Обмен нотами между Правительством СССР и Правительством Исландии о признании СССР де-юре Исландией

1. НОТА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ДАНИИ В СССР

НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Г. В. ЧИЧЕРИНУ

Москва, 22 июня 1926 s.

Господин Комиссар,

Согласно полученным инструкциям, имею честь уведомить Вас, что Королевское Правительство Исландии признает настоящим de jure Правительство Союза Советских Социалистических Республик.

Примите, господин Комиссар, уверения в моем высоком уважении.

Торп-Педерсен

2. НОТА

НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР

ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ ДАНИИ В СССР

ТОРП-ПЕДЕРСЕНУ

Москва, 24 июня 1926 г.

Господии Поверенный в Делах,

Подтверждая получение Вашей ноты от 22 июня, в которой Вы соблаговолили уведомить меня, что Королевское Правительство Исландии признает de jure Правнтельство Союза


Советских Социалистических Республик, имею честь просить Вас выразить Королевскому Правительству Исландии большое удовлетворение Правительства Союза по поводу установления нормальных отношений между обеими странами.

Примите, господии Поверенный в Делах, уверения в моем совершенном уважении.

Г. Чичерин

Ноты печат. по арх. Опубл. в «Сборнике действующих договоров..,*, вып. V. Mti l<)30. стр 12—13,

190. Телеграмма Председателя Центрального Исполнительного Комитета СССР Президенту Турции Мустафе Ке-малю

22 июня 1926 г.

Примите, г. Президент, мои горячие поздравления по поводу избавления от грозившей Вам опасности66. Желаю Вам здоровья, сил и бодрости для продолжения Вашей высокополезной деятельности на благо турецкого народа, по отношению к которому народы Советского Союза питают чувства братства и искренней дружбы.

М. Калинин

Печат. по арх Опубл. а газ. «Известил» M 141(2772). 23 июня IS2G г.

На эту телеграмму 26 июня 1926 г. был получен следующий ответ Мустафы Кемаля на имя М. И. Калинина;

«Благодарю от всего сердца за братские чувства и сердечное приветствие, настолько же относящиеся ко мне, насколько и к турецкому народу.

Имею честь от имени турецкого народа передать искренни«пожелании советским гражданам, а также пожелания успеха и счастья Вашему Высокопревосходительству»,

191. Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Председателю Совета Министров Турции Исмет-паше

- 22 июня 1926 г.

Глубоко взволновгзипый известием о подготовлявшемся покушении на жизнь Гази Мустафы Кемаль-пашн, спешу выразить Вам и всем членам Турецкого Правительства мою радость по поводу избавления Гази от гро:швшей ему опасности. Великое дело вождя турецкого народа и руководителя его национально-освободительной борьбы известно народам Советского Союза, следящим с искренним сочувствием за быстрым возрождением Турции, Враги турецкого народа стремились затормозить его развитие и нанести удар его независимости, но, к великой радости всех поборников независимости


н самоопределения народов, этого им ие удалось сделать. Турция вопреки преступным намерениям ее врагов будет продолжать развиваться и укрепляться под руководством ее геройского пождя.

Чичерин

Псчат. по аох. ОпуСя о газ. «Известия» Л* /41(2773), 23 июня!92в г.

В отлетной телеграмме министра иностранных дел Турции Товфика Рушди па имя Г. В. Чичерина, полученной 26 июня 1926 г„ говорилось:

«Спешу передать самую горячую и сердечную благодарность от нмспги Правительства Турецкой Республики и лично от Иемит-паши, а также и мою благодарность за глубокое возмущение по поводу попытки покушения и я жизнь Гази Мустафы Кемлля. Прошу Вас передать героическим советским народам горячую благодарность турецкого парода; узы глубокой дружбы между народами обоих стран, созданные в результате недавних исторических событий, постоянно укрепляются. Я хочу заявить дружественному Правительству СССР и его выдающемуся Комиссару но Иностранным Делам, что, несмотря на все усилия сноих противников, осуждаемых к тому же всем населением, турецкий народ, верный принципам независимости и свободы, продолжает осуществлять дело своей национальной эмансипации под руководством своего великого пождя.

Я пользуюсь случаем, чтобы повторить самые искренние пожелания Правительства Республики и турецкого народа постоянных усггехов советским народам на великом пути развития и установления мира под мудрым руководством их выдающихся вождей».

(92. Нота Полномочного Представителя СССР в Персии и. о. Министра Иностранных Дел Персии Давуду Мефтаху

22 июня 1926 г. № 131 ft

Господии Министр,

Настоящим имею честь довести до Вашего сведения, что J3 июня сего года отряд персидских казаков в количестве 35 человек перешел иа советскую территорию в 6 /см от по-граипоста в ауле Гудриолум, в районе Гасан-Кулн на реке Атреке.

Означенный отряд, перейдя границу, начал производить грабежи и рьжшшщшо пшышци и ячменя,

На предложение комендант«советской погранохраны удалиться с советской территории командование персидского отряда заявило, что персидское командование считает границей Персии и СССР старое русло Атрека.

После вторичного предложения со стороны советского командования персидский отряд покинул советскую территорию.

Совершенно незаконное вторжение персидского отряда иа советскую территорию, грабежи и возмутительное поведение солдат вынудили советское командование дать распоряжение на случай вторичного перехода границы разоружать персидских солдат.


Сообщая вышеизложенное, я вынужден решительно протестовать против вышеупомянутого факта недопустимого вторжения вооруженного отряда на советскую территорию, нанесшего грабежами и реквизицией ущерб государству.

Я считаю необходимым предупредить Персидское Правительство, что такие события в пограничной полосе после недавно ликвидированного массового перехода советской границы персидскими войсками* не могут ие вызвать опасения за то, что местное командование не попытается повторить означенные инциденты 6Т.

В интересах установления полного спокойствия в пограничной полосе я требую самого сурового наказания командования перешедшего границу отряда и прошу Вас, г. Министр, принять самые срочные меры, чтобы такие случаи ие повторялись.

Разумеется, Вы, г. Министр, согласны со мной в том, что упомянутый выше мною случай весьма серьезен, и Вы не откажете в любезности обратить на него должное внимание, уведомив меня о принятых по этому делу мерах.

Пользуясь случаем, прошу Вас, господин Министр, принять уверения в моем глубоком к Вам уважении.

Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР в Персии

К. Юренев

Печат. по арх.

193. Таможенное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой ß3

[23 июня 1926 г.]

Статья 1

Произведения почвы и промышленности греческого происхождения, перечисленные в списке «А», прилагаемом к настоящему соглашению, ие будут подвергаться при их ввозе в Союз Советских Социалистических Республик режиму, менее благоприятному в отношении таможенных тарифов, коэффициентов, сборов, дополнительных обложений и во всех иных отношениях, чем тот режим, который предоставлен или может быть предоставлен впоследствии какой-либо третьей стране в отношении тех же произведений.

Статья 2

Произведения почвы и промышленности, происходящие из Союза Советских Социалистических Республик, перечисленные в списке «Б», прилагаемом к настоящему соглашению,

* См. т. VIII, док. 256.


будут пользоваться при их ввозе в Грецию всеми преимуществами действующего конвенционного тарифа, а в случае вступления в силу нового таможенного тарифа — минимальными ставками этого тарифа, и во всяком случае не могут быть подвергнуты режиму, менее благоприятному в отношении таможенных тарифов, коэффициентов, сборов, дополнительных обложений и во всех иных отношениях, чем тот режим, который предоставлен или может быть предоставлен впоследствии какой-либо третьей стране.

Статья 3 Условлено, однако, что постановления предшествующих статей не относятся:

а) к преимуществам, которые каждая нз Договаривающихся сторон предоставила или может предоставить впоследствии пограничным государствам в целях облегчения торговли в пограничных зонах;

б) к тем таможенным ставкам, которые предоставлены или могут быть предоставлены впоследствии одной из Договаривающихся сторон какой-либо третьей стране, образующей с последней Таможенный союз;

в) к особым преимуществам, которые Союз Советских Социалистических Республик предоставил или мог бы предоставить впоследствии государствам, территория которых составляла на 1 августа 1914 г. часть бывшей Российской империи, а также пограничным континентальным государствам Азии.

Статья 4 Обе Договаривающиеся стороны соглашаются, что постановления ст. ст. 1 и 2 настоящего соглашения будут действовать лишь в том случае, если товары, составляющие предмет настоящего соглашения, будут доставлены иа территорию одной из Договаривающихся сторон непосредственно из другой Договаривающейся страны без перегрузки или путем перегрузки, производимой на территории третьей стороны, пользующейся в стране ввоза такими привилегиями, которые не меньше тех, коими пользуется в отношении тех же товаров другая Договаривающаяся сторона.

Статья 5

Коринка, производящаяся в Греции, будет пользоваться при ввозе ее в Союз Советских Социалистических Республик скидкой в размере 88% с действующего ввозного тарифа.

Статья б Настоящее соглашение должно быть ратифицировано Правительствами обеих Договаривающихся сторон в месячный срок со дня его подписания и будет действовать в течение

21 Докум. внешн. полкт. 321


двух лет со дня его ратификации. В том случае, если ни одна из Договаривающихся сторон не сообщит за 3 месяца ло истечения вышеуказанного срока о своем намерении денонсировать настоящее соглашение пли изменить его постановления, настоящее соглашение будет продлено на 3 месяца, считая с того дня, когда та или другая Договаривающаяся сторона денонсирует его или заявит о своем желании внести в него изменения.

Совершено в Афинах, 23 июня 1926 г.

Л, Кйнакарис Руфос А. Устинов

[ПРИЛОЖЕНИЕ] С и и со к «А*

Коринка {§ 7); сухие ягоды и фрукты (§ 7); оливковое масло (§!!7, (!); маслины (§ 9 (1); апельсины, лимоны, мандарины (§ 6, (2), (3); губки {§ 50); ферропирнт (§!42).

А. Устинов Л, Канакарис Руфос

[ПРИЛОЖЕНИЕ[

Список «Б»

Зерно и пшеничная мука (§§ 7 и 8); горох, бобы, чечевица и масличные семена (§§ 9 и!6); различный скот (§!); разная икра (§ 4); картофель (§ 9); домашняя птица (§!); рыба и рыбопродукты (§ 4); масло, яйца, сыр (§ 3); нефть и нефтепродукты (§ 60); уголь, антрацит и брикеты (§ 59); цемент (§ 57); каустическая сода (§ 159); строевой лес (§§ 44—48).

А, Устинов Л. Канакарис Руфос

Таможенное соглашение и приложения печет, по арх. Опубл. в кн Martens, "Nouveau recueil général den traités.», série,3, t XXVII, livraison 2, Leipzig, 1933, pp. 510— 512.

194. Временное соглашение о статусе Торгового Представительства СССР в Японии

[23 июня 1926 г]

ЗАПИСЬ ДЛЯ АРХИВА

Нижеследующее является результатом обмена мнениями между Послом СССР и Министром Иностранных Дел Японии во время нх недавних бесед относительно статуса Торгового Представительства СССР*.

См. т. VIII, дпк № 119, 33], 383, 405 и прим, 176.


1, Функциями Торгового Представительства, которое имеет быть учрежденным Правительством СССР в Японии, будут:

а) содействовать и помогать торговле и другим коммерческим сношениям между СССР и Японией;

б) контролировать вывоз из СССР в Японию и ввоз в СССР нз Японии и

в) осуществлять коммерческие сделки от имени СССР.

2. Правительство СССР может назначить главу Торгового Представительства и его помощников соответственно в качестве коммерческого советника и коммерческих секретарей Посольства СССР, которые в этом их дополнительном качестве будут уполномочены выполнять те же официальные функции и пользоваться такой же дипломатическом неприкосновенностью, как и соответственные служащие прочих иностранных посольств в Токио. Коммерческий советник назначается один, а коммерческие секретари — не более трех.

3. Глава Торгового Представительства, признанный коммерческим советником Посольства СССР, наряду с другими функциями будет уполномочен выдавать лицензии на вывоз из СССР и ввоз в СССР, тем самым контролируя вывоз из СССР в Японию и ввоз в СССР нз Японии,

4. Торговое Представительство, равно как и его служащие (т. е. глава и члены), кроме тех, которые признаны коммерческим советником и коммерческими секретарями Посольства СССР, будут действовать в Японии, подчиняясь законам и юрисдикции страны, и будут во всех случаях ограничивать свою деятельность пределами определенных фу н ко ni!, ради которых Представительство имеет быть учреждено.

5, Все коммерческие сделки, какие могут быть заключены в Японии Торговым Представительством, равно как и всякая собственность СССР, находящаяся в Японии и связанная с деловой деятельностью Торгового Представительства, будут равным образом подчинены законам и юрисдикции страны.

6, Торговое Представительство будет вести своп дела в конторе вне пределов Посольства СССР; обусловлено, однако, что служащие Торгового Прилета жительства, признанные в качестве коммерческого советника иди коммерческих секретарей при Посольстве СССР, будут иметь право выполнять своп функции, вытекающие нз этого дополнительного качества, в служебном помещении Посольства.

7, Если возникнет намерение учредить в Японии агентство или отделение Торгового Представительства, то на это необходимо предварительное согласие Японского Правительства.

8. Все паспорта служащих Торгового Представительства,.следующих в Японию, должны визироваться Японским Посольством в Москве. В особых случаях они могут визироваться японскими консульствами во Владивостоке и Хабаровске, и в этом случае Правительство СССР заранее сообщит Японскому

21* 323


Посольству в Москве имена служащих, паспорта которых должны визироваться в этих консульствах.

9. I. Посольство СССР в Токио будет сообщать Японскому Правительству;

а) имена служащих Торгового Представительства, которые будут уполномочены вести коммерческие дела от имени Торгового Представительства, подписывать договоры, счета и другие коммерческие документы, основанные на этих сделках;

б) об объеме полномочии, предоставленных каждому из этих служащих;

в) о всяких последующих изменениях в этом персонале или в объеме его полномочий.

П. По получении вышеуказанных сообщений Японское Правительство должным образом опубликует их содержание в японской официальной газете.

III, После такого опубликования в японской официальной газете назначенные служащие Торгового Представительства могут осуществлять свои функции в соответствии с условиями, изложенными в нотификации.

Вышеизложенное будет рассматриваться как временное, подлежащее изменениям, которые могут быть согласованы в бу душем.

Спальвин Ямагути

Токио, 23 июня 1926 г.

Печат. по арх.

195, Сообщение ТАСС о кредитном соглашении между СССР и Германией*

26 июня 1926 г. **

Агентство Вольфа сообщает;

Продолжавшиеся несколько месяцев переговоры об условиях финансирования гарантированных германским правительством промышленных поставок в СССР привели к соглашению при посредничестве министра народного хозяйства. Путем взаимных уступок между руководимым «Дейче банк» банковским консорциумом, с одной стороны, и Советским правительством— с другой, достигнуто соглашение о стоимости учета векселей. Заключение этого соглашения было облегчено тем, что германское правительство предоставило банковскому консорциуму возможность переучета части этих кредитов. Отныне, на основании достигнутого соглашения, за финансирование этих сделок будет взиматься учетная ставка германского имперского банка в каждый данный момент с прибавкой в I % и комиссией в 1,9%, что в настоящее время составляет

* См, док..Va 207. ** Дата опубликования.


в общей сложности 9,4%. Можно рассчитывать иа то, что банковский консорциум предоставит для финансирования 1:20— 150 млн. марок. Финансирование дальнейших поставок будет производиться заинтересованными промышленниками. После достижения указанного выше принципиального соглашения отдельные вопросы будут урегулированы в ближайшие дни. Можно рассчитывать, что выдача заказов пойдет теперь ускоренным темпом.

Примечание ТАСС:

Как ТАСС узнает из осведомленного источника, в приведенной германской телеграмме официозного характера речь идет о финансировании известных германских кредитов в 300 млн. марок, гарантируемых германским правительством. Как известно, первоначальное требование германских банков, руководимых «Дейче банк», сводилось к уплате 11,75% годовых за пользование кредитом при учетной ставке германского имперского банка в 8%. Из-за этого требования переговоры были прерваны в январе с. г., так как Советское правительство изъявило готовность платить за эти кредиты лишь 10% годовых, или на 2% выше учетной ставки имперского банка. Переговоры с германским банковским консорциумом были возобновлены лишь на днях благодаря посредничеству германского правительства, причем разрешение вопросов было облегчено произведенным за последнее время двукратным понижением учетной ставки германского имперского банка с 8% до 6,5%, Прн этой ставке советское предложение сводилось к уплате 8,5% годовых. Принятое вчера благодаря содействию германского правительства компромиссное решение, сводящееся к уплате 9,4% годовых, представляет существенное приближение к советской позиции в этом вопросе и открывает путь к широкому использованию гарантированных германским правительством кредитов в целях переоборудования нашей промышленности и индустриализации страны.

Печат. по газ, «Известия» Л* 145(2776). 27 июни №6 s.

196. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Афганистане Народному Комиссару Иностранных Дел СССР Г. В. Чичерину

26 июня 1926 г.

В беседе с эмиром после вручения ему телеграммы М. И. Калинина * был затронут также вопрос о гарантийном пакте**. Эмир заявил, что находит заключение между нами

* См. док. № 187. ** См. док. № I, 201, 246.


такого пакта вполне своевременным и еще из Джелалабада дал соответствующие инструкции Вали-хану и Махмуду Тарзи. Он надеется, что этот вопрос не встретит затруднений и заключение пакта сможет состоятьси в ближайшее время. В данный момент нужен наш проект, на основе которого моглн бы происходить переговоры. Поездку в Кандагар эмир отменил, но вместо этого в августе собирается проехать на южную окраину: в Гардез, Зурман, Хост, Ургуп. Далее он подчеркнул желательность того, чтобы до его возвращения из этой поездки переговоры относительно гарантийного пакта происходили в абсолютной тайне.

С тар к

Печат. по арх»

197. Заявление Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР о советско-английских отношениях

27 июня 1926 г *

За последние дни состоялся ряд выступлений членов английского правительства по вопросу об отношениях с СССР, закончившийся пока речью сэра Остина Чемберлена в палате общин 25 июни т. Накануне этого заседании палаты, 24 июни, поивилась опубликованная английским правительством «Белая книга», содержащаи в себе документы, которые, по словам издателя, были захвачены в помещении английской компартии во времи обыска в октибре прошлого года.

Все эти факты вызвали большой интерес и некоторую тревогу в печати н рабочих н общественных кругах, и Народный комиссариат по иностранным делам считает необходимым выступить по этому поводу с настоящим заявлением.

Относительно сборника документов, опубликованного английским правительством, Советское правительство будет в состоянии высказатьсй исчерпывающим образом лишь после того, как оно его получит. Бросается в глаза тот факт, что эти документы, находящиеся, по заявлению английского правительства, уже почти год в его руках, цитируются британскими министрами только теперь. Во всяком случае, Советское правительство самым категорическим образом заявляет, что советская торговая делегация в Англии* как и другие торговые организации Советского Союза за границей, как и его дипломатический аппарат, безусловно, воздерживались и воздерживаются от каких бы то ни было сношении с иностранными коммунистическими партиями ц вообще от вмешательства во внутреннюю политическую жизнь стран, is которых они работают.

