Exercise 11. Learn the words

1. to be late for - опаздывать

2. a discount of 5% - пятипроцентная скидка

a 5% discount

a discount on the price – скидка с цены

1. Do you often give a discount to your Buyers?

2. Do you give them a large or a small discount on the price?

3. What discount do you usually give them?

4. Does your discount always suit the Buyers?

5. In what case do you usually discuss a discount with the Sellers?

3. to suit – подходить, устраивать

· We can deliver the goods in May.

· The delivery date suits us.

1. to sell the goods on CIF terms

2. to offer payment for collection

3. to give a 7% discount

4. to have talks on Wednesday

5. to deliver the goods in six months

6. to offer the goods at the price of €20.

4. to agree to – соглашаться с чем-либо

to agree with – соглашаться с кем-либо

We can agree to a 7% discount.

1. the price

2. the terms of shipment

3. the terms of payment

4. the delivery time

5. the Seller’s offer

6. the terms of the contract

We can’t agree with the Seller that the price is attractive to us.

1. the quality of the model is very high

2. the discount is high

3. the goods are in great demand

4. the terms of the contract are very attractive

Your Vocabulary


to deliver

to be in great demand

to be of high quality

to get in touch

to arrive in\at

a representative

to have talks

polite

to go straight to

to get down to business

negotiating parties

terms of payment

terms of shipment

terms of delivery

to reach

to sign

an infringement

a clause

fulfillment

on the part of

the full value of the goods

for immediate shipment

разумный, сносный, приемлемый, недорогой

скидка

считать, рассматривать

приемлемый

убеждать

по сравнению с

подчеркивать

надежный в работе

пользоваться большим спросом

размещать большой заказ в компании

пробный заказ

стоимость товара

соглашаться

аккредитив

принимать на себя обязательства

груз, партия товара

гарантировать, заверять

задержка

выяснять, прояснять

обеспечивать

отгрузочные средства


Your Home Assignment

I. Reproduce the dialogue.

Secretary: Blake & Co. Доброе утро!

Voronin: Доброе утро! Это Воронин из Российского Торгового Представительства. Я бы хотел поговорить с г-ном Блейком.

Secretary: Подождите, пожалуйста.

Blake: Блейк слушает.

Voronin: Доброеутро, г-н Блейк. У меня есть запрос на Ваше оборудование от нашей компании. Мы интересуемся вашей новой моделью. Я бы хотел получить Ваши последние каталоги и котировки. Не могли бы мы встретиться в нашем Торговом Представительстве в понедельник.

Blake: О, я очень занят в понедельник. Как насчет среды, в 10 часов?

Voronin: Хорошо. Увидимся в среду. До свидания.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: