Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Япо-нни в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

6 июля 1930 г.

Министерство иностранных дел Японии просит визы на Камчатку для членов верхней палаты: виконтов — Катагнри, Акита, Йдзюин; баронов — Обата, Отори, Мицу; для членов нижней палаты: сэйюкаевцев — Танака, Уэда и Дои; мннсэй-товцев — Конити, Ватанабэ, Маэда. Как выяснилось, они

* См. док. № 173,231.

3Ö3


выезжают 16 июля из Отару на рейсовом пароходе «Тайпэ-мару», пробудут несколько часов в Петропавловске и затем посетят в течение двух дней западные берега Камчатки и вер-нутся с обратным рейсом — пробудут в пути две недели. При этих условиях я полагаю, что поездку можно разрешить, организовав возможно лучшую встречу *.

В дополнение к вчерашней беседе с Сндэхара** МИД сообщил, что задержанный «Синнэй-мару» катер и надзор были переданы прибывшему после инцидента миноносцу, который их немедленно по распоряжению из Токио освобождает.

Трояновский

Лечат, по арх.

246. Запись беседы Официального делегата СССР Л. М. Ка-

рахана на советско-китайской конференции с Полномочным Представителем Китая иа конференции Mo Дэ-хоем

6 июля 1930 г.

Mo. Посте нашей беседы третьего дня *** я много думал о формуле моего заявления, которое я сделаю на официальном открытии конференции. После долгих размышлений я остановился на следующей формуле (передает Л. М. [Карахану] часть заявления, записанную на китайском н русском языках).

«Я уполномочен моим Правительством после обсуждения вопроса о КВЖД обсудить и прочие вопросы на основании всех существующих соглашений между СССР и Китаем, как-то: вопросы возобновления дипломатических и торговых отношений между обоими государствами».

Может быть, эта формула могла бы удовлетворить советскую сторону, ибо, с одной стороны, китайское Правительство фактически выполняло «выполняет Хабаровский протокол ****, а с другой, предлагаемая формула обнимает собой без перечисления все соглашения между Китаем и СССР, т. е, не опровергает Хабаровский протокол. Я прошу Вас, г. Министр, иметь в виду, что эта фраза моего заявления выработана мною лично и не заключается в той инструкции, которугю я получил от моего правительства. Я считаю тем не менее возможным включить ее в мое заявление, поскольку я внжу искреннее желание Советского правительства идти нам на-

* См. док. № 299. ** См, дек. № 242.

*** Имеется в виду беседа, состоявшаяся 4 июля 1930 г. *"* См. т, ХН, док'. №390.

3S4


встречу, желание, выразившееся в согласии вести переговоры иа основании имеющихся у меня старых полномочии, не меняя их.

Карахан.'Во избежание будущих возможных недоразумений я сегодня вынужден снова повторить, что старые полномочия можно не менять, но лишь при условии, что будет дана телеграмма о расширении Ваших полномочий и на все прочие вопросы политического и экономического характера. Лишь при наличии такой телеграммы в дополнение к имеющимся у Вас полномочиям старый текст полномочии останется в силе.

Mo. Я попрошу Вас уточнить Ваши слова: нужна ли телеграмма от моего правительства вашему непосредственно или же телеграмма моего правительства мне, на основании которой я мог бы написать Вам официальное уведомление о расширении моих полномочий?

К а р а х а н. Конечно, необходима телеграмма от вашего правительства правительству СССР непосредственно. Мы этого желаем по вполне понятным причинам. Возьмите, например, любого посла, надлежаще аккредитованного при правительстве другого государства, посла, вручившего этому правительству надлежащую верительную грамоту. В отношении такого посла у правительства не может быть никаких сомнений, и все его заявления и выступления должны расцениваться как заявления и выступления его правительства. Тем не менее если этот посол ведет переговоры с правительством, при котором он аккредитован, то для подписания договора ему все же нужно подучить дополнительные полномочия от своего правительства на право подписания нового договора. В этом случае, чтобы не ожидать получения новых письменных полномочий от правительства, в международных отношениях обычно практикуется отправка телеграммы, подписанной министром иностранных дел данного правительства иа имя первого правительства, и это считается достаточным. Таким образом, я не предлагаю Вам ничего необычного. Кроме того, прошу Вас принять во внимание также, что это — формальность, имеющая большое значение лишь в стадии начала переговоров. После того как мы эти переговоры начнем, никто больше об этом даже упоминать не будет.

Mo. Если я правильно понял, то достаточно телеграммы Мининдела в НКИД?

К а р а х а н. Да, этого достаточно, но вместе с тем остается в силе и второе наше пожелание относительно упоминания в Вашем заявлении Хабаровского протокола.

M о. Здесь я нахожусь в чрезвычайно большом затруднении. Мне, следовательно, приходится обращаться к моему правительству сразу с двумя требованиями: во-первых, телеграфировать НКИД о расширении моих полномочий н,


во-вторых, запросить разрешение сделать в заявлении ссылку на Хабаровский протокол. Это исключительно трудно. Было бы гораздо легче, если бы я имел возможность затребовать что-либо одно: или телеграмму в НКИД о расширении моих полномочии, или разрешение Сделать ссылку на Хабаровский протокол в своем заявления на конференции. Обращаться же сразу с обоими вопросами для меня, повторяю, крайне н крайне затруднительно.

Карахан. В таком случае мы можем остановиться только на одной телеграмме, но тогда придется несколько изменить ее текст. (Составляет текст телеграммы.) Вот хотя бы так: «В дополнение к полномочиям председатель ЦИК уполномочивает г. Mo на ведение переговоров и подписание соглашений по всем вопросам, упомянутым Хабаровским протоколом, подписанным делегатами обоих правительств 22 декабря 1929 г.».

Mo (смеется и разводит руками). Вот в этом-то главная трудность и заключается.

Карахан. Я хочу повторить, что нанкинское правительство с самого начала занимало позицию против мирного урегулирования нашего конфликта. Нанкинское правительство не признало Хабаровский протокол, который урегулировал иаш конфликт. Нанкинское правительство н сейчас ставит Вас в тяжелое положение. Я все это знаю, и в прошлый раз Вы сами заявили мне о непризнании Нанкниом Хабаровского протокола. Но отсюда еще не следует, что вследствие такой позиции нанкинского правительства Советское правительство должно изменить свое отношение к Хабаровскому протоколу. Мы не можем отказаться от Хабаровского протокола по двум основным мотивам: во-первых, потому, что Хабаровский протокол есть документ, которым был урегулирован наш прошлогодний конфликт, во-вторых, так как Хабаровский протокол является документом, надлежаще подписанным официальными представителями обеих сторон. Если нанкинское правительство не признает Хабаровского протокола, то это еще не значит, что Советское правительство должно от него отказаться.

Mo. Я прекрасно вижу н ценю Ваше искреннее желание довести советско-китайскую конференцию к благополучному концу. Я знаю, что именно Вам мы обязаны тем фактом, что Советское правительство дало свое согласие оставить без изменений старый текст моих полномочий. Я прошу Вас также принять во внимание, что со своей стороны я прилагаю все свои снлы, чтобы достичь нашей общей цели. Именно поэтому я и предложил Вам сегодня включить в мое заявление формулу, которая, как мне кажется, ни в какой степени не отвергает Хабаровский протокол и ие противоречит ему.


Кар а хая. Для меня не подлежит никакому сомнению, что Вы, г. Mo» действительно всеми силами стремитесь к благополучному завершению нашей конференции. Я ценю эти усилия и знаю, что благодаря им нанкинское правительство согласилось на обсуждение в Москве таких вопросов, как возобновление дипломатических и торговых отношений. Вместе с тем, однако, я должен заявить, что предлагаемая Вами формула является несостоятельной. Допустим, что Ваше заявление на конференции будет построено именно иа этой формуле. В этом случае советская сторона будет считать, что Хабаровский протокол входит в число тех соглашений, о которых Вы упоминаете, а китайская сторона будет считать, что Хабаровский протокол туда не входит. В этом случае нанкинское правительство через китайскую прессу будет вести широкую агитацию, что Советское правительство также отказалось от Хабаровского протокола, от которого мы, мол, отказались давно. Это будет подхвачено всей Враждебной нам мировой Прессой. Получив телеграммы о выступлении в этом же смысле кого-либо из китайских официальных деятелей, я должен буду на конференции задать Вам вопрос, что Вы, г. делегат, подразумеваете под словами: «Все соглашения, заключенные между СССР и Китаем». Я должен буду спросить Вас, считаете ли Вы, что эта формула охватывает также и Хабаровский протокол. И тогда что Вы мне ответите, не имея инструкций правительства делать ссылку на этот протокол? Вот почему Ваша компромиссная формула на деле представляет собой гнилой компромисс. Это, во-первых.

Во-вторых, относительно упоминания в Вашем заявлении, что все политические и экономические вопросы должны быть разрешены после разрешения вопроса о КВЖД. Я должен прямо сказать, что такая формула сразу же входит в полное противоречие с Хабаровским протоколом, в котором мы имеем налицо перечисление всех вопросов между СССР н Китаем, подлежащих разрешению на конференции,— одно лишь перечисление без всяких «сначала и после». Такая формула еще больше являлась бы опровержением Хабаровского протокола, и потому я считаю, что в Вашем заявлении не следует ничего говорить о порядке обсуждения вопросов на конференции. Вопрос о КВЖД является весьма важным вопросом, и мы главным образом будем говорить о нем, уделим ему максимум времени. Все прочие вопросы, можно сказать, пустяковые, но в заявлении об этом упоминать не нужно. Это, во-вторых.

В-третьих, я хотел бы еще раз поднять вопрос, который сегодня выпал совершенно нз поля зрения нашей дискуссии. Это вопрос о подтверждении Ваших полномочий Мукденом. Я уже говорил Вам, почему Советское правительство так


серьезно относится к этому вопросу. Желая возможно облегчить Ваше трудное положение, мы могли бы пойти на то, чтобы это подтверждение было дано в форме письма маршала Чжаи Сюэ-ляна нашему генконсулу в Мукдене Знаменскому. Подтверждение дано на месте, а Вы в этом случае в Москве ничего не знаете.

Mo. Должно ли это подтверждение быть дано в письменной или же устной форме?

Кар а хан. Нет, конечно, в письменной форме. Я повторяю, что у нас останется документ, а сделано это будет, как будто Вы в Москве об этом ничего не знаете.

Mo. Хорошо, я об этом подумаю. Теперь я хотел бы изложить те принципы, которые заставляют меня указать в моем заявлении на конференции на предварительное обсуждение вопроса о КВЖД до обсуждения всех прочих вопросов. Наш прошлогодний конфликт произошел именно из-за вопроса о КВЖД. Не только китайское правительство, но н все круги китайского общества н народные массы Китая единодушно требуют, чтобы вопрос о КВЖД был разрешен прежде, чем будут обсуждены все прочие вопросы. Именно поэтому нанкинское правительство в своей декларации от 8 февраля84 указало прямо, что вопрос о КВЖД подлежит разрешению на московской конференции, вопросы же возобновления дипломатических и торговых отношении могут быть обсуждены после этого только иа китайской территории и нигде более, Я должен был прибегнуть к помощи всего того доверия, которым я пользуюсь у моего правительства, чтобы добиться согласия наикннского правительства иа обсуждение вопросов о возобновлении отношений здесь же, иа московской конференции. Уже тот самый факт, что Мы будем здесь обсуждать вопросы, лежащие вне КВЖД, доказывает, что декларация наикннского правительства от 8 февраля опровергнута. Но вме* сте с тем я прошу иметь в виду, что китайское правительство первоначально послало меня в Москву для разрешения одного только вопроса о КВЖД. Я прошу Вас принять также во внимание, что я являюсь дубанем КВЖД и что народные массы всей страны требуют предварительного разрешения именно этого вопроса. Я ие могу идти наперекор воле всего нашего народа. Я скажу больше: я приложу максимальные усилия для того, чтобы найти подходящую формулу, в которой я мог бы упомянуть иа конференции о Хабаровском протоколе. Формулу, которая была бы удовлетворительной для обеих сторон. Но я совершенно ие могу не указать в своем заявлении иа то, что все остальные вопросы должны быть разрешены после вопроса о КВЖД.

К а р а х а и. Однако такое заявление совершенно противоречило бы всему обычаю конференций. Порядок обсуждения


вопросов мы установим иа самой конференции. Мы создадим комиссии, которые одновременно займутся работой по разным вопросам. Наряду с комиссией по вопросу о КВЖД может работать и другая комиссия, например по экономическому вопросу. Наконец, те соглашения, которые будут выработаны в порядке конференции, будут подписаны нами одновременно и притом по окончании работы конференции. Ведь совершенно невозможно было бы подписать сначала соглашение о КВЖД, а затем переходить к остальным вопросам. Именно поэтому не следует в Вашем заявлении говорить о предварительном обсуждении вопроса о КВЖД.

Mo (который в течение разговора рассматривал предложенный т. Караханом текст телеграммы китайского правительства). Как нужно трактовать выражение «предусмотренных Хабаровским протоколом»: как «на основании Хабаровского протокола» или же как «упомянутых в Хабаровском протоколе»?

Кар а хан. Это безразлично. Юридически здесь разницы нет.

Mo. Да, действительно, разницы здесь никакой иет. Самое трудное — это упомянуть самые слова «Хабаровский протокол».

(После этого Mo откланивается со словами: «До следующего свидания».)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: