз и обусловлено тем, что расшифровщики не владеют языком, которому оно принадлежит. Поэтому попытки соотнести его с арабским, еврейским или каким-то еще языком успеха не приносят. Оно и понятно – этимология любого слова может быть ясна и убедительна только на его родном языке.

Пусть читатели не удивляются, но этим языком является древний язык хурритов, являвшийся языком пророка Ноха (мир ему), который Всевышний сохранил в среде нахского народа (нохчи), известного всему миру под названием чеченцы.

Нам нет необходимости проводить специальные исследования по идентификации родного языка пророка Ибрахима, поскольку, опираясь на работы именитых историков и лингвистов, это уже сделал кандидат исторических наук, писатель С.-Х. Нунуев, который пишет: «А то, что величайший пророк, друг Аллаха (Халиль Аллах) Ибрахим был хурритского происхождения, среди ученых и богословов считается фактом доказанным». (См. его книги «Нахи и священная история», Ярославль, 1998г, «Ноев Завет», Грозный, 2008 г.). Советский антрополог и историк, академик АН СССР, Директор Института археологии АН СССР в 1987—1991 годах В.П. Алексеев в своих изысканиях указывал, что xуррито-урарты представляют собой не только физических но и языковых предков чеченцев. Отсюда и вывод: язык пророка Ибрахима является предком чеченского.

Этот же язык известен в истории как арамейский. В этой главе мы не будем подробно останавливаться на этом вопросе, поскольку он не очень соответствует ее теме, но чуть позже читатель получит подтверждения этого, очень существенного, замечания. А с подробными исследованиями на эту тему желающие могут ознакомиться в книге А. Дидиева «Скрытая история пророков» и в наших последующих работах.

Реальное указание на то, что языком пророка Ибрахима (м.е.) был язык народа нохчи (чеченский), авторы получили из текста Библии, где описывается эпизод попытки Ибрахима (м.е.) принести в жертву своего сына Исмаила. Как мы знаем, убедившись в серьезности намерений Ибрахима (мир ему), Всевышний через ангелов отменяет приказ о принесении в жертву Исмаила и передает Ибрахиму (мир ему) барана. Ангелы останавливают Ибрахима (мир ему) фразой «Ма бу ка».

Одному из авторов настоящей работы приходилось слышать эту фразу еще в 1996 году и с ней связана следующая история. Один из депутатов парламента Чеченской республики дудаевских времен Ахмед Мальсагов проводил пресс-конференцию в Германии, на которой ему был задан следующий вопрос: «Народ, который так героически и успешно сражается с великой мировой державой, не может не иметь славной истории. Известно ли вам происхождение вашего народа?». В ответе А. Мальсагов указал, что древнейшим государством чеченцев был библейский Сенаар, или государство шумеров, которые и являются предками его народа. После пресс-конференции он был приглашен на беседу группой участников пресс-конференции, которые оказались русскоязычными евреями. Суть разговора сводилась к тому, что последние отрицали принципиальную возможность наличия у чеченцев древней истории. Тогда произошел примерно следующий диалог:

- А вам известна фраза «Ма бу ка»?

- Да, известна. Эти слова были сказаны ангелом Аврааму, когда он приносил в жертву Исаака.

- А вы знаете, что они означают?

- Этого никто не может знать, поскольку они сказаны на языке ангелов.

- В таком случае, я расскажу вам, что они означают. «Ма» –не делай этого, не надо, «бу» - есть, «ка» - баран. Эта фраза сказана на чеченском языке.

- Ты один это знаешь?

По свидетельству А. Мальсагова, в этот момент у него мелькнула мысль, что если он ответит утвердительно, его как единственного носителя этого знания, могут даже убить, и он счел за лучшее слукавить: «У нас об этом знает каждый школьник».

Надо сказать, что в то время мы сочли этот рассказ неубедительным и рассматривали его как красивую байку. Отношение изменилось, когда прочли следующие строки в «Слове Всевышнего»:

279. А слова МА-БУ-КА, что пророку сказали,

Для ученых большою загадкою стали.

Чей язык это был, что они означали?

Все ученые мира до сих пор не узнали.

Информацию эту Я в секрете держал,

А секрет чтоб раскрыть, день сегодня настал.

Язык ангелов родиной слов этих был,

Им пророк Ибрахим (мир ему) свою жизнь говорил,

На Нохчи языке слова сказаны были,

На чеченском слова эти поняты были.

280. МА – означает: не режь, подожди;

БУ – означает: есть, вот, смотри;

КА – означает: баран, что Господь

Тебе ниспослал, чтоб ты жертвовать мог,

Чтобы сына от смерти избавить ты смог,

Но тем не нарушил перед Господом долг.

Знамений подобных Я много оставил,

И время для каждого точно назначил

Вторая история произошла совсем недавно. В гостях у сына эмира эмирата Росс-аль-хайм Талиба в Объединенных арабских эмиратах находился наш земляк Мохьмад-Салахь. Талиб читал на арабском языке очень древнюю книгу. Как оказалось, это была книга со сказаниями о пророках - «Касас анбия». В какой-то момент Мохьмад-Салахь с удивлением услышал фразу на отчетливом чеченском языке: «Тоха латта и бала, Азар». Выйдя из мгновенного оцепенения, он произнес: «А это на нашем, на чеченском». Талиб не поверил. Тут же был сделан звонок в Москву товарищу Мохьмад-Салахьа и Талиб, сам не понимавший смысла этой фразы, получил по телефону тот же самый ее перевод, какой сделал Мохьмад-Салахь: «Ударь, о землю это горе, Азар». Речь шла об идоле. Слово «бала», переведенное как «горе», скорее всего, означает имя древнего божества «Ваала» или «Баала». Эта фраза была сказана Ибрахимом (мир ему) своему отцу Азару. По словам Мохьмад-Салахьа, после этого Талиб закрыл книгу и убрал ее, что называется, «с глаз долой».

Аналогичный случай, описан в статье Андрея Зелева «Чеченцы и евреи» https://www.proza.ru/2007/08/18-98:

«У Джамбулата Сулейманова, в книге "Потомки Ноя", есть фрагмент об одном случае, когда арабским и чеченским школьникам в Иордании прочитали какие-то слова Авраама, и их арабы не поняли, а чеченцы поняли.

Иорданские чеченцы утверждают что Авраам говорил на чисто чеченском языке. Это раскопал и доказал многим учёным мира чеченский учёный(лингвист) Абдул-Баки Аль Шишани. При ссоре с отцом, Авраам сказал своему отцу Азару: "Тоха латта и бала Азар!", что переводится: "Брось о землю это горе, Азар. "Он имел в виду идолы. Всем известно, что отец Авраама был идолопоклонником.[5]»

Ну а теперь, обещанная этимология имени Исраил[6]: «Азар есть арабская транскрипция арамейского имени Арса. Склонение Арса в родительном падеже, дает Арси, указывающее на принадлежность Арсе. Прочитав слово Арси справа налево, как принято у арабов и евреев, мы получим Исра. С добавлением Эл возникает хорошо всем знакомое Исраэл в значении «пророк Арсы», более точно – «пророк, произошедший от Арсы или из рода Арсы». Таким образом, исраилтяне – потомки Арсы, от которого произошел сам Ибрахим (мир ему) (Авраам/Аврахам) и все последующие великие пророки».

Есть и другой вариант. «Исраил» - это то же, что Израил, кстати, так его и пишут в Библии и Торе. В свою очередь, «Израил» – это искаженное чеченское «Эзарэла». У чеченцев и сегодня нередко встречается такое имя. «Эзар» на чеченском означает «тысяча», а «эла», как мы уже знаем, может иметь значение «пророк». «Тысяча пророков» - эпитет достойный праведника Ибрахима (мир ему), прародителя народов и большого числа пророков. Известно, что Ибрахима (мир ему) также называют «целой уммой». Таким образом, мы получили еще один довод в пользу идентификации Исраила как Ибрахима (мир ему). Но для полной уверенности необходимо было найти подтверждение этому в Коране.

У читателя может возникнуть вопрос – зачем пророка Ибрахима (мир ему) следовало нарекать вторым именем? Дело в том, что это древний чеченский обычай. Уважаемых людей и людей солидного возраста в семье или общине часто не называют по имени, отдавая этим дань уважения их старости или общественным заслугам. Их нарекают другим именем, отражающим либо какие-то особые качества, либо уровень родства. Поскольку Ибрахим (мир ему) был пророком, он и получил имя, составной часть которого является чеченское слово «эла» в значении «пророк». Этот обычай жив и сегодня. Многие чеченцы имеют двойные имена.

Мы насчитали, что «сыны Исраила» упоминаются в Коране не менее 46 раз, намного больше, чем какая-либо другая община. Это говорит об их особой важности и не оставить нам достоверной информации о месте Исраила в родословной великих пророков Всевышний просто не мог, ибо сказано Им:

Коран — полное и исчерпывающее Писание. Всевышний

сказал: «Мы не упустили из Книги ничего» (6:38).

И в другом месте сказано:

«И ниспослали Мы тебе Книгу для разъяснения всего» (16:89).

Единственный аят Корана, который может дать ответ на этот вопрос – это аят 19:58:

Это - пророки, которым Аллах оказал Свою милость

из потомства Адама, и из тех, которых Мы носили

с Нухом, и из потомков Ибрахима (мир ему) и Исраила…

Поскольку мы не владеем арабским языком (знание букв и основных правил чтения не в счет), нам понадобится текст этого аята на арабском языке в транслитерации:

19:58 ol a -ika alla th eena anaaama all a hu aaalayhim mina alnnabiyyeena min th urriyyati a dama wamimman h amaln a maaaa noo h in wamin th urriyyati ibraheema wa-isra-eela wamimman hadayn a waijtabayn a i tha tutl a aaalayhim a y a tu alrra h m a ni kharroo sujjadan wabukiyy a n

Сейчас самое время отметить, что существенную помощь в наших исследованиях аятов Корана нам оказало знание чеченского языка. Так вот, выделенный фрагмент при восприятии на слух на чеченском языке означает, что Ибрахим (мир ему) и есть Исраиль. Озвученная арабская частица «ва», переведенная на русский язык как «и» чеченский слух воспринимает как слово «есть» в смысле идентичности применительно к человеку мужского рода. Мы, конечно, понимаем, что Коран изложен не на чеченском, а на арабском, но такое совпадение мы сочли знаком Всевышнего, поэтому поиски были сосредоточены именно вокруг этого словосочетания. В какой-то момент наше внимание было обращено на следующую строчку из многотомника «Значение и смысл Корана[7]»: «По Табари, союз «ва» («и») имеет здесь значение «ау» («или») (Асад)». Ат-Табари - известный знаток Корана, живший в период с 839 по 923 год. Его мнение можно считать авторитетным, поскольку он жил всего через 200 лет после Пророка, когда арабский язык еще не претерпел значительных изменений. Стало ясно, что правильным перевод аята 19:58 станет при переводе союза «ва» в значении «или», а точнее «то есть):

Это - пророки, которым Аллах оказал Свою милость

из потомства Адама, и из тех, которых Мы носили

с Нухом, и из потомков Ибрахима или Исраила…

А более однозначный вариант выглядит таким:

Это - пророки, которым Аллах оказал Свою милость

из потомства Адама, и из тех, которых Мы носили

с Нухом, и из потомков Ибрахима, то есть Исраила…

Именно в этом смысле следует понимать данный аят и на языке оригинала.

Известные ученые Ислама приводят к нему следующие комментарии к[8] [9]:

ü Предыдущие поколения, с духовной точки зрения, разделяют на три эпохи: от Адама до Нуха (мир им!), от Нуха до Ибрахима (мир им!), от Ибрахима (мир ему) до неопределенного времени, когда Откровение Аллаха было искажено и нужен был последний проповедник Истины и единства. Исраил – другое имя для Йакуба (мир ему!) (Йусуф 'Али).

ü Если иудейские пророки, линия которых с Исой (мир ему!) кончилась, вели свое родословие через Исхака и Исраила (Йакуба) (мир им!) от Ибрахима (мир ему!), то Мухаммад (Да благословит Аллах и приветствует!) вел свое родословие от Исмаила (мир ему!), первенца этого праотца (Асад).

ü Адам (мир ему!) олицетворяет все человечество, Нух (мир ему!) – его потомков. Ибрахим (мир ему!) олицетворяет обе большие ветви пророчества, Йакуб (мир ему!) – ветвь детей Исраила.

Исмаил (мир ему!) – ветвь арабов, а вместе с ними и «печать пророков» (Кутб).

Как видим, ни один из комментаторов не объясняет причину, по которой Йакуб (мир ему) мог быть упомянут в этом аяте наряду с Адамом, Нухом и Ибрахимом (мир им!).

Внимательный анализ аята показывает, что перечисленные в нем пророки, являются патриархами, от которых на земле распространилось большое количество народов. Каждый из них являлся пророком - посланником и с каждым из них Всевышний заключал завет (20:115):

Прежде Мы заключили завет с Адамом,

но он запамятовал, и Мы не нашли

у него твердой воли (Кулиев).

Мы не приводим здесь аяты по заветам Нуха и Ибрахима (мир ему), поскольку будем подробно рассматривать их в дальнейшем.

Йакуб (мир ему) был пророком, но, он не был посланником, он не получал Послание от Всевышнего и не был стороной завета. Не соответствуя по этим «параметрам» Адаму, Нуху и Ибрахиму (мир им), Йакуб (мир ему) никак не мог попасть в их ряд в этом аяте.

А вот и наше абсолютное доказательство, основанное на тексте суры «Марьям». В ряде ее аятов упомянуты 9 пророков: Исхак, Исмаил, Йакуб, Идрис, Муса, Харун, Закария, Йахья, Иса (мир им). В связи с особой значимостью вопроса, приведем эти аяты полностью:

(Это) повесть о милосердии твоего Господа к Его рабу Закарийе… (19:2).

«О Йахйа! Держись Писания!» И Мы дали ему мудрость уже

в детском возрасте, (19:12)

и милость от Нас, и чистоту, и он был богобоязненным…(19:13)

Таков Иса, сын Марйам. Это слово истины, в котором они

сомневаются. (19:34)

И напомни в Книге (историю) Ибрахима. Он был правдивым

человеком, пророком. (19:41)

Когда он отвернулся от них и оттого, что они призывали вместо Аллаха,

Мы даровали ему Исхака и Йакуба и всех сделали пророками. (19:49)

И напомни в Книге (историю) Мусы. Он был, поистине, избранный и посланник, пророк. (19:51)

И Мы дали ему из милосердия от Нас пророком его брата Харуна. (19:53)

И напомни в Книге (историю) Исмаила, который всегда исполнял свои обещания и был посланником, пророком. (19:54)

И напомни в Книге (историю) Идриса. Он был, поистине,

праведным, пророком (19:56).

Именно эти девять пророков имеются в виду в аяте 19:58, где сказано, что все они есть потомки Адама, Нуха, Ибрахима (мир им) или Исраила. Как видно, в этом списке значатся имена Исхака и Исмаила, которые приходятся Йакубу (мир ему) соответственно отцом и дядей. Если Исраилем считать Йакуба (мир ему), то выходит, что и его отец и его дядя являются его же потомками. Несуразица. Воистину, невнимательно читают Коран на арабском. Наверное, все-таки, полезно читать его в переводе.

Рассмотрим теперь небольшую часть известного хадиса, связанного с вознесением пророка Мухаммада (с.а.с.)на седьмое небо, когда пророк Муса (мир ему) советует ему вернуться ко Всевышнему и попросить уменьшить число обязательных намазов:

162 - 0. Передают со слов Анаса Ибн Малика, что Посланник Аллаха, произнес:… Я сошел к Мусе, и он спросил: "Чему обязал твой Господь твой народ?" Я ответил: "Пятидесяти молитвам". Он сказал: "Вернись к твоему Господу и попроси у него облегчения, потому что твой народ не осилит этого. Я уже испытал сынов Исраила и узнал их ". Он сказал: "И я вернулся к Господу моему и сказал: "Господи, облегчи моему народу! Сними с нас пять!" Затем я вернулся к Мусе (мир ему) и сказал: "Он снял с меня пять". Тот сказал: "Твой народ не осилит и этого, так вернись к Господу твоему и попроси у Него облегчения"…

Из этого хадиса ясно видно, что Муса (мир ему) отождествляет сынов Исраила с народом Мохьаммада (с.а.с.). Он не говорит, что народ Мохьаммада (мир ему) не осилит этого, поскольку этого не осилил народ Мусы (мир ему). Он говорит: «Я испытал их и узнал, что они не осилят». Речь идет об одном народе, о сынах Исраила, то есть обо всех потомках Ибрахима (мир ему).

Наш вывод подтверждает также хадис 1842 - 0 от Абу Хазима, сказавшего: "Я сидел рядом с Абу Хурайрой 5 лет и слышал, как он передаёт от Пророка, сказавшего: "Сынами Исраила руководили пророки. Каждый раз, когда погибал один пророк, его замещал другой пророк. Ну, а после меня пророка нет, а будут лишь халифы. И будет их много". Они спросили: "И что ты прикажешь нам?" Он сказал: "Оставайтесь верными присяге по очереди - от первого к последующему. И отдавайте им должное. Ведь Аллах спросит их о пастве, переданной им".

Из хадиса видно, что Мохьаммад (с.а.с.) относил себя к пророкам сынов Исраила.

Приведем также аят 61:6:

Вот сказал Иса (мир ему), сын Марьям, «Сыны Исраила! Я – посланник от Аллаха к вам для подтверждения того, что ниспослано до меня в Тауре, и для благовестия о посланнике, который придет после меня, имя которому Ахмад». Когда же он пришел с ясными знамениями, они сказали: «Это явное колдовство».

Иса (мир ему) обращается к сынам Исраила с известием о том, что после него к ним же придет посланник по имени Ахмад, а приходит он к потомкам Исмаила, а не Исхака. Нам известно, что Иса (мир ему) является потомком Исхака и проповедовал в среде своего народа. Отсюда вывод, что и потомки Исмаила (мир ему) и потомки Исхака (мир ему) жили на едином географическом пространстве, были единым народом Исраилевым и исповедовали одну и ту же религию.

Всего две неверно прочитанные буквы – союз «ва», а какие последствия. Величайший миф в истории человечества. Ошибка? Навряд ли. Народ Израилев, евреи, арабы, чеченцы. С этим еще предстоит разбираться. Нет смысла подозревать в подмене кого-либо из современников. Они честно исполняли свой долг, толкуя для нас аяты Священного Корана в меру имеющихся возможностей. И не их вина, что они не владели чеченским языком. Удивительный он все-таки, этот язык народа Ноха (мир ему).

Все произошло очень давно, но значительно позже времен Мохьаммада (с.а.с.). При нем это было невозможно, а после него необходимо было произвести зачистку в архивах стран Исламкого Халифата, разрушить сам Халифат, дождаться, пока многое будет стерто из людской памяти, а потом предъявить миру заранее состряпанные «древние» священные писания. Дальше проще – не имея других источников, ученые ссылаются на Библию, Тору, Талмуд, которые подправляются «хозяевами положения» в соответствии с «велениями» времени. И пусть они противоречивы, и пусть там люди борются с богом, пусть это явная чушь. Но уже по традиции принято в это верить, никто ничего не оспаривает, изредка возникающие голоса несогласных никто не слышит, а в сотнях исследовательских центров, разбросанных по всему миру, продолжают изучать тексты Библии, тексты Торы. Дьявольская операция. Гениальная. И только Коран – единственный документ, не поддавшийся сильным мира сего, поднимает теперь свой голос. Даже в переводе. Со всем этим еще предстоит разбираться, все предстоит возвращать «на круги своя», но, как говорится – не здесь, и не сейчас. Сейчас можно только привести аяты (сура 74):

…Я возложу на него великое бремя.

Он думал и замышлял.

Да погибнет он! Как он рассчи­тал!

Да погибнет он дважды! Как он рассчитал!

Итак, мы пришли к неопровержимому доказательству того, что под именем Исраил в Коране значится не пророк Йакуб (мир ему), а его дед – праотец народов Ибрахим (мир ему). Это означает, что под сынами Исраила Всевышний в Коране понимает не иудеев, не еврейский народ, а всех потомков Ибрахима (мир ему), в том числе и тех, кого мы сегодня именуем арабами – потомков Исмаила. Среди иудеев, конечно же, тоже есть потомки Ибрахима (мир ему) - Исраила, то есть сыны Исраила. Согласно Исламскому энциклопедическому словарю[9], это название связано с именем старшего сына Йакуба (мир ему) Йахуды, но, если говорить о современных евреях, то Артур Кестлер, автор исследования «Тринадцатое колено»[10], на основании исторических, антропологических и иных данных опровергает распространенное представление о том, что еврейский народ ведет свое происхождение от библейского племени.

Итак, сыны Исраила и иудеи – это не одно и то же. Евреи и иудеи – это не одно и то же. Но кто же тогда иудеи? Об этом наша следующая глава.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: