Лекция 2. Тема лекции: Перевод предложений с инвертированными членами

Тема лекции: Перевод предложений с инвертированными членами

предложения

План лекции:

1) Понятие порядка слов.

2) Понятие инверсии. Инверсия в широком и узком понимании.

3) Понятие эмфазы. Средства достижения эмфазы.

4) Инвертированные члены предложения.

5) Перевод инвертированных членов предложения:

5.1. перевод инвертированного дополнения;

5.2. перевод инвертированного сказуемого;

5.3. перевод инвертированной части сказуемого:

5.3.1. случаи инверсии сказуемого или части сказуемого;

5.3.2. структурно-семантические особенности предложений с инвертированным сказуемым или частью сказуемого.

5.4. перевод инвертированного обстоятельства

6) Сохранение экспрессивности при переводе предложений с инвертированными членами предложения.

Понятие порядка слов

Порядок слов – определенное расположение слов в предложении или синтаксической группе.

Порядок слов может также указыватьна эмоциональный характер высказывания, когда на первое место в предложении выносится то, что эмоционально, психологически оказывается более важным. Как правило, этот элемент содержания передается изменением порядка слов, связанным с некоторой необычностью, отклонением от статистически более частой последовательности знаков в языке (так называемая «инверсия»).

Понятие инверсии. Инверсия в широком и узком понимании

Инверсия в широком понимании – любое отклонение порядка членов предложенияот наиболее распространенного. В узком понимании – это такое отклонение от порядка членов предложения, которое не связано сизменением синтаксических связей и актуального членения предложения. Инверсия (в 1-м значении) как грамматическое средство встречается в английском языке, например, при общем вопросе: Is he ready? Один из типов инверсии во 2-м значении – постановка ремы перед темой в целях эмфазы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: