Under/ estim/ ate/ s 22 страница

The complex sentence as a polypredicative construction built on the principle of subordination (hypotaxis). Paradigmatic presentation of the complex sentence: clausalization of base sentences; the matrix sentence and the insert sentences; the principal clause and the subordinate clause. Actual division of complex sentences. The classification of complex sentences on the basis of subordinate clause types; categorial and functional classifications of subordinate clause types. Substantive-nominal, qualification-nominal and adverbial subordinate clauses; clauses of primary nominal positions (subject, predicative and object clauses), clauses of secondary nominal positions (attributive clauses) and clauses of adverbial positions. Subordinating connectors: pronominal words and pure conjunctions.Semantic types of subordinators: substantive-nominal and qualification-nominal clausalizers (conjunctions and pronominal words), and adverbial clausalizers (conjunctions). Asyndetic connections in complex sentences (the zero subordinator). Types of attributive clauses: “descriptive” and “restrictive” attributive clauses. The problem of appositive clauses; appositive clauses of nounal relation, of pronominal relation and of anticipatory relation. The subtypes of adverbial clauses: clauses of time and clauses of place, clauses of manner and comparison, clauses of different circumstantial semantics (of attendant event, condition, cause (reason), consequence (result), concession, and purpose). The problem of parenthetical clauses; introductory and deviational cla­uses. Transferred and mixed types of subordinate clauses. The classification of complex sentences on the basis of mutual dependence of clauses: monolithic (one-member) sentences and segregative (two-member) sentences. Parallel (homogeneous and heterogeneous) and consecutive su­bordination. The depth of subordination perspective. Сложноподчиненное предложение это полипредикативная конструкция, построенная по принципу подчинения (гипотаксиса). В парадигматическом представлении деривационная история сложноподчиненного предложения может быть описана следующим образом: два базовых предложения или более подвергаются клаузализации и объединяются в одну конструкцию; одно из них играет роль матрицы по отношению к другим, встроенным в него предложениям; предложение, выступающее как матрица, становится главным (главной клаузой), а встроенные предложения – придаточными, например: The team arrived. + It caused a sensation. à When the team arrived, it caused a sensation. Минимальное сложноподчиненное предложение содержит две части: главную и придаточную. Это базовый тип сложноподчиненного предложения, во-первых, в плане частотности, и, во-вторых, в плане его парадигматического статуса, поскольку сложноподчиненные предложения любого объема могут быть описаны как сочетание нескольких компонентов, представляющих собой двучастные сложноподчиненные предложения. The complex sentence is a polypredicative construction built on the principle of subordination (hypotaxis). In paradigmatic presentation, the derivational history of the complex sentence is as follows: two or more base sentences are clausalized and joined into one construction; one of them performs the role of a matrix in relation to the others, the insert sentences. The matrix base sentence becomes the principal clause of the complex sentence and the insert sentences become its subordinate clauses, e.g.: The team arrived. + It caused a sensation. à When the team arrived, it caused a sensation. The minimal complex sentence includes two clauses: the principal one and the subordinate one. This is the main type of complex sentences, first, in terms of frequency, and, second, in terms of its paradigmatic status, because a complex sentence of any volume can be analyzed into a combination of two-clause complex sentence units. Главная часть сложноподчиненного предложения позиционно подчиняет придаточную, которая встраивается в главную: даже если главная клауза является неполной и представлена всего лишь одним словом, придаточные заполняют открытые позиции, которые главная часть создает в соответствии с лежащей в ее основе моделью простого предложения, например: What you see is what you get - What you see (подлежащее) is (сказуемое) what you get (дополнение). С точки зрения семантики обе части взаимосвязаны и образуют семантико-синтаксическое единство: существование каждой из них поддерживается существованием другой. Доминирующий статус главной части не означает, что в ней содержится основная коммуникативная информация: любая часть сложноподчиненного предложения может быть его темой или ремой. Как и в простом предложении, в нейтральном контексте предшествующая часть является начальным пунктом коммуникации, темой, а последующая часть, расположенная ближе к концу предложения, передает наиболее важную часть информации, рему, ср.: What he likes most about her is her smile. - Her smile is what he likes most about her. В первом предложении главная часть является ремой предложения, а во втором – придаточная. Помимо порядка частей, как и порядка слов в общем, существуют другие средства выражения соотносительной информативной ценности частей сложноподчиненного предложения, такие как интонация, специальные конструкции, усилительные частицы и др. Информативная ценность главной клаузы может быть редуцирована до простого представления придаточной части; например, главная часть сложноподчиненного предложения может выполнять «фатическую» функцию, т.е. функцию поддержания разговора, поддержания коммуникативного контакта со слушающим, например: I think you are a great parent; в данном предложении основная информация содержится в рематическом придаточном, а главное предложение выполняет фатическую функцию, уточняя отношение говорящего к данной информации. The principal clause positionally dominates the subordinate clause, which is embedded into it: even if the principal clause is incomplete and is represented by just one word, the subordinate clauses fill in the open positions, introduced by the principal clause, in the underlying simple sentence pattern, e.g.: What you see is what you get - What you see (the subject) is (the predicate) what you get (the object). Semantically, the two clauses are interconnected and form a semantico-syntactic unity: the existence of either of them is supported by the existence of the other. The dominant positional status of the principal clause does not mean that it expresses the central informative part of the communication: any clause of a complex sentence can render its rheme or its theme. As in a simple sentence, in a neutral context the preceding part renders the starting point of communication, the theme, and the following part, placed near the end of the sentence, renders the most important information, the rheme, cf.: What he likes most about her is her smile. - Her smile is what he likes most about her. In the first sentence the principal part is rhematic, and in the second sentence the subordinate clause. Besides the clause-order, as with word-order in general, there are other means of expressing the correlative informative value of clauses in complex sentences, such as intonation, special constructions, emphatic particles and others. The informative value of a principal clause may be reduced to the mere introduction of a subordinate clause; for example, the principal clause can perform the “phatic” function, i.e. the function of keeping up the conversation, of maintaining the immediate communicative connection with the listener, e.g.: I think you are a great parent; in this sentence, the basic information is rendered by the rhematic subordinate clause, while the principal clause is phatic, specifying the speaker’s attitude to the information. Различные типы сложноподчиненных предложений разграничиваются, прежде всего, на основе разных типов придаточных. Придаточные клаузы классифицируются на основе двух взаимодополняющих принципов: функционального и категориального. В соответствии с функциональным принципом придаточные разделяются по аналогии (хотя речь не идет об их идентичности) с частями простого предложения, которое лежит в основе сложноподчиненного предложения. Например: What you see is what you get - What you see (подлежащее; субъектное придаточное) iswhat you get (дополнение; объектное придаточное). В соответствии с категориальным принципом придаточные разделяются по собственным номинативным признакам; существует определенное сходство (хотя речь и в данном случае не идет об идентичности) с частиречным разбиением слов на классы. Придаточные подразделяются на три категориально-семантические группы: субстантивно-назывные, квалификативно-назывные и адвербиальные. Субстантивно-назывные придаточные называют событие как некий факт, например: What you do is very important; ср.: What is very important? Квалификативно-назывные придаточные называют событие, которое выступает в качестве характеристики некоего субстантива, выраженного либо отдельным словом, либо другой клаузой, например: Where is the letter that came today?; ср.: What letter? Адвербиальные придаточные называют некое событие, которое выступает в качестве характеристики другого события, процесса или признака, например: I won’t leave until you come. Эти два принципа классификации придаточных дополняют друг друга: категориальные признаки придаточных соответствуют их функциональным признакам как членов предложения так же, как категориальная семантика слов соответствует их функциональным признакам. Таким образом, придаточные клаузы делятся на три группы: во-первых, придаточные первичных именных позиций, к которым относятся субъектные, предикативные и объектные придаточные; во-вторых, придаточные вторичных именных позиций, к которым относятся различные виды атрибутивных придаточных; и, в-третьих, придаточные адвербиальных позиций. Different types of complex sentences are distinguished, first of all, on the basis of their subordinate clause types. Subordinate clauses are classified on two mutually complementary bases: on the functional principle and on the categorial principle. According to the functional principle, subordinate clauses are divided on the analogy (though, not identity) of the positional parts of the simple sentence that underlies the structure of the complex sentence. E.g.: What you see is what you get. - What you see (the subject, the subject subordinate clause) is what you get (the object, the object subordinate clause). According to the categorial principle, subordinate clauses are divided by their inherent nominative properties; there is certain similarity (but, again, not identity) with the part-of-speech classification of words. Subordinate clauses can be divided into three categorial-semantic groups: substantive-nominal, qualification-nominal and adverbial. Substantive-nominal subordinate clauses name an event as a certain fact, e.g.: What you do is very important; cf.: What is very important? Qualification-nominal subordinate clauses name a certain event, which is referred, as a characteristic to some substance, represented either by a word or by another clause, e.g.: Where is the letter that came today?; cf.: What letter? Adverbial subordinate clauses name a certain event, which is referred, as a characteristic to another event, to a process or a quality, e.g.: I won’t leave until you come. The two principles of subordinate clause classification are mutually complementary: the categorial features of clauses go together with their functional sentence-part features similar to the categorial features of words going together with their functional characteristics. Thus, subordinate clauses are to be classified into three groups: first, clauses of primary nominal positions, including subject, predicative and object clauses; second, clauses of secondary nominal positions, including various attributive clauses; and third, clauses of adverbial positions. Классификация придаточных находит поддержку в разбиении служебных связующих слов, которые выступают как субординаторы предложений (или подчинительные клаузализаторы), т.е. трансформируют базовые предложения в придаточные различных типов. Подчинительные связующие слова подразделяются на два основных типа: местоименные слова и простые (чистые) союзы. Местоименные связующие слова занимают позицию члена предложения в производном предложении; например, некоторые из них замещают определенный антецедент (ранее названное слово, к которому отсылает связующее слово) в главной части, например: The man whom I met yesterday surprised m e. Чистые союзы не занимают позицию члена предложения в производном предложении, например: She said that she would come early. Некоторые связующие слова являются двух-функциональными (бифункциональными), т.е. используются и как чистые союзы, и как союзные заместители, ср.: She said that she would come early; Where is the letter that came today? С точки зрения семантики подчинительные связующие слова (и союзы, и союзные заместители) подразделяются в соответствии с категориальным типом придаточных предложений, которые они вводят: клаузализаторы могут быть субстантивно-назывными и квалификативно-назывными (союзы и местоименные слова), т.е. могут вводить название события-факта, и адвербиальными (союзы), т.е. могут показывать соотношения событий. Некоторые связующие слова используются и как номинативные коннекторы, и как адвербиальные коннекторы, ср.: Do you know when they are coming? (What do you know?)We’ll meet when the new house is finished (When shall we meet?). Помимо вышеперечисленных связующих слов, необходимо упомянуть нулевой субординатор, который похож по своему полифункциональному статусу на субординатор that, ср.: She said that she would come early. – She said Ø she would come early; This is the issue that I planned to discuss with you. – This is the issue Ø I planned to discuss with you. The classification of clauses is sustained by the subdivision of functional connective words, which serve as sentence subordinators (or subordinating clausalizers), transforming the base sentences into subordinate clauses of various types. Subordinating connectors are subdivided into two basic types: pronominal words and pure conjunctions. Pronominal connective words occupy a notional position in the derived sentence; for example, some of them replace a certain antecedent (i.e. a word or phrase to which the connector refers back) in the principal clause, e.g.: The man whom I met yesterday surprised m e. Pure subordinate conjunctions do not occupy a notional position in the derived sentence, e.g.: She said that she would come early. Some connectors are bifunctional, i.e. used both as conjunctions and as conjunctive substitutes, cf.: She said that she would come early; Where is the letter that came today? Semantically, subordinators (both conjunctions and conjunctive substitutes) are subdivided in correspondence with the categorial type of the subordinate clauses which they introduce: there are substantive-nominal and qualification-nominal clausalizers (conjunctions and pronominal words), which introduce the event-fact, and adverbial clausalizers (conjunctions), showing relational characteristics of events. Some connective words can be used both as nominal connectors and as adverbial connectors, cf.: Do you know when they are coming? (What do you know?)We’ll meet when the new house is finished (When shall we meet?). Together with these, the zero subordinator should be named, whose polyfunctional status is similar to the status of the subordinator that, cf.: She said that she would come early. – She said Ø she would come early; This is the issue that I planned to discuss with you. – This is the issue Ø I planned to discuss with you. Придаточные первичных именных позиции, к которым относятся субъектные, предикативные и объектные придаточные, могут позиционно взаимозаменять друг друга, ср.: What you see is what you get; What you get is what you see; You’ll be surprised at what you see. Субъектное придаточное обычно выражает тему сложноподчиненного предложения, а предикативное придаточное – его рему. Субъектное придаточное может выражать рему предложения в конструкциях с предваряющим ‘it’, например: It is true that he stole the jewels. Субъектное придаточное в таких сложноподчиненных предложениях одновременно является аппозитивным придаточным. Статус объектного придаточного особенно очевиден при его введении с помощью предлога (как в выше приведенном примере). Иногда объектное значение смешивается с другими значениями, в соответствии с употребляемым подчинительным связующим словом, в частности, с адвербиальными значениями, например: Do you know when they are coming? Особую группу составляют объектные придаточные, представляющие собой отрывки речи или процессов умственной деятельности, которые традиционно рассматриваются под рубрикой «плавила косвенной речи», например: She said she would come early; Do you mean you like it? Придаточные вторичных именных позиций, к которым относятся атрибутивные придаточные, распадаются на две основных группы: «дескриптивные» атрибутивные придаточные и «рестриктивные» («ограничительные») атрибутивные придаточные. Дескриптивное атрибутивное придаточное выражает некоторую характеристику антецедента (т.е. его субстантивного референта) как таковую, а рестриктивное придаточное выполняет функцию идентификации, выделяя референт антецедента в ситуации, ср.: I know a man who can help us (дескриптивное атрибутивное придаточное); This is the man whom I met yesterday (рестриктивное атрибутивное придаточное). Некоторые дескриптивные атрибутивные придаточные являются атрибутивными только по форме, однако с точки зрения семантики они выражают новое событие, которое является своеобразным продолжением цепи событий, передаваемой предложением в целом; такие сложноподчиненные предложения легко трансформируются в сложносочиненные, например: We caught a breeze that took us gently up the river. à We caught a breeze and it took us gently up the river. Аппозитивные придаточные, подгруппа атрибутивных придаточных, дают определение или проясняют значение субстантивного антецедента абстрактной семантики, который выражается такими абстрактными существительными как ability, advice, attempt, decision, desire, impulse, promise, proposal и др., неопределенным или указательным местоимением или предваряющим ‘it’, например: I had the impression that she was badly ill; It was all he could do not to cry; It is true that he stole the jewels. Уникальная роль субъектной аппозитивной конструкции с предваряющим it’, как уже упоминалось, состоит в том, что она используется как универсальное средство идентификации ремы в актуальном членении предложения. Придаточные адвербиальных придаточных образуют многочисленную и сложно организованную группу придаточных, отражая сложную систему различных отношении между событиями и процессами. Можно выделить следующие большие группы адвербиальных придаточных. Во-первых, придаточные времени и места передают различные виды семантики временной и пространственной локализации. Локальная идентификация определяется, прежде всего, подчинительными связующими словами: она может быть общей, выраженной союзами when и where, или детализированной, выраженной союзами while, since, before, no sooner than, from where и др., например: I jumped up when she called; Sit where you like; I won’t leave until you come. Во-вторых, придаточные образа действия и сравнения дают характеристику действия или события, передаваемого в главной части, например: Profits are higher than they were last year; Her lips moved soundlessly, as if she were rehearsing. Синтаксическая семантика образа действия может передаваться в аппозитивных придаточных, вводимых словосочетаниями с широкозначными словами way и manner, например: George writes the way his father did. В-третьих, наиболее многочисленная группа придаточных выражает различные виды обстоятельственной семантики; в эту группу входят «классические» адвербиальные придаточные сопутствующего действия, условия, причины, результата (следствия), уступки и цели. Например: I am tired because I have worked all day; He spoke loudly so that all could hear him; If we start off now, we’ll arrive there by dinner; Even if the fault is all his, I must find a way to help him; He was so embarrassed that he could hardly understand her; и т.д. В этой группе также часто встречаются случаи «переносного» и смешанного синтаксического значения; например: Whatever happens, she won’t have it her own way; придаточное в данном предложении выражает обстоятельственное значение (уступки) и не-обстоятельственное значение (субстантивно-назывное) одновременно. В-четвертых, отдельная группа придаточных образована клаузами, которые выступают в функции вводного члена предложения; они объединяются с другими клаузами в составе сложных синтаксических конструкций, в которые встраиваются, на основе достаточно свободных связей. Вводные предикативные конструкции могут быть как подчинительными, так и сочинительными, включая в свой состав либо подчинительные, либо сочинительные связующие слова (ср.: связи внутренней кумуляции, или присоединения, в эквипотентных и доминационных словосочетаниях; см. Раздел 19), например: As far as I remember, the man was very much surprised to see me there; They used to be, and this is no longer a secret, very close friends. Семантически вводные придаточные разделяются на два типа: «интродуктивные», выражающие различные модальные значения (как в первом выше приведенном примере), и «девиативные», выражающие комментирующие вставки различных семантических разновидностей (во втором примере). Как видно из приведенной классификации, единственным членом предложения, позицию которого придаточное не может занимать, является сказуемое; этот факт еще раз подчеркивает уникальную роль сказуемого как организационного центра предложения. Clauses of primary nominal positions, including subject, predicative and object clauses, are interchangeable with each other, cf.: What you see is what you get; What you get is what you see; You’ll be surprised at what you see. The subject clause regularly expresses the theme of a complex sentence, and the predicative clause regularly expresses its rheme. The subject clause may express the rheme of the sentence, if it is introduced by the anticipatory ‘it’, e.g.: It is true that he stole the jewels. The subject clause in such complex sentences is at the same time appositive. The status of the object clause is most obvious in its prepositional introduction (as in the example above). Sometimes it is mixed with other functional semantics, determined by the connectors, in particular, with adverbial relational meanings, e.g.: Do you know when they are coming? A separate group of object clauses are those presenting the chunks of speech and mental activity processes, traditionally discussed under the heading “the rules of reported speech”, e.g.: She said she would come early; Do you mean you like it? Clauses of secondary nominal positions, including various attributive clauses, fall into two major groups: descriptive” attributive clauses and restrictive” (“limiting”) attributive clauses. The descriptive attributive clause exposes some characteristic of the antecedent (i.e. its substantive referent) as such, while the restrictive attributive clause performs a purely identifying role, singling out the referent of the antecedent in the situation, cf.: I know a man who can help us (descriptive attributive clause); This is the man whom I met yesterday (restrictive attributive clause). Some descriptive attributive clauses are attributive only in form, but semantically, they present a new event which somehow continues the chain of events reflected by the sentence as a whole; these complex sentences can be easily transformed into compound sentences, e.g.: We caught a breeze that took us gently up the river. à We caught a breeze and it took us gently up the river. Appositive clauses, a subtype of attributive clauses, define or elucidate the meaning of the substantive antecedent of abstract semantics, represented by such nouns as ability, advice, attempt, decision, desire, impulse, promise, proposal, etc, or by an indefinite or demonstrative pronoun, or by an anticipatory ‘it’, e.g.: I had the impression that she was badly ill; It was all he could do not to cry; It is true that he stole the jewels. The unique role of the subjective anticipatory appositive construction, as has been mentioned, consists in the fact that it is used as a universal means of rheme identification in the actual division of the sentence. Clauses of adverbial positions make up the most numerous and the most complicated group of subordinate clauses, reflecting the intricacy of various relations between events and processes. The following big groups of adverbial clauses can be distinguished. First, clauses of time and clauses of place render the semantics of temporal and spatial localization. Local identification is primarily determined by subordinators: it may be general, expressed by the conjunctions when and where, or particularizing, expressed by such conjunctions as while, since, before, no sooner than, from where, etc., e.g.: I jumped up when she called; Sit where you like; I won’t leave until you come. Second, clauses of manner and comparison give a qualification to the action or event rendered by the principal clause, e.g.: Profits are higher than they were last year; Her lips moved soundlessly, as if she were rehearsing. The syntactic semantics of manner is expressed by subordinate appositive clauses introduced by phrases with the broad-meaning words way and manner, e.g.: George writes the way his father did. Third, the most numerous group, adverbial clauses of different circumstantial semantics includes “classical” subordinate clauses of attendant event, condition, cause (reason), result (consequence), concession, and purpose. E.g.: I am tired because I have worked all day; He spoke loudly so that all could hear him; If we start off now, we’ll arrive there by dinner; Even if the fault is all his, I must find a way to help him; He was so embarrassed that he could hardly understand her; etc. Cases of various ‘transferred’ and mixed syntactic semantics are also common in this group of clauses; e.g.: Whatever happens, she won’t have it her own way; the subordinate clause expresses circumstantial (concessive) semantics mixed with non-circumstantial (substantive-nominal) semantics. Fourth, a separate group of adverbial clauses is formed by subordinate clauses which function as parenthetical enclosures, inserted into composite syntactic constructions by a loose connection. Parenthetical predicative insertions can be either subordinative or coordinative, exposed by either a subordinating connector or a coordinative connector (cf.: inner cumulative connections in equipotent and dominational phrases; see Unit 19), e.g.: As far as I remember, the man was very much surprised to see me there; They used to be, and this is no longer a secret, very close friends. Semantically, parenthetical clauses may be of two types: “ introductory ”, expressing different modal meanings (as in the first example above), and “ deviational ”, expressing commenting insertions of varied semantic character (the second example above). As the classification shows, the only notional position the subordinate clause can not occupy is the position of the predicate; this fact stresses once again the unique function of the predicate as the organizing centre of the sentence. Части сложноподчиненного предложения могут находиться друг с другом в более или менее тесных отношениях. Степень (интенсивность) их синтаксической спаянности отражает степень взаимозависимости выражаемого ими пропозитивного содержания. Например, подлежащные и предикативные придаточные настолько тесно связаны с главной частью предложения, что без них главная часть не может выступать как синтаксическая единица. Свободные связи между главной частью сложного предложения и вводным придаточным делают возможным отделение главной части в качестве самостоятельной синтаксической конструкции. Таким образом, все подчинительные связи между частями сложноподчиненного предложения являются либо обязательными, либо факультативными с точки зрения синтаксической структуры.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: