Логичность как коммуникативное качество речи имеет много общего с точностью. Как и точность, логичность характеризует речь со стороны ее содержания. Логичность формируется и осознается на основе связи с действительностью и мышлением.
Но точностью оценивается соотношение совокупной, целостной семантики речи со смыслом текста. Логичность же характеризует структуру речевой семантики, ее организацию. Этим качеством оценивается характер смысловых сцеплений единиц языка в речи с точки зрения их соответствия законам логики и правильного мышления. Эти сцепления значений могут осознаваться как логически непротиворечивые, если они верно моделируют связи и отношения реальной действительности, верно передают структуру мысли. Смысловые связи компонентов речи могут осознаваться как логически противоречивые, если они искажают связи и отношения реальной действительности, нарушают законы правильного мышления. В первом случае речь будет оценена как логичная, во втором — как нелогичная.
|
|
Логичность речи можно определить как выражение в смысловых связях ее компонентов связей и отношений между частями и компонентами мысли. Логичность, как и точность, связана с правильностью. Структурной предпосылкой логичности является правильная синтагматика (сочетаемость) знаков на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
Сама логичность, как и точность, является базой формирования таких качеств речи, как доступность, действенность, уместность. Логичная речь хорошо моделирует структуру мысли и потому доступна, а значит, действенна. Если характер и степень логичности речи соответствуют ситуации, условиям общения, речь воспринимается как уместная.
Есть основания, как и при характеристике точности, различать логичность предметную и логичность понятийную. Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи. Конечно, эти два вида логичности тесно взаимосвязаны и в конкретном акте речи выступают в единстве.
И это вполне естественно. Ведь связь элементов в мышлении определяется, прежде всего, связями и отношениями между предметами и явлениями в реальной действительности. Но взаимодействие логичности предметной и логичности понятийной не снимает вопроса об их различии. О двух разных видах логичности говорит возможность их расхождения в процессе коммуникации.
|
|
Существуют формы речи, где предметная логичность почти устранена (вернее, существенно трансформирована) сознательно — сказки, произведения художественной фантастики и другие формы художественного словесного творчества. Но логика понятийная как отражение структуры мысли и ее развития в семантических связях элементов речи должна присутствовать и здесь.
Разрыв предметной и понятийной логичности можно наблюдать тогда, когда связи и отношения объективной действительности, сущность явлений и событий сознательно искажаются или неправильно осознаются.
Разрыв предметной и понятийной логичности имеет место и тогда, когда «сущностные» связи и отношения действительности искажаются непреднамеренно в процессе познания из-за просчетов и логических ошибок, допущенных в мышлении. И здесь речевое сообщение о явлении при всей внешней логичности сцеплений элементов речи без опоры на логичность предметную (утраченную за счет ошибок в познании) не будет по-настоящему логичным.
Итак, логичность предметная и логичность понятийная существуют в тесном взаимодействии, но в разных типах и формах речи может актуализироваться одна из них.
Условия логичности, как и условия точности, могут быть экстралингвистические (внеструктурные) и структурные (собственно лингвистические).
Первое условие — экстралингвистическое: овладение логикой рассуждения - «нормами или принципами правильного рассуждения» в поисках новой истины. Человек, поставивший целью научиться говорить и писать логично, должен прежде всего научиться логично мыслить. Любой акт мышления должен соответствовать законам логики. Необходимо воспитывать в себе строгую дисциплину мысли, не допускать в самом мышлении логических ошибок и просчетов. Логичным может оказаться лишь сообщение о явлении, в процессе познания которого автор речи строго соблюдал логику рассуждения.
Второе условие — структурное, или собственно лингвистическое: знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры.
Это второе условие действует на уровне коммуникации речи и может быть обозначено как овладение логикой изложения (сообщения). Логика изложения отличается от логики познания отчетливой ориентацией на собеседника, на ситуацию речи. Соблюдение или нарушение логики изложения сказывается на понимании речи слушателем или читателем. С точки зрения культуры речи овладение логикой изложения является не менее актуальной задачей (и в принципе, более доступной), чем овладение логикой познания. Внешняя выраженность логики изложения в конкретных речевых цепочках, реальность речевой ситуации и привлечение понимания как критерия оценки делает логику изложения доступной для анализа, дает возможность определить типичные ошибки логики изложения, а следовательно, и тренировать навыки логического оформления выражаемого содержания.
Логика рассуждения осуществляется в процессах внутренней речи, хотя ее результаты обнаруживаются (могут обнаруживаться) позднее при коммуникации, во внешней речи. Поэтому сам процесс мышления с точки зрения оценки его логической правильности и непротиворечивости трудно контролируем. Во всяком случае, ошибки в логике изложения могут быть заложены уже в процессе познания, если оно протекало с отступлениями от законов логики. А законы эти одинаковы и для рассуждения, и для сообщения.
Конкретные лингвистические условия логичности речи в первую очередь синтаксические (или синтагматические). Причем одни из них действуют на пространстве одного высказывания, другие — в пределах более сложного объединения высказываний (сложное целое), третьи могут быть обнаружены лишь в целом тексте.
|
|
Условия логичности на уровне высказывания:
а) Сочетание одного слова с другим должно быть непротиворечивым. Алогизмы в пределах высказывания могут возникать за счет объединения несоотносимых понятий. Далеко не все слова могут логически сочетаться между собой. Нарушение логических связей между словами и частями высказывания может привести к непреднамеренному комизму. Например:
«Хочу выразить искреннюю благодарность врачу санаторно-лесной школы. Человек этот с всегда улыбающимся лицом и вместе с тем с большим опытом».
Соединены в однородный ряд явно несоотносимые понятия — располагающая внешность и профессиональный опыт.
«Коллектив предприятия борется не только за то, чтобы больше выпускать продукции для народного хозяйства страны, но и высокого качества».
В последнем примере тоже допущена ошибка в логической сочетаемости частей высказывания. Такие ошибки менее заметны, они не дают такого комического эффекта, как в первом предложении. Но это делает их еще более опасными с точки зрения речевой культуры. Подобные скрытые алогизмы весьма распространены. Чтобы восстановить логическую сочетаемость элементов первого высказывания, надо восполнить некоторые недостающие звенья речевых цепей: Коллектив предприятия борется не только за то, чтобы выпускать больше продукции для народного хозяйства страны, но и за то, чтобы выпускать продукцию высокого качества.
Только при таком синтаксическом оформлении высказывания становится ясно, что здесь выражены (с помощью союза не только, но и) градационные отношения между понятиями «объем продукции» и «качество продукции».
«Был организован показ слайдов о развитии городов и культуры Средней Азии».
Неправильно организован ряд однородных членов; пересекающиеся понятия «города» и «культура» соединены как рядоположные (союз и).
«Члены общества «Знание» оказывают большую помощь инженерно-техническим работникам заводов и промышленных предприятий».
|
|
Словосочетание промышленные предприятия обозначает родовое понятие, а слово заводы — видовое по отношению к нему. Перечислительные отношения между ними невозможны.
б) Важным условием создания логичной речи является правильный порядок слов.
Порядок слов в русском языке «работает» в синтаксической структуре предложения и в его актуальном членении (членение смысловой стороны высказывания). В синтаксической структуре порядок слов определяет взаиморасположение компонентов словосочетания и общую организацию группы подлежащего и группы сказуемого.
Взаимное же расположение групп подлежащего и сказуемого определяется актуальным членением. На уровне актуального членения предложение членится на два компонента: тему — исходный пункт высказывания и рему — его коммуникативный центр, сообщающий обычно новое, неизвестное собеседнику. Расположение слов в высказывании зависит от того, в какой компонент актуального членения — тему или рему — они входят. Правильное логическое построение стилистически нейтрального высказывания в русском языке требует, чтобы тема предшествовала реме. Актуально важная информация тяготеет к концу высказывания. Нарушение этого правила приводит к нарушению логической последовательности изложения, к неясности смысловых акцентов в нем.
«Комиссия предложила перенять ценный опыт работы отделения другим профсоюзным организациям объединения».
Неудачный порядок слов приводит к затемнению коммуникативной установки высказывания. Здесь не отделена четко тема от ремы. Наиболее актуальная информация не вынесена в конец предложения.
Ср.: Ценный опыт работы отделения комиссия предложила перенять другим профсоюзным организациям объединения.
Вот еще пример неудачного словорасположения в предложении.
«Напоминаю родителям, что без путевок дети на все базы отдыха не принимаются».
Неудачный порядок слов и здесь приводит к неотчетливости смысловых отношений в высказывании, к двусмысленности его содержания. Следует вынести в начало предложения обстоятельство места и устранить слово все, тогда будет ясна его смысловая отнесенность ко всей оставшейся части высказывания.
Ср.: На базы отдыха дети без путевок не принимаются.
«Почти каждый пятый студент у нас учится на «хорошо» и «отлично». Казалось бы, кому, как не этим студентам, оказать помощь тем, кто только пришел на студенческую скамью, поделиться личным опытом?»
Неверное расположение слов приводит к логической нечеткости выраженной мысли. Выделенное сочетание слов стоит явно не на месте, нарушая и затемняя семантические связи частей этого высказывания.
Ср.: Казалось бы, кому, как не этим студентам, поделиться личным опытом, оказать помощь тем, кто только пришел на студенческую скамью?
в) Средством выражения и поддержания логичности в пределах высказывания могут стать и некоторые особенности его лексического наполнения.
Важным средством выражения логических связей и отношений между частями высказывания являются служебные слова — предлоги, союзы, частицы. Специально для выражения логических отношений между частями высказывания, а также между самостоятельными высказываниями служат вводные слова и словосочетания (следовательно, итак, значит, во-первых, во-вторых, главное, иначе говоря и др.). Служебные слова и слова вводные служат средством выражения логичности и на уровне отдельного высказывания, и на уровне связного текста.
Нарушают требования строгой логичности изложения так называемые плеоназмы, т. е. включение в речевую ткань высказывания лишних, избыточных по смыслу слов: «Все это и придает огромное значение подготовке к сессии, к экзаменам».
Плеонастическими являются сочетания типа «несколько грубоват», «более подробнее», «самая великолепнейшая» и др.
Условия логичности на уровне связного текста:
а) Логичность как качество речи зависит от того, насколько ясно и правильно выражена языковыми средствами связь отдельных высказываний в тексте. Логика речи должна отражать логику мысли.
Ошибки, приводящие к нарушению речевой логичности за счет неправильного соединения рядом стоящих предложений (или за счет невыраженности этого соединения), — весьма распространенный случай речевых логических ошибок.
«На биофаке 8 кружков, которые работают при кафедрах. Многие из них существуют уже более 20 лет».
Что существует более 20 лет? Кружки или кафедры? Здесь неправильно выражена смысловая связь этих двух высказываний.
Есть разные средства выражения связи самостоятельных предложений в речи. Среди них — лексические: лексический повтор, употребление синонима, использование анафорического местоимения. В анализируемом предложении как раз и использовано анафорическое местоимение как способ смысловой отсылки второго высказывания к первому. Анафорическое местоимение выступает заместителем имени существительного. Но в первом предложении два существительных множественного числа, и к каждому из них может быть отнесено местоимение из них. Чтобы избежать возникшей двусмысленности, следовало применить здесь другой способ связи самостоятельных предложений — лексический повтор. Ср.: На биофаке 8 кружков, которые работают при кафедрах. Многие из этих кружков существуют более 20 лет.
Есть и другой вариант редакции этого текста: нужно перестроить первое предложение так, чтобы анафорическое местоимение второго предложения могло быть соотнесено только с одним существительным:
На биофаке при кафедрах работают 8 кружков. Многие из них существуют более 20 лет. С точки зрения стилистической подобная редакция предпочтительнее: компактнее стало первое предложение и нет повторения на небольшом речевом пространстве одного и того же слова.
«Стало традицией дважды в год проводить встречи сотрудников кафедры со студентами, на которых рассказывается о научных исследованиях, проводимых на кафедре».
Неудачно соединены части сложного предложения. Союзное слово который слишком далеко стоит от своего ведущего слова.
Важным средством выражения связи между самостоятельными предложениями являются союзы, союзные слова, вводные слова и словосочетания, которые конкретизируют характер смысловых отношений между рядом стоящими предложениями.
«Отмечалось, что в целом эстафетный пробег прошел на высоком организационном уровне. Из-за нечеткой работы стартовой судейской бригады в забеге команд второй группы допущена ошибка, что сказалось на результате».
В таком виде эти два рядом стоящих высказывания не дают логично связанного текста из-за промахов и синтаксических, и лексических. Отчетливая нелогичность частично устраняется, если в начале второго предложения поставить противительный союз но или однако.
Невнимание к союзам как средству связи самостоятельных предложений в тексте, употребление союзных средств, не соответствующих характеру смысловых отношений между предложениями, приводит к нарушению логичности текста, затрудняет следование за ходом авторской мысли.
«Факультет разбивает свою концертную программу на две части: в первой исполнялись классические произведения, во второй — современные песни, выступление «Ренессанса». Может, такое построение программы и оправдано: есть возможность показать, что на факультете знают и классику, и современное искусство, но тем не менее в первой части было несколько лишних номеров, программа несколько растянута. Особенно много было танцев. Однако выступление ансамбля «Эврика» показывает, что на факультете серьезно занимаются хореографией, и в этом направлении сделано немало интересных находок».
Этот отрывок текста с точки зрения логичности организован плохо. За ходом мысли автора следить трудно. Мешает этому, например, неправильное употребление некоторых союзов, которые не способствуют здесь раскрытию и конкретизации смысловых отношений между самостоятельными предложениями и частями сложного; семантика союза вступает в конфликт со смысловыми отношениями, которые дает контекст.
Союз но тем не менее выражает уступительное противопоставление и должен был присоединить предложение, сообщающее о явлении, которое существует вопреки явлению, выраженному первым предложением. Но этого значения в тексте нет. Ведь наличие лишних номеров в программе, ее растянутость никак не связаны с ее делением на две части. Логически не мотивировано и употребление союза однако. Переходы, взаимосвязь мыслей выражены очень небрежно, что и приводит к логической нестрогости и непоследовательности текста.
б) Обозначение переходов от одной мысли к другой — тоже важное условие создания логичной речи.
И условие это довольно часто нарушается. Пишущий или говорящий пропускает некоторые звенья в развитии мысли, вернее, не материализует их в речевой форме.
Необозначенность переходов от одного сообщения к другому может привести к прямому комизму:
«Вниманию автолюбителей. Саткинский комбинат бытового обслуживания принимает заказы на изготовление металлических гаражей и замков к ним. В настоящее время имеются в наличии металлические памятники по цене от 900 рублей до 1400 рублей за штуку».
в) Важным средством логической организации связного текста является его членение на абзацы.
Абзац — это отрезок письменного текста от одной красной строки до другой. В плане содержательном абзац служит выражением законченности части целого, отдельного звена в общей динамике мысли и переход к следующей части, к следующему звену мысли. Правильно организованные абзацы очень помогают следить за логикой авторской мысли. Неумение членить текст на абзацы приводит к снижению логичности речи, заметно затрудняет ее восприятие.
«Выступающий рассказал об одной из форм привлечения студентов к научной работе. Начиная с IV курса студенты участвуют в проведении лабораторных работ в исследовательских лабораториях автозавода и моторного завода».
В приведенном отрывке развивается одна мысль, поэтому должен быть один абзац, а не два.
г) Существен для оформления текста с точки зрения его логичности и выбор синтаксических структур, адекватных характеру выражаемого содержания. Нарушать логичность могут как неоправданное дробление мысли (через выражение ее преимущественно простыми предложениями), так и ее излишняя усложненность (немотивированное стягивание в одно сложное предложение группы законченных предложений).
«Положительным можно считать и то, что в основу композиции были положены материалы о становлении и развитии университета, но мне композиция в целом показалась незаконченной и слабой, несмотря на то, что жюри признало ее лучшей».
Этот отрезок текста следовало расчленить на два сложноподчиненных предложения. Дело в том, что первая часть этого предложения в смысловом отношении несамостоятельна, она продолжает (вернее, завершает) оценку положительных сторон художественной композиции. Отсюда отсылка к предыдущему тексту (Положительным может считаться и то...). Завершенность этой части смысла и надо было обозначить точкой. Второе предложение (после точки) будет выражать оценку композиции концерта автором и жюри. Выделение в тексте двух сложных предложений повысило бы его логичность.
д) Логичность на уровне целого текста (а не его частей) зависит от его композиции, от метода организации излагаемого содержания.
«Уже в древности возникло представление о композиции как логике развития темы ораторской речи. Существовали разнообразные схемы композиционного построения речи: двух-, трех-, четырех-, пяти- и даже семичленные. Выдержало испытание временем трехчастное построение, лучше всего создающее ощущение цельности изложения и, очевидно, более всего сообразное природе вещей.Речь не является, конечно, механическим сцеплением этих частей, она представляет собой единое, живое целое, стержнем которого является основная идея и замысел оратора».
Здесь говорится о композиции ораторского выступления, но требование логической ясности композиции применимо, разумеется, практически к любому тексту. Конечно, законы композиции текста во многом определяются конкретным жанром речевого произведения. Но трехчастное построение (вступление, основная часть, заключение) - почти универсальный закон построения нехудожественного текста. (Композиция художественных произведений подчиняется более сложным законам и должна рассматриваться особо.) Доклад, лекция, научная статья, школьное сочинение, объяснительная записка, отчет, газетная статья, очерк — все эти виды речевых произведений тяготеют к трехчастному построению как наиболее удачному способу организации передаваемого содержания. Трехчастная композиция наиболее соответствует логике выражения мысли.
Вступление, или вводная часть, необходимы, чтобы подготовить читателя или слушателя к восприятию основного содержания, ввести его в тему сообщения. Наличие вводной части, не содержащей основной информации, оправдано и психологически — читающему или слушающему нужно время, чтобы мобилизовать, активизировать внимание, подготовиться к восприятию наиболее важной информации. Структура вводной части, ее объем и удельный вес в целом тексте варьируются весьма существенно в разных типах речи, в разных речевых жанрах.
Основная часть раскрывает главное содержание данного текста. Эта часть наиболее значительна по объему и наиболее значима, ответственна в процессе коммуникации. Строгая логическая организация этой части, последовательность в развитии мысли и ее изложении, доказательность положений, связанность всех высказываний в единое смысловое целое — все эти требования логического оформления текста здесь максимально значимы.
Заключение достраивает композиционную рамку текста: «Конец речи должен закруглить ее, то есть связать с началом <...> Конец — разрешение всей речи <...> конец должен быть таким, чтобы слушатели почувствовали <...> что дальше говорить нечего», — писал А. Ф. Кони.
Подобная характеристика функциональной роли заключения в целом тексте может быть отнесена не только к лекции (именно о структуре лекции говорил А. Ф. Кони), но и к другим речевым жанрам. Заключение подводит итоги сказанному, намечает дальнейшие перспективы развития темы и др.
Цельность и стройность логической организации текста, четко выраженные переходы от одной части к другой — все это поможет создать речевое произведение органично цельное, внутренне стройное и завершенное. Именно о такой цельности замечательно сказал Платон: «Всякая речь должна быть составлена, словно живое существо, — у нее должно быть тело с головой и ногами, причем туловище и конечности должны подходить друг другу и соответствовать целому».
Логичность как общее коммуникативное качество свойственно любому типу речи, ибо она опирается на связь язык — мышление, а законы мышления одинаковы для всех людей и для всех коммуникативных ситуаций. Но проявляется это речевое качество весьма специфично — в зависимости от конкретных условий коммуникации. Своеобразно преломляется логичность как речевое качество в тех структурно-функциональных вариантах языка, которые называются его функциональными стилями. Требования, предъявляемые речи со стороны ее логичности, особенно высоки в научном стиле. Научное изложение наиболее жестко подчинено законам логики.
Научный стиль языка существует как его структурно-функциональный вариант, обслуживающий сферу научного общения. «Наука есть один из наиболее эффективных способов добывания нового знания о мире, одна из наиболее совершенных форм накопления и систематизации знаний, опыта, одна из наиболее экономичных систем обмена знаниями в обществе, их передачи и восприятия».
Научная деятельность включает в себя:
1) сам процесс научного познания, процесс поиска научной истины, нового знания;
2) сообщение результатов научного познания, оформление их как речевого сообщения для других.
Разнообразные формы научной речи именно и существуют как сообщение о результатах научного поиска, как речевое оформление нового научного знания. Передача новой научной информации должна осуществляться таким образом, чтобы она была понята, воспринята другими людьми (и конечно, со значительно меньшими затратами труда, чем для самого исследователя) и признана верной, истинной. Поэтому научное описание обычно имитирует процесс познания. Читатель должен как бы пройти заново те этапы, которые прошла мысль ученого, идя последовательно от известного к неизвестному, от посылки — к выводу, от вывода как новой посылки — к новому выводу. Именно тогда результат, к которому приходит автор, будет для читателя понятным и убедительным. Ясно, что при этих условиях описание должно быть предельно логичным. Научное описание ведется в строгом соответствии с законами логики, как речевая реализация логического мышления, ибо законы логики универсальны, объективны, являются результатом обобщения, отражения в нашем сознании наиболее общих свойств, законов реальной действительности.
Итак, логичность — одно из самых существенных качеств научной речи. Научный текст строится по принципу открытой логичности, причем принцип этот проявляется и в организации плана содержания, и в оформлении плана выражения.
С точки зрения организации плана содержания это проявляется, например, в том, что научная речь «принципиально бесподтекстна».
Содержание научного произведения раскрывается однопланово, линейно. Всякая скрытая логика, иносказательность, намек здесь запрещены. Весь объем содержания выражается непосредственно в прямых значениях языковых единиц. Для сравнения: содержательный план художественного произведения может представлять собой довольно сложную систему «уровней». Во многих видах художественной речи за прямым, непосредственным содержанием усматривается второй содержательный план — наиболее существенный с точки зрения раскрытия художественной идеи. В научном описании это принципиально исключается. Правда, в отдельных научных произведениях можно встретиться и с нарушением этого принципа, когда, например, в полемической запальчивости автор не может скрыть неприязненного отношения к оппоненту, позволяет себе иронические выпады, намеки. Иногда можно встретиться с фактами скрытой полемики, которая может быть понята только «посвященными», но это все в научном стиле не общее правило, а отступление от него.
Открытая логичность в организации плана содержания в научном стиле требует, чтобы содержание научного произведения воспринималось однозначно всеми, чтобы была исключена возможность разночтения, непонимания. Правильное, непротиворечивое функционирование научных понятий, обозначаемых научными терминами, четкое и логически правильное определение вновь вводимых понятий — непременные условия хорошей научной речи. «Определяйте значения слов — и вы избавите мир от половины его заблуждений» — это высказывание Декарта приобретает особую значимость, когда мы говорим о научной речи.