– Оля, кая барасың? – Оля, ты куда идешь?
– Бәйрәмгә? – На праздник.
– Бәйрәм кайда була? – Где будет праздник?
– Бәйрәм мәктәптә була. – Праздник будет в школе.
Грамматика.
Мин бии+м – я танцую
Без бии+без – мы танцуем
Мин җырлый+м – я пою
Без җырлый+быз – мы поем
Й уроки
Грамматика.
Гласные | твердые | а, а, о, о, у, ы, ы |
мягкие | ә, ө, ү, э, э, и | |
Согласные | звонкие | б, в, г, г, д, ж, җ, з, й, л, м, н, ң, р |
глухие | п, ф, к, к, т, ш, ч, с х, һ, ц, ч |
Условное изображение звуков, заключенные в скобки – это транскрипция. Транскрипционные значки показывают, как читаются буквы, т.е. как нужно их произнести.
[а˚] – нужно произнести огубленно;
[ы˘] – кратко
[қ] – твердо
[э˘] – кратко
[ӷ] – твердо
[о˘] – кратко
[w] – губно-губный звук
Например: карга [қ а˚рӷа], авыл [а˚ wыл], бүре [бүр э˘].
Перевод.
– Оля, сиңа ничә яшь? – Оля тебе сколько лет?
– 8 яшь. – 8 лет.
– Ә сиңа ничә яшь? – А тебе сколько лет?
|
|
– Миңа 9 яшь. – Мне 9 лет
Сәламәт бул – Будь здоров
Й уроки
Перевод.
Баш – голова, колак – ухо, бит – лицо, бармак – палец, чәч – волосы, борын – нос, авыз – рот, кул – рука, теш – зубы, авырта – болит, ничек? – как?, дару – лекарство, ю – мой, юа – моет.
Грамматика.
Минем баш+ым – моя голова, минем күз+ем – мой глаз
Синең баш+ың – твоя голова, синең күз+ең – твой глаз
Аның баш+ы – его (её) голова, аның күзе – его (её) глаз
В словах, оканчивающихся на к и к при прибавлении аффиксов -м/-ем, -ы/-е звуки к и к чередуются со звуками г и г:
Аяк – (к Г) аяг+ ым, аяг+ ың, аяг+ ы
Күзлек (к г) күзлег+ем, күзлег+ең, күзлег+е
В словах, оканчивающихся на п при прибавлении аффиксов -м/-ем, -ы/-е звук п чередуется со звуком б:
Туп – туб+ ым, туб+ ың, туб + ы.
Перевод.
а) – Синең башың авыртамы? – У тебя болит голова?
– Юк, башым авыртмый. – Нет, голова не болит.
ә) – Синең кулың авыртамы? – У тебя болит рука?
– Әйе, минем кулым авырта. – Да, у меня болит рука.
б) – Әни, хәлең ничек? – Мама, как самочувствие?
– Температура бар. – Температура есть.
– Ничә градус? – Сколько градусов?
– Утыз сигез. – Тридцать восемь.
– Мә, дару эч. – На, выпей лекарство.
– Рәхмәт. – Спасибо.
Перевод.
Зарядка яса – делай зарядку; чана,чаңгы шу – катайся на санках и лыжах; йөз – плавай; йөгер – бегай; бал белән чәй эч – пей чай с медом, кулыңны ю – мой руки, җиләк-җимешләрне ю – мой фрукты.
Й уроки
Перевод.
Сабын – мыло; теш щеткасы – зубная щетка; сөлге – полотенце; тарак – расческа; тарыйм расчесываю; юа – моет; юына – умывается; пычрак – грязный.
|
|
а) – Оля, синең сөлгең бармы? – Оля, у тебя есть полотенце?
– Бар. – Есть.
– Ул нинди? – Оно какое?
– Ул яңа, чиста. – Оно новое, чистое.
ә) – Син нинди сөлге яратасың? – Ты какое полотенце любишь?
– Мин зәңгәр сөлге яратам. – Я люблю синее полотенце.
– Дима нишли? – Дима что делает?
– Дима кул (бит) юа. – Дима моет руки (лицо).
б) – Синең кулың чистамы? – У тебя руки чистые?
– Әйе, минем кулым чиста. – Да, у меня руки чистые.
– Юк, минем кулым чиста түгел. – Нет, у меня руки не чистые.
в) Мин сабын белән кул юам. – Я руки мою с мылом.
Мин тарак белән чәч тарыйм. – Я расчесываюсь расческой.
Гаилә – Семья
Й уроки