* Дата опубликования,

32&


Братскую помощь со стороны рабочих СССР и их профессиональных организаций стачечной борьбе в Англии61 английские правительственные ораторы пытаются истолковать как акт вмешательства со стороны Советского правительства во внутренние дела Британской империи. Считая недостойным для себя реагировать на грубые и недопустимые выпады, сделанные по этому поводу некоторыми английскими министрами против СССР, его рабочего класса и профессиональных рабочих организаций. Советское правительство указывает па то, что принадлежность какого-либо правительства к определенной политической партии и преобладающее положение той пли другой политической партии в каких-либо профессиональных союзах есть довольно распространенное явление. Однако из этого факта никто никогда не делал тех выводов, которые находятся в речах английских правительственных ораторов в отношении советских профсоюзов. Роль компартии в рабочем движении СССР и его профессиональных союзах не может ни в какой степени поколебать принцип их самодеятельности и самостоятельности во всей области защиты интересов рабочего класса и их профессиональной борьбы, в том числе, разумеется, в деле сношений с братскими организациями других стран и обмена с ними помощью в случае необходнмост-и. Эти права рабочих профессиональных организаций, признанные, хотя и в урезанном внде, по крайней мере, де-юре во всех западноевропейских странах за профессиональными союзами, обеспечиваются в СССР как де-юре, так и де-факто самим строем его государства и содержанием его политической власти.

Советское правительство с удовлетворением принимает к сведению заявление британского министра иностранных дел о нежелательности разрыва дипломатических отношений между обеими странами и о том роковом значении, какое разрыв имел бы для дальнейшего развития мирных отношений. Но Советское правительство вынуждено самым решительным образом протестовать и возражать против ни на чем не основанного утверждения британского министра, что якобы существующий между Англией и СССР договор* им не соблюдается. Необходимо заявить со всей категоричностью и определенностью, что не было за все времи, пока был в силе договор!92! г., ни одного факта с советской стороны, который стоял бы с этим договором в противоречии. Последний вывод из всей речи британского министра стоит, в связи с этим, в резком противоречии с позицией Советского правительства. В то в рем и как британский министр на основании неверных утверждений делает вывод о невозможности улучшения отношений между Англией н СССР, Советское правительство, как саз

* См. т. Ш, док. № 344.


наоборот, полагает, что улучшение отношений между этими двумя государствами было бы величайшим достижением в интересах мирного развития международных отношений. Глубокое миролюбие Советского правительства и его стремление к улаживанию всех конфликтов, угрожающих всеобщему миру, находятся, таким образом, в ярком контрасте с политикой британского правительства, официально отказывающегося от улучшения отношений с крупнейшим государством континента.

Та или другая степень дружественности в отношениях между государствами прежде всего сказывается иа их экономических отношениях. В речи министра финансов Черчилля70 наиболее важное место занимают его выпады, имеющие явной целью подорвать экономические сношения между Англией и СССР. Эти выпады бывшего главнейшего инспиратора английской интервенции 1918—1919 гг. в Советской Республике преследуют явным образом те же цели, которые тот же деятель ставил себе по отношению к Советской Республике за все время ее существования. Черчилль не забыл блокаду и интервенцию, и его теперешнее выступление рассчитано на то, чтобы содействовать возобновлению против нас экономической блокады. Конечно, можно было бы относиться к заявлениям Черчилля без полной серьезности, зная, что его слова никогда нельзя было принимать за чистую монету, если бы не его положение министра финансов.

Советское правительство за все время своего существования энергичнейшим образом стремилось к развитию торговых сношений с Англией, являющихся, несомненно, полезными для обеих стран. Несмотря на то, что английское правительство не распространило на эту торговлю ни акта о торговых льготах, ни закона об экспортных кредитах *, причем министерство финансов Англии никогда не оказывало ни в чем содействия этой торговле, последняя, тем не менее, неуклонно развивалась и продолжает развиваться. Советское правительство протестует самым решительным образом против утверждения, что якобы оно не всегда выполняет свои коммерческие обязательства. Никогда ин одно обязательство советских торговых организаций не было нарушено, и все, кто с ними имел дело, не могут не подтвердить, что они всегда самым тщательным образом все свои обязательства выполняли. Заявление Черчилля, внушающее слушателям мысль, что полученные Советским правительством кредиты могут оказаться неоплаченными, самым резким образом противоречит действительности и едва ли может кого-либо ввести в заблуждение. Нельзя ие признать, что такое выступление министра финансов английского правительства находится в самом резком противоречии

См. т. VII, прим. 102.


с элементарной корректностью в отношениях между государствами.

Советскому правительству совершенно непонятно, как могут быть допускаемы и терпимы такие выступления ответственного члена правительства, явно нарушающие интересы не только чужого, но н собственного государства. Советское правительство считает неверными неоднократно выдвигаемые членами английского правительства утверждения, что якобы нормальные отношения между Англией и СССР более нужны второму, чем первой. Советское правительство считает возможным утверждать, что эти нормальные отношения необходимы для обеих стран. Если же члены английского правительства думают, что в области спорных вопросов, разделяющих Англию и СССР, они подобными выступлениями могут побудить Советское правительство к каким-либо уступкам, они глубоко ошибаются. Советское правительство в величайшей мере ценит свои отношения с Англией и всячески желает поддержания этих отношений, и в частности максимально широкого развития торговли между СССР и Англией; но Советское правительство в то же время достаточно сознает мировую роль Советского Союза в политической и экономической области, его силу и его могущество, чтобы ие поддаваться впечатлению враждебных, легкомысленно тенденциозных и грубо неприличных выходок отдельных членов какого-либо другого правительства, ставящих себе цели, идущие вразрез с интересами как обоих государств, так и мирного развития международных отношений. Точно так же Советское правительство, принимая во внимание официальные заявления руководителя внешней политики Британской империи, заявляет со своей стороны, что оно с удовлетворением принимает их к сведению в отношении нежелательности разрыва между обоими государствами, но что оно считает неправильным взгляд британского министра относительно мнимой невозможности улучшения политических и экономических отношений между Англией и СССР.

Hf.tfiT по гая «Известия» А? 145(2776), 27 июня 1926 г

198. Протокол [обмена ратификационными грамотами договора между СССР и Турцией от 17 декабря 1925 г.]

[29 июня 1926 г]

Нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, поменялись сего числа ратификационными грамотами договор;! между Союзом Советских Социалистических Республик п Турецкой Республикой, заключенного и подписанного и Париже 17 декабря 1925 г. н ратифицированного Централь-


иым Исполнительным Комитетом Союза Советских Социалистических Республик 8 января 1926 г. и Великим Национальным Собранием Турции 11 февраля 1926 г. *

Его Превосходительство Тевфик Рушди-бей, Министр Иностранных Дел Турецкой Республики, заявляет, что ему поручено Турецким правительством подтвердить от имени этого правительства, что в момент подписания упомянутого выше Парижского договора, Турецкое правительство, верное принципам, установленным по взаимному соглашению Московским договором 16 марта 1921 года **, не имело каких-либо международных обязательств, противоречащих названному Парижскому договору, проникнутому теми же принципами; он заявляет, равным образом, от имени Турецкого правительства, что это правительство не приняло на себя подобных обязательств в течение периода, Начинающегося с 17 декабря 1925 года до сего числа, н что это правительство подтверждает, что в течение всего срока действия названного Парижского договора оно не примет на себя подобных обязательств. Одновременно Турецкое правительство выражает уверенность в том, что дружественные отношения между Турецкой Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик будут постоянно идти по пути укрепления.

Господин Яков Суриц, чрезвычайный и полномочный посол Союза Советских Социалистических Республик в Турции, заявляет, что ему поручено правительством Союза Советских Социалистических Республик подтвердить от имени этого правительства, что в момент подписания упомянутого выше Парижского договора правительство Союза Советских Социалистических Республик, верное принципам, установленным по взаимному соглашению Московским договором 16 марта 1921 года, ие имело каких-либо международных обязательств, противоречащих названному Парижскому договору, проникнутому теми же принципами; он заявляет, равным образом, от имени правительства Союза Советских Социалистических Республик, что это правительство не приняло на себя подобных обязательств в течение периода, начинающегося с 17 декабря 1925 года до сего числа, и что это правительство подтверждает, что в течение всего срока действия названного Парижского договора оно ие примет на себя подобных обязательств, Одновременно правительство Союза Советских Социалистических Республик выражает уверенность в том, что дружественные отношения между Союзом Советских Социалистических Республик и Турецкой Республикой будут постоянно идти по пути укрепления.

* См. т. VHI, док, №418. ** См. т, III, док, № 342.


В удостоверение чего нижеподписавшиеся составили настоящий протокол.

Учинено в Стамбуле, в двух экземплярах, 29, VI. (Тысяча девятьсот двадцать шестого года)

Чрезвычайный и полномочный посол Министр

Союза Советских Социалистических Иностранных Дел

Республик в Турции Турецкой Республики

Я. Суриц Т. Рушди

Лечат, по аох От/б л п s Собрании зпио- fioo..,», oid 11, Л? 26. 27 сентпбрп 142", г. стр. 429—К!

199. Речь Полномочного Представителя СССР в Японии В. Л. Коппа иа общем собрании Русско-Японского общества в Токио

/ июля 1926 г,

Ваше Императорское Величество, господин Председатель и господа члены общества!

С момента установления нормальных отношений между обоими государствами усилия Русско-Японского общества Пыли направлены в сторону развитии взаимного понимания, упрочения культурных связей н укрепления дружественных чувств.

Общество приняло деятельное участие в организации встречи советских летчиков в прошлом году* и проявило живой интерес ко всем начинаниям, направленным к обмену духовными ценностями между обеими странами, к установлению тесного сотрудничества между японскими и русскими учеными, художниками и артистами,

Ныне, когда мы вступаем в полосу активного развития экономических и торговых связей, когда между нашими странами уже заключен ряд важных соглашений, которые в ближайшем будущем будут дополнены другими не менее важными, я рад видеть, что внимание общества устремляется и сторону оказании деятельного содействия разрешению очередных задач хозяйственного сближения.

Мое Правительство относится с величайшим интересом к работе Русско-Японского общества и высоко щ*нит ее. Оно будет всегда готово окалпть ему всемерную поддержку в его дальнейших начинаниях.

Проникнутое стремлением укрепить Дружбу с Японией и работать с ней рука об руку над разрешением всех задач, затрагивающих обоюдные интересы, мое Правительство видит в Русско-Японском обществе верного и надежного союзника в достижении этой цели, равно важной дли мирного развития и процветания обеих стран.

Пачат. v..'i ори.

* См, т. VIII, прим. 94 и док. Л? 47 настоящего тома.


200. Интервью Председателя Высшего Совета Народного Хозяйства СССР Ф. Э. Дзержинского корреспонденту газеты «Известия»

2 июля 1926 г.*

Последние выступления английского министра финансов Черчилля70 и министра по делам колоний Биркенхеда 7t явно направлены к срыву все более налаживающихся экономических взаимоотношений между СССР и британской промышленностью.

Оставляя в стороне политическую оценку этих выступлений, мы хотели бы прежде всего констатировать, что и той и содержание речей Черчилля и Биркенхеда находятся в явном противоречии с фактом расширяющихся с каждым днем связей между советской н английской промышленностью,

Мы утверждаем, что уже сейчас английская промышленность пропорционально занимает в деле снабжения СССР оборудованием и сырьем более значительное место, чем в довоенное время.

Так, из общего количества сырья, приобретенного для нужд промышленности за границей в 1913 г., на долю Аиглнн падает 14%, а в 1924/25 г,—19,5%. В 1925/26 г. это участие английского рынка в снабжении нашей промышленности достигнет приблизительно 40%.

В 1913 г. нз общего количества оборудования, ввезенного в СССР, расцениваемого в 133,9 млн. дов[оеииых] руб., Англия доставила примерно на сумму 6 млн. руб., что составляет Около 5 % всего ввоза оборудования.

В 1924/25 г. участие Англии в снабжении нас оборудованием достигло 22%. Из всей суммы заказов на оборудование, выданных пока в 1925/26 г„ на долю Англии падает 25%.

Эти результаты достигнуты, несмотря на то что английское правительство не распространило на СССР закон об экспортных кредитах** н что английские банки, очевидно, под влиянием речей г. Черчилля все время сдерживают стремление промышленников расширить сбыт их продукции на советский рынок. Мы ие сомневаемся в том, что не будь этих двух последних обстоятельств, не вытекающих нз характера развития наших деловых взаимоотношений с английской промышленностью, доля участия Англии в снабжении нас оборудованием и материалами была бы значительно выше.

Г-и Черчилль в своей речи предостерегает английскую промышленность н советует ей ие расширять кредитование советских заказов, намекая на то, что советские заказчики могут не заплатить. Этот прием, не говоря о его абсолютной лживости, уже устарел н ни иа одного мало-мальски делового че-

* Дата опубликования. ** См. т. VII, прим. 102.


ловека больше не действует. Мы советовали бы английским экономистам подсчитать, какую сумму потеряли британские промышленники от неоплаченных векселей Германии, Франции, Италии и СССР за время возобновления торговых отношений Англии с СССР. Мы категорически заявляем, что нет и не было ни одного случая, когда по советскому векселю в Англии либо в другой стране не было бы уплачено полностью. Это прекрасно знают н министр Черчилль и послушные ему банки. Поэтому иначе, как грубой инсинуацией, эти намеки английского министра финансов назвать нельзя.

Мы имеем сейчас уже довольно прочные связи с такими крупными английскими фирмами, как «Виккерс», «Бэбкок энд Уилкокс», «Платт Бразерс энд компании, «Твидейл энд Смолли», «Добсон энд Бэрлоу», «Матер энд Платт», «Джеймс Мэкки и сыновья» и др.

Насколько мы точны в наших обязательствах, свидетельствует тот факт, что все крупные английские фирмы, с которыми мы имели и имеем дело сейчас, с каждой новой сделкой расширяют и улучшают условия кредита.

Мы могли бы назвать целый ряд заказов, которые мы вынуждены были перенести в другие страны, несмотря на то что с фирмами договорились о технических условиях, цене н кредите. Фирмы при этом неизменно ссылались на то, что оии не в состоянии реализовать в банках уговоренные кредитные условия.

Было бы хорошо, если бы мистер Черчилль в одной из своих ближайших речей осведомил английскую общественность о том, кто является истинным виновником срыва этих дел.

Промышленность СССР в 1925/26 г. достигает почти довоенного уровня. В Европе только французская и итальянская промышленность перешагнула через уровень 1913 г. Одно это свидетельствует о прочности хозяйственного положения СССР.

В предстоящем операционном году наша промышленность, несомненно, оставит позади уровень производства царской России. Это обстоятельство учитывают деловые круги всего мнра. Но никто не делает из этого факта того вывода, который явно насильно навязывается английской общественности господами Черчиллями н бнркеихедамн.

Английское машиностроение, которое уже сейчас занимает солидное место в оборудовании нашего теплосилового хозяйства, строительстве наших электростанций, оборудовании нашей текстильной промышленности и т. д., прекрасно знает ближайшие перспективы развития этих отраслей производства.

Указание на то, что якобы торговля Англии с СССР может развиваться н в случае разрыва договорных отношений между ними, совершенно лишено реальной почвы, хотя и подкреп-


ляется ссылками на торговлю Соединенных Штатов Америки с СССР. На самом деле отсутствие у СССР дипломатических отношений с Америкой есть сильнейшее препятствие для развития с ней коммерческих отношений, которые могут быть поставлены на прочную и широкую базу только при наличии нормальных договорных отношений, что и толкает все возрастающую часть деловых кругов Америки к требованию признания СССР. Еще более отрицательное значение для каких бы то ни было отношений между государствами должен иметь разрыв уже существующих отношений. Не говоря уже о неисчислимых тяжелых политических последствиях разрыва с точки зрения не только советско-английских отношений, но и укрепления всеобщего мира, он и коммерческим отношениям Англии и СССР не мог бы не нанести сильнейшего удара.

Б заключение мы должны отметить еще один любопытный факт, проливающий некоторый свет на одну из причин ведущейся против СССР кампании. Речь идет о травле, предпринятой некоторой частью английской печати против деятельности РОП *. В том, что деятельность РОП ие особенно по душе мировым нефтяным трестам, которые хотели бы монополизировать английский рынок, мы нисколько не сомневаемся: РОП мешает этим трестам повышать цены на английском рынке. Но мы нисколько не сомневаемся, что английский потребитель нефтепродуктов в поднятии цен не заинтересован. Не кроется ли в этой нефтяной конкуренции причина особой ретивости некоторых наших врагов?

Ведь за последнее время политика очень часто пахнет нефтью, а нефть — политикой,

Печаг. пи гни. «Известия* M ИЩ27Н0), S июля 1926 е.

201. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Афганистане Народному Комиссару Иностранных Дел СССР Г. В. Чичерину

4 июля 1926 е.

Сегодня передал Махмуду Тарзи проект гарантийного пакта. В ближайшие дни будем продолжать переговоры. Махмуд Тарзи вновь подчеркнул желание афганского правительства по возможности в скорейшем времени закончить этот вопрос**.

Стар к

* Русское общество пефтепрод\ктоБ («Russian Oil Products» — ан&Л*)*

* См, док. № I, 196,246.


[ПРИЛОЖЕНИЕ ПРОЕКТ ПАКТА С АФГАНИСТАНОМ

Правительство СССР и Правительство Афганистана, воодушевленные искренним стремлением упрочить на базе договора 1921 г. * дружественные отношения, в целях уточнения условий, обеспечивающих мирное сотрудничество, народов СССР и Афганистана в интересах всеобщего мира и спокойствия в данной части света, и в развитие ст. II договора 1921 г. назначили для этой дели своими уполномоченными:

Правительство СССР...

Правительство Афганистана... которые, обменявшись полномочиями, составленными в надлежащей форме, согласились о нижеследующем:

Статья 1-я.

В случае воины или военных действий между одной sî3'договаривающихся сторон и одной нли несколькими третьими державами другая договаривающаяся сторона обязуется соблюдать нейтралитет по отношению к первой.

Статья 2-я,

Каждая из договаривающихся сторон обязывается воздерживаться от всякого нападения на другую; она равным образом обязывается не принимать участия ни в каком союзе или соглашении политического, военного или финансово-экономического характера с одной или несколькими державами, направленном против другой договаривающейся стороны; кроме того, в случае, если линия поведения третьей державы нли третьих держав по отношению к одной из договаривающихся сторон будет выражаться в действиях или начинаниях враждебного характера.,, другая сторона обязуется не только не поддерживать такой линии поведения, но на" своей территория противодействовать, ей и вытекающим из нее враждебным действиям или начинаниям.

Статья 3-я.

Догов-аркнающиеся. стороны, исходя из взаимного признания; гое;дарственного суверенитета другой стороны, обязываются воздерживаться от всякого вмешательства в ее внутренние дела и всякого рода интервенций либо 'их поддержки.

Договаривающиеся стороны обязываются не допускать на своей территории образования или пребывания организаций, или групп, или отдельных лиц, имеющих целью борьбу с другой договаривающейся стороной, либо покушающихся па ее территориальную целост[ност]ь, либо подготовляющих

* См т, Ш. док. К? 309.

33&


ннспроверженне ее государственного строя, а равным образом не допускать на своей террит'орни вербовкн нлн мобилизации личного состава в ряды армни или вооруженных снл таковых организаций, а также запретить как допущение нз своей территории, так н пропуск через нее вооруженных сил, оружия, боевых припасов, амуниции и всякого рода военных материалов, предназначенных для этих организаций.

Статья 4-я.

Договаривающиеся стороны соглашаются в самый непродолжительный срок приступить к переговорам для установления порядка урегулирования разногласий, которые могли бы возникнуть между ними н которые не могли бы быть улажены обычным дипломатическим путем.

Статья 5-я.

Настоящий договор вступает в силу с момента его ратификации, которая должна состояться не позже чем через три месяца с момента его подписания, и будет находиться в силе три года. После этого срока договор будет признаваться автоматически продленным на годичный срок, еелн какая-либо из договаривающихся сторон не предупредит за шесть месяцев до истечения срока его действия о своем желании прекратить его.

Телеграмма и проект печат по арх


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: