| A communi observantia non est recedendum | Нельзя пренебрегать тем, что принято всеми | |||
| A contrario | От противного. Метод доказательства, заключающийся в доказательстве невозможности суждения, противоречащего доказываемому суждению. | |||
| A mensa et toro | Буквально: от стола и ложа, т.е. прекращение супружеских отношений (развод) | |||
| A posteriori | Исходя из опыта, на основании опыта | |||
| A prima facie | На первый взгляд | |||
| A priori | Заранее, без проверки | |||
| Abusus non tollit usum | Злоупотребление не отменяет употребления | |||
| Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia | Из действительности можно заключить о возможности | |||
| Ab executione | Прибегать к самоуправству | |||
| Ab hodierno | От сегодняшнего дня | |||
| Ab ovo | С самого начала | |||
| Absens heres non erit | Отсутствующий не станет наследником | |||
| Absente reo | В отсутствие ответчика (подсудимого) | |||
| Absolvitur | Оправдательный приговор | |||
| Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere | Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство | |||
| Actio civilis | Гражданский иск | |||
| Actio in personam | Личный иск | |||
| Actiones juris | Юридические акты | |||
| Actis testantibus | Согласно документам | |||
| Actore non probante reus absolvutur | При недоказанности истцом иска ответчик освобождается | |||
| Actori incumbit onus probandi | Бремя доказывания лежит на истце | |||
| Actum atque tractatum | Сделано и обсуждено | |||
| Actum est, ilicet | Дело закончено, можно расходиться | |||
| Ad absurdum | Приведение к нелепому выводу | |||
| Ad acta | В архив | |||
| Ad avisandum | Для предуведомления | |||
| Ad disputandum | Для обсуждения | |||
| Ad fontes | Обращаться к источникам, к оригиналам | |||
| Ad impossibilia lex non cogit | Закон не требует невозможного | |||
| Ad instantiam | По ходатайству | |||
| Ad lapidem bis offendere | Совершать одну и ту же ошибку | |||
| Ad litteram | Буквально, дословно | |||
| Ad meliorem fortunam | Для лучшего состояния имущества | |||
| Ad melius inquirendum | На доследование | |||
| Ad notam | К сведению | |||
| Ad rem | По существу дела, к делу | |||
| Ad rem nihil facit | К делу не относится | |||
| Ad verbum | Слово в слово | |||
| Adequalance | Беспристрастно | |||
| Adversa fortuna | При неблагоприятных обстоятельствах | |||
| Aequum et bonum est lex legum | Справедливость и благо - закон законов | |||
| Alieni iuris homo | Человек чужого права | |||
| Aliud est tacere, aliud celare | Одно дело - молчать, другое – умалчивать | |||
| Altera pars | Другая сторона | |||
| Animo deliberato | С надлежащей обдуманностью | |||
| Animus ad omne jus dicit | Каждый закон обращен к сути дела | |||
| Animus injuriandi | Преступный умысел | |||
| Aperto libro | с листа, без подготовки | |||
| Apices juris | Тонкости права | |||
| Argumentum a contrario | Доказательство от противного | |||
| Argumentum ad ignorantiam | Довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника | |||
| Argumentum ad misericordiam | Аргумент к милосердию, рассчитанный на жалость | |||
| Argumentum ad oculos | Наглядное доказательство | |||
| Argumentum argentarium | Денежный довод (взятка) | |||
| Argumentum baculinum | Палочный довод (доказательство с помощью насилия) | |||
| Aucupia verborum sunt judice indigna | Буквоедство ниже достоинства судьи | |||
| Audienda et altera pars | Должна быть выслушена и другая сторона | |||
| Autodiciae jus | Право самосуда | |||
| Bene placito | По доброй воле | |||
| Beneficium competentiae | Снисхождение власти (судебной) | |||
| Bona fides semper praesumitur, nisi malam fidem adesse probetur | Если не доказан злой умысел, всегда предполагается добросовестность | |||
| Bonorum cessio | Добровольная уступка своего имущества | |||
| Caeteris paribus | При прочих равных условиях | |||
| Casus delicti | Случай правонарушения | |||
| Causa causarum | Причина причин | |||
| Causa efficiens | Действующая причина | |||
| Causa finita est | Вопрос решен | |||
| Causa justa | Справедливая, уважительная причина | |||
| Causas, non fata, sequi | Искать правоту дела, а не благосклонность судьи | |||
| Cessante causa, cessat effectus | С прекращением причины прекращается действие | |||
| Ceteris paribus | При прочих равных условиях | |||
| Charta non erubescit | Бумага не краснеет | |||
| Circulus vitiosu | Порочный круг | |||
| Citato loсо | В цитированном месте, там же | |||
| Cogitationis poenam nеmo patitur | Никто не несет наказания за мысли | |||
| Compos mentis | В здравом уме | |||
| Compos sui | В полном сознании | |||
| Conditio sine qua non | Обязательное условие | |||
| Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari | Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего не стоит, не может служить опорой | |||
| Consensus omnium | Всеобщее согласие | |||
| Consortes litis | Участники процесса | |||
| Contra factum nоn datur argumentum | Против факта не дается доказательства | |||
| Contradictio in adiecto | Противоречие в определении | |||
| Corpus delicti | Вещественные доказательства ("тело преступления") | |||
| Corpus juris | Свод законов | |||
| Cui bono? | Кому это нужно? | |||
| Cui prodest? | кому выгодно? | |||
| Culpa lata dolo comparatur | грубая небрежность приравнивается к умыслу | |||
| Curator perpetuus | Постоянный опекун | |||
| Damnatus | Осужденный (приговоренный) | |||
| De dolo malo | По злому умыслу | |||
| De facto | Фактически, на деле | |||
| De jure | Юридически, по праву | |||
| De lege ferenda | С точки зрения закона | |||
| Debito tempore | В должное врeмя | |||
| Diligentia quam suis rebus adhibere solet | Заботливость, какую он имеет обыкновение применять к своим вещам | |||
| Dixi | сказал (все сказано, добавить нечего) | |||
| Do ut des | Я передаю тебе право собственности на вещь с тем, чтобы ты передал мне право собственности на другую вещь | |||
| Dura lex, sed lex | суров закон, но это закон | |||
| E incumbit probatio, qui dicit, non qui negat | Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | |||
| Eegantia juris | Юридическая тонкость | |||
| Eo ipso | Вследствие этого, тем самым | |||
| Epistula nоn erubescit | Бумага не краснеет | |||
| Error in re | Ошибка по существу | |||
| Error juris | Правовая ошибка | |||
| Ex adverso | От противного | |||
| Ex facto jus oritur | Из факта возникает право | |||
| Ex lege | По закону | |||
| Ex officio | По обязанности | |||
| Exceptis excipiendis | за исключением того, что должно быть исключено | |||
| Extra jus | За пределами закона | |||
| Facta concludentia | Факты достаточные для вывода | |||
| Facta contra jus non valere | Совершенное вопреки праву - недействительно | |||
| Facta loquuntur | Дела (факты) вопиют | |||
| Facta probantur, jura deducuntur | Деяния доказываются, право выводится | |||
| Facta, non verba | Дела, а не слова | |||
| Factum est factum | Факт остается фактом | |||
| Factum tacendo crimen facias acrius | Смолчав, усугубляешь преступление | |||
| Factum, non fabula | Истинное происшествие дословно: действительность, а не басня | |||
| Facundus est error, cum simplex sit veritas | Ложь - красноречива, правда - проста | |||
| Falsus in uno, falsus in omnibus | Ложное в одном, ложно во всем | |||
| Fas atque nefas | Дозволенное и недозволенное | |||
| Fatetur facinus is, qui iudicium fugit | Сознается в преступлении тот, кто уклоняется от суда | |||
| Festinatio justitiae est noverca infortunii | Торопить правосудие - значит призывать несчастье | |||
| Flagrante delicto | На месте преступления, с поличным | |||
| Formaliter et specialiter | Формально и в частности | |||
| Grammatica falsa non vitiat chartam | Грамматические ошибки не делают документ недействительным | |||
| Grata, rata et accepta | Угодно, законно и приемлемо | |||
| Grosso modo | В общих чертах | |||
| Homicidium causale (culposum) | Случайное (по небрежности) убийство | |||
| Homicidium voluntarium | Умышленное убийство | |||
| Ignorantia judicia est calamitas innocentis | Невежество судьи - бедствие для невинного | |||
| Ignorantia non est argumentum | Незнание не является доказательством | |||
| Imperitia pro culpa habetur | Незнание вменяется в вину | |||
| Impossibilium nulla est obligatio | Нет обязательства, если его предмет невозможен | |||
| In Ab infestato | Без завещания | |||
| In jure cessio | Судебная уступка | |||
| Injudicando criminosa celeritas | В проведении суда поспешность преступна | |||
| Injuria realis | Оскорбление действием | |||
| Injuria verbalis | Оскорбление словом | |||
| Ipsissima verba | Слово в слово | |||
| Ipso facto | В силу очевидного факта | |||
| Ipso jure | В силу закона | |||
| Jus est ars boni et aequi | Право - наука о том, что хорошо и справедливо | |||
| Jus privatum | Частное право | |||
| Jus publicum | Публичное право | |||
| Jus publicum privatorum pactis mutari non potest | Публичное право не может быть изменено соглашением частных лиц | |||
| Justitia nemine neganda est | Нельзя никому отказывать в правосудии | |||
| Lex est norma recti | Право есть господство того, что является правильным | |||
| Lex est ratio summa quae jubet quae sunt utilia et necessaria, et contraria prohibet | Право есть осуществление разума, которое требует тех вещей, что являются полезными и необходимыми, и запрещает обратное | |||
| Lex neminem cogit ad impossibilia | Закон ни от кого не требует невозможного | |||
| Lex nemini operatur iniquum, nemini facit injuriam | Закон никогда не учиняет несправедливости, никому не причиняет вреда | |||
| Lex prospicit nоn respicit | Закон смотрит вперед, а не назад | |||
| Lex respicit aequitatem | Право с уважением относится к справедливости | |||
| Lex semper dabit remedium | Закон всегда предусматривает способ защиты | |||
| Lex semper intendit quod convenit rationi | Закон всегда имеет в виду то, что соответствует разуму | |||
| Lex specialis derogat generali | Специальный закон отстраняет основной закон | |||
| Lex uno ore omnes alloquitur | Закон говорит со всеми одинаково | |||
| Manifestum nоn eget probatione | Очевидное не нуждается в доказательстве | |||
| Materia tractanda | Предмет обсуждения | |||
| Mutatis mutandis | С изменениями, с оговорками | |||
| Natura non facit vacuum; nec lex supervacuum | Природа не терпит пустоты, а также закон не делает ничего лишнего | |||
| Ne varietur | Изменению не подлежит | |||
| Nec curia deficeret in justitia exhibenda | Не должен суд обделять кого-либо в предоставлении правосудия | |||
| Nemine contradicente | Без возражений, единогласно | |||
| Nemo bis puniri pro uno delicto | Никто не должен дважды наказываться за одно преступление | |||
| Nemo judex in propria causa | Никто не судья в собственном деле | |||
| Nemo tenetur se ipsum accusare | Никто не обязан сам себя обвинять | |||
| Nihil fit sine ratione sufficienti | Ничего не должно делаться без достаточного основания | |||
| Non bis in idem | Не привлекать к ответу дважды за одно и то же | |||
| Non exemplis sed legibus judicandum est | Нужно судить на основании не примеров, а законов | |||
| Non liquet | Не ясно | |||
| Nudis verbis | Голословно | |||
| Nulla regula sine exceptione | Нет правила без исключения | |||
| Nullum crimen nulla poena sine lege | Никакого преступления, никакого наказания, если они не предусмотрены законом | |||
| Omne jus hominum causa constitutum | Всякое право установлено ради людей | |||
| Optima legum interpres consuetudo | Лучший толкователь законов - обычай | |||
| Pacta sunt servanda | Договоры нужно соблюдать | |||
| Par in parem non habet jurisdictionem | Равный среди равных не имеет юрисдикции | |||
| Pereat mundus et fiat justitia | Правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир | |||
| Persona non grata | Лицо, не пользующееся доверием | |||
| Personaliter | Лично | |||
| Plus peccat auctor quam actor | Подстрекатель виновен более, чем исполнитель | |||
| Post hoc, ergo propter hoc | после этого — значит вследствие этого | |||
| Post hoc, nоn est propter hoc | после этого — не значит из-за этого | |||
| Pro et contra | за и против | |||
| Pro ut de lege | законным путем | |||
| Probatum est | Одобрено | |||
| Punctum saliens | Важный пункт, важное обстоятельство | |||
| Quivis praesumitur bonus donec probetur contrarium | Каждый предполагается честным, пока не доказано обратное | |||
| Quod erat demonstrandum | Что и требовалось доказать | |||
| Quodcunque aliquis ob tutelam corporis sui fecerit jure id fecisse videtur | Все, что человек делает для защиты самого себя, считается сделанным законно | |||
| Reductio ad absurdum | Доказательство от противного | |||
| Remotis testibus | Без свидетелей | |||
| Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem | Знание законов - не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл | |||
| Si vivis Romae, romano vivito more | Если живешь в Риме, живи по римским обычаям. | |||
| Silentium videtur confessio | Молчание равносильно признанию | |||
| Stare decisis | Стоять на решенном | |||
| Tacito locacio | Автоматическое продление договора на новый срок | |||
| Testis unus - testis nullus | Один свидетель не свидетель | |||
| Tota re perspecta | Приняв все во внимание | |||
| Tres facuint collegium | Трое составляют коллегию | |||
| Ubi facta loquuntrur nоn opus est verbis | Где говорят факты, нет надобности в словах | |||
| Verbatim | Слово в слово | |||
| Veto | Запрещаю | |||






