Нота Полномочного Представителя СССР в Греции Министру Иностранных Дел Греции Михалакопулосу

29 апреля 1927 г. № 242

Господин Министр,

Подтверждая получение Вашей ноты от 14 апреля и позволяя себе напомнить Вам, что копня меморандума, приложенного к этой ноте, должна была быть препровождена Народному Комиссариату Иностранных Дел при содействии Министерства, имею честь довести до Вашего сведения точку зрения моего Правительства на подлежащую принятию процедуру пересмотра и выяснения сущности наших отношений.

Наши торговые отношения в том виде, как они сложились и существовали де-факто со времени возобновления дипломатических и торговых отношений в 1924 г.*, были юридически зафиксированы таможенным соглашением и тремя нотами, приложенными к соглашению и подписанными одновременно с этим соглашением в 1926 г.** Небесполезно упомянуть при этом, что указанные акты предоставляли Греции весьма ценные привилегии.

Разрешая подписание этого соглашения, мое Правительство понимало его как единое и неразрывное целое, рассматривая приложенные к нему ноты как составляющие неотъемлемую часть этого соглашения и соглашаясь подписать его только на этом условии. Точка зрения моего Правительства по этому вопросу не изменилась и не могла измениться, тем более что соглашение в целом вступило в силу в конце июля 1926 г. и действует уже более девяти месяцев.

Вышеизложенное вовсе не означает, что мое Правительство не расположено к благожелательному рассмотрению предложений Греческого Правительства, относящихся к ноте, фиксирующей положение Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Греции, и предусматривающих окончательное урегулирование нерешенных вопросов.

Желательно знать, принимает ли Греческое Правительство эту точку зрения Правительства Союза ССР и согласно ли оно урегулировать вопросы, поставленные в меморандуме, приложенном к Вашей ноте от 14 апреля, посредством обмена дополнительными нотами между Полномочным Представителем Союза ССР и Министерством Иностранных Дел. При подтверждении этого условия мое Правительство могло бы сделать дальнейшие уступки, учитывая пожелания, сформулированные в указанном меморандуме.

* См. т. VU, док. № 71. ** См. т. IX, док. № 193.


Мне представляется, что этим актом, так же как и другими, мое Правительство дает доказательство доброй воли и духа примирения, выражающих, я говорю это с таким же удовольствием, как и Вы, чувства дружбы Союза ССР в отношении Греции.

Соблаговолите принять, господин Министр, выражения моего весьма глубокого уважения.

А. Устинов

Печат. по арх.

В упоминаемой ноте Михалакопулоса от 14 апреля 1927 г. говорилось:

«Я имею честь препроводить Вам при сем меморандум, в котором резюмированы существенные пункты, которых должны были бы коснуться необходимые, на мой взгляд, видоизменения к ноте, которой Ваше Превосходительство обменялись с Министром Иностранных Дел Канакарисом Руфосом 23 июня 1926 г. по поводу положения Торгпредства Союза в Греции.

По этому поводу я хотел бы напомнить Вам наши неоднократные беседы по вопросу о невозвращении до настоящего дня Правительством Союза имущества, принадлежащего дипломатическим представителям Греции в России.

Я не скрою от Вас, что мне крайне трудно предстать перед палатой с требованием о необходимости ратификации соглашения торгово-экономического характера, потому что палата откажется выслушать мои объяснения до тех пор, пока известно, что не дано еще удовлетворения по этому вопросу, который, как справедливо считают, следовало бы урегулировать в самый момент возобновления сношений между обеими странами.

Меня спросят, почему до сих пор не достигнуто соглашение в соответствии со всеми принципами международного права и в соответствии с дипломатической неприкосновенностью, каковой Правительство Союза между тем особенно дорожит.

Вы поймете, следовательно, г. Посланник, мое настойчивое желание соединить урегулирование обоих вопросов, которое, устранив причины трений и возможных недоразумений, будет содействовать нормальному развитию отношений между обеими нашими странами.

Давно проживая среди нас, Вы должны, несомненно, быть в курсе умонастроения палаты и вообще общественного мнения, на которое производит тягостное впечатление то обстоятельство, что Правительство Союза, в отношении которого Греция неизменно проявляла благожелательность и примирительность, я сказал бы дружелюбие, медлит с урегулированием некоторых вопросов, требующих от него срочного и беспристрастного рассмотрения.

Надеясь, что Вы дадите должную Оценку мотивам, побудившим меня поделиться с Вами вышеизложенным, и что Вы не откажетесь сообщить мне возможно в кратчайший срок о согласии вашего Правительства относительно процедуры, которую следовало бы принять для урегулирования и уточнения наших отношений, я прошу Вас, господин Посланник, принять уверения в моей преданности».

[ПРИЛОЖЕНИЕ] «МЕМОРАНДУМ

Поскольку три ноты, которыми обменялись Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР и Министерство Иностранных Дел Греции в связи с подписанием таможенной конвенции между Грецией и Союзом, не получили утверждения согласно основным законам Греческой Республики, то


нынешнее Правительство, по существу парламентарное, находит необходимым передать их палате на ратификацию.

Однако Правительство колеблется передать ноту о положении Торгового Представительства Союза в Греции в ее настоящем виде, так как оно убеждено, что парламент откажет ему в ее одобрении.

Вследствие сего оно предлагает изменить эту ноту по следующим пунктам:

1) Только Торговый Представитель Союза в Греции будет пользоваться дипломатическими прерогативами и неприкосновенностью (см. аналогичные постановления соглашения между Союзом и Данией).

Взаимно то же самое будет и по отношению к. Торговому Представителю Греции в Москве.

2) Только то помещение в Афинах, где имеет свое местопребывание Торговое Представительство СССР, будет пользоваться экстерриториальностью (в настоящее время помещения по улице Патиссия, № 141).

В соглашении между Союзом н Германией то же самое следует понимать о помещениях, расположенных в Берлине.

Взаимно то же самое и для Греции в отношении помещений в Москве, предназначенных для Торгового Представителя Греции, которые будут пользоваться экстерриториальностью.

3) Всякие изменения состава Торгового Представительства СССР и его персонала — по национальности граждан Социалистической Республики— должны происходить с согласия Правительства Греции (см. аналогичное постановление в соглашениях между Союзом и Германией и Великобританией).

4) Отделения или конторы не могут открываться Торговым Представительством Союза в других городах или местах на греческой территории без разрешения компетентной власти. При современном положении вещей отделения в Пирее и в Салониках признаются (см. соглашение между Союзом и Германией и приложение к нему и соглашение с Великобританией).

Взаимно — возможность для Греции иметь торговую контору в Одессе.

5) Компетенция греческих судов и применение греческого законодательства к сделкам, совершаемым Представительством Союза в Греции (аналогичная редакция ст. 7 торгового договора между Союзом и Германией от 12 октября 1925 г.) *.

6) В случае, если одно нз двух договаривающихся государств будет заниматься пропагандой, которая не будет носить экономического характера и сможет причинить вред социальному строю, существующему в другом государстве, то это последнее незамедлительно освобождается от своих обязательств как по этому соглашению, так и по таможенному соглашению и по его дополнительным нотам».

На ноту А. М. Устинова от 29 апреля 1927 г. № 242 был получен следующий ответ Михалакопулоса от 17 мая 1927 г. № 5991;

«В ответ на Вашу ноту от 29 апреля имею честь сообщить Вам, что Греческое Правительство не имеет возражений против того, чтобы ожидающие разрешения вопросы были урегулированы путем обмена нотами, которые составят неотъемлемую часть подписанных ранее соглашений и будут вместе с ними как единое целое представлены палате на ратификацию.

Ожидая сообщения с Вашей стороны по вопросу об открытии относящихся к этому переговоров, к которым, со своей стороны, я готов приступить, прошу Вас принять, господин Посланник, уверения в моем высоком уважении».

* Имеется в виду ст. 7 экономического соглашения, составляющего часть договора между СССР и Германией от 12 октября 1925 г.; см. т. VUI, док. № 342.

12*



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: