Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Японии в СССР Хнрота

4 марта 1931 г

Хирота сообщил мне, что он получил исчерпывающие и «очень длинные» инструкции от своего правительства з ответ на наше предложение от 20 февраля с. г.* Прежде чем ознакомить с инструкциями, он счел необходимым подчеркнуть, что внутреннее положение в Японии ухудшилось, оппозиция атакует правительство очень энергично, и общественное.мнение Японии настроено против каких-либо уступок в рыболовноу. вопросе. Сидэхара благодарит Советское правительство за попытку найти выход из положения путем выработка нового плана, который был сообщен послу 20 февраля, но Сидэхара считает, что этот план недостаточен для урегулирования вопроса. После этого введения он приступил к чтению полученных им инструкций.

Инструкция японского правительства состоит из четырех частей. Первая часть представляет из себя характеристику общего положения, вторая часть касается вопроса о курсе рубля, третья касается вопроса о «Чосен банке» и. наконец, последняя, которую сами японцы озаглавили как приложение, касается нашего требования об увеличении доли госпромышленности до 20% 34.

После того как он ознакомил меня со всеми инструкциями и хоте,! обсудить со мной каждую из них по существу, я ему ответил, что я, во-первых, должен их изучить, во-вторых.

* См. док. № 55.


получить указание правительства, прежде чем высказаться по поводу его сообщения. Единственно, что я ему могу сказать сегодня после ознакомления с ответом японского правительства, это то, что ответ японского правительства означает еще большее осложнение и ухудшение положения, чем то, которое было до сих пор. Наше предложение [от] 20 февраля было максимальной уступкой, которую мы могли сделать. Когда я сообщил эту инструкцию Хирота, он был ею удовлетворен и сообщил, что будет Поддерживать принятие нашего предложения перед японским правительством. Наша инструкция от 20 февраля в части, касающейся арендных платежей, вытекала и целиком шла навстречу тем заявлениям, которые представителями японского правительства делались в Токио т. Трояновскому, Не раз и вице-министр* иностранных дел Нагаи и директор департамента Такэтоми заявляли т. Трояновскому, что они считают 35 сен приемлемыми и примут все меры; чтобы заставить японских рыбопромышленников принять эту цифру24. Отказ японского правительстаа принять условно цифру 35 сен означает отступление назад от тех позиций, которые были достигнуты во время переговоров в Токио.

Кроме того, я заявил ему, что не могу скрыть своего крайнего удивления по поводу того, что японское правительство хочет отделить вопрос о 20% для госпромышленности от вопроса об арендных платежах. Когда в декабре месяце мы разрешили т. Трояновскому вступить в переговоры о курсе рубля, мы пошли на это при условии, что японское правительство не будет возражать против доведения нормы госпромышленности до 20%- Это было предварительное условие, при котором мы готовы были обсудить вопрос о курсе рубля. Японское правительство не только не возражало против соединения этих двух вопросов, но т. Трояновскому не один раз было заявлено, что вопрос о 20% можно считать условно принятым и что, как только вопрос об арендной плате будет урегулирован, в этом вопросе японское правительство возражений иметь не будет, а сейчас японское правительство отказывается от той связи, которая была установлена в самом начале переговоров и которая была принята японским правительством. Но мало того. вопреки своим заявлениям в Токио, японское правительство возражает против того предложения о 20%, которое было сделано т- Трояновским, сводя на нет предварительное условие. которое нами было выставлено в самом начале переговоров в Токио. Я должен сказать, что если до сих пор у меня была надежда на то, что мы благополучно найдем выход из создавшегося трудного положения, то сейчас мне кажется, что японский ответ закрывает всякие пути к соглашению.

* В тексте ошибочно — министр.


Сам Хирота, по-видимому, был несколько смущен полученными им инструкциями и не делал попытки убеждать меня в их приемлемости или справедливости. Он, скорее, извинялся за эти инструкции, говоря, что хотя ответственность на нем теперь лежит большая, но он, по существу, является «мальчиком для передачи сообщений» и что его задача —это сообщить получаемые им инструкции н дать необходимые разъяснения, если в этом будет необходимость. Он согласен с тем, что создалось очень трудное положение, и он может только просить Советское правительство, чтобы оно нашло какой-нибудь выход из положения- Я обещал ему доложить инструкции правительству и дать в свое время ответ г-.

Он спросил меня, уходя, нельзя ли вопрос о «Чосен банке» выделить и решить отдельно, как вопрос более простой и вопрос, в котором имеется наибольшее сближение точек зрения обоих правительств. Я ответил ему, что едза ли это возможно, что есть совокупность спорных вопросов, и мы хотели их сразу н одновременно решить. Выделить один, оставляя нерешенными наиболее трудные и наиболее острые, едва ли целесообразно. Он выразил сожаление, что ежегодно отношения между обеими странами обостряются из-за рыболовных дел, что нужно придумать что-нибудь, чтобы радикально разрешить рыболовную проблему так. чтобы избежать ежегодного обострения отношений на этой почве. Я ему ответил, что если бы японские рыбопромышленники во всей строгости соблюдали рыболовную конвенцию* и подчинялись нашим законам, не пытаясь их обходить, нам не пришлось бы ежегодно переживать напряжение в наших отношениях.

Кйрахан

Печат. по арх.

В упоминаемом заявлении правительства Японии, врученном Хирота Л. М. Карахану 4 марта 1931 г. на русском языке, говорилось:

«Сильное возбуждение общественного мнения объясняется тем, что японский народ имеет особое нсторнч-эское национальное чувство к рыболовным правам. Кроме того, за последние годь; Созетсксе Правительство в лице его представителей заявляло в раз;-шх сл:/чг.ч>; об отсутствии у Советского Правительства какого бы то ни было намерения выгнать японских рыбопромышленников из пределов советских дальневосточных зод. Оно также уверяло при переговорах по вопросам о «Чосен банке» и о курсе рубля, что оно не добивается такого положения, которое ставило бы японских рыбопромкщленнн-тев в невозможность осуществить свои рыболовные права. А потому г. Сидэхара в своей парламентской речи дал объяснение в том же духе*3. Однако советское предложение о курсе рубля, вынуждающее японских рыбопромышленников нести cor.ee тянег.ое бремя, лишающее рентабельности предприятия в сравнении с прошлым годоу, является прнчиной той критики, что Советское Правительство чинит большие препятствия осуществлению рыболовных прав, Более того, необыкновенно

* См. т. XI, док..Чэ 21.


активное выступление созетскнх частников, пользовавшихся пробелами рыболовной конвенции, и способ получения госпромышпенностью рыоолоз-i{fci:i участков способствовали усилению негодования японского наоода до отношению к Советскому Союзу. Совершенно t-:e соответствует действнтель. [[ости полагать, чго возбуждение общественного мнения является результатом [-:гры японских рыбопромышленников. Японское Правительство, учитывая всю серьезность положения, считает нужным соблюсти крайнюю осторожность. Если вовремя не предпринять соответствующих псагоз, японские рыбопромышленники, будучи поставлена в невозможность вести езое дело на рентабельных началах, становятся отчаянными, что даже Прььил гельстзу будет трудно оказать какое-либо влияние, и кет гарантий в том, чго не будет нежелательного влияния на Дружественнее отношения кежду двумя государствами.

Таким образом, от Японского Правительства требуются немадие ус;:-. -.[{Я для стабилизации положения под углом зрения больших проб тем. Г-н Сидэкаре должном образом оценивает старания г. Кйрахана в дел^ улажс-ния вопроса, но, к. своему сожалению, оie должен считать контрпред, дожение Советского Правительства" недос:агочным для юго, чтобы про-зодптв натянутое положение по спокойному руслу. Потому г. Сидэхара выработал поправк;- к своему последнему пред южонид^ как псовый шаг мирного урегулирования рыболозного вопроса, к а деясь, что Советское Правительство примет это предложение. Такое согласие Советского Правительства, как думает г. Сидзхара, может успокоить хотя бы очень обострен, кое положение вешей- Японское Правительство считает наилупшпм с точки?реК}1я больших проблем В2,гиУоот:-:ошеннй между двумя государствами воспользоваться таким хорошим [поворотом настроения дтя того, чтобы быстро разрешить аопрос о доле гоенромышденности и другие спорные вопросы.

Японское Правительство, внимательно обсудив ссветсксе контрпред то. жен^с- от 20 февраля, нешлс. что оно связывает вместе не только трудных вопросов, а потому мало способствует быстрому раэоеше^ию епооных во. просов. Поэтому* Японское Правительство считает полезным отделить вопрос о яЧосен банке» от остальных вопросов и найги способ разрешения этого вопросе самостоятельно.

Что же ка:ается вопроса о доле госгромыспленкосли в рыболовстве, то список рыболеэных участков, кои Советское Правительство желает Предоставить государственным предприятиям не может быть сразу принят в том виде, в каком он был предложен. Перед лицом предстоящих тоогов и приближающегося рыболовного сезена Японское Правительство полагало бы самым экстренным разрешить прежде "зег-го зопрос о курсе рубля. Так как, с одной стороны, окончательное урегулирование зеего вопроса о курсе рубля требует известного срока, а с другой — Советское Правительство затрудняется отсрочить торги до окончательного решении этого вопроса, Японское Правительство вносит следующие поправки в свое последнее предложение в жепании найти выход из положения.

1. В отношении участкоз, ныне находящихся в аренде, японские рыбопромышленники внося- по курсу 30 сен за рубль с тем, чтобы произвести конечные расчеты по окончательное Урегулировании вопроса о курсе рубля.

2. В предстоящих торгах японские рыбопромышленники подают пакеты с расчетом 30 сен за рубль.

В случае, когда арендные платы и Другие платежи будут покрываться акшиямн АКО Sil акции эти должны продаваться японским рыбопромышленникам по курсу 30 сен за рубль. Ппагежц, упомянутые в пл. 1 и 2. а также конечные расчеты, предусмотренные в п. 1. буду: покрыты этими акциям;;, приобретаемыми ло курсу 30 сен за оубль.

* См. док. № 55.

ПО


Ст. 13 постановления о выпуске акций АК.0 понимается в том смысле, что акгхи:: ьти принимаются также з уплату неустоек, штрафов и лени,

По мненшо* Японского Пэавнтельства, вэгтрое о «Чосен банке»:: вопрос рыбосовнын должны быть урегу т^рованк отдельно, так как о:-:и являются самостоятельном}] вссросами. Связывать эти вопросы друг с другое — лишние о аз эслсжнять положение, результатом чего язится затягивание проведения ппсдстояддих торгов. Японское Правительство соглашается считать зсе вопрсс::,-. связанные с закрытием *:Чосен банка:», урегупизоваанымй на следующих условиях с тем, однако, чтобы Советское Правительство согласитесь с упомянутым взглядом Японского Правительства и отменило зсе постановления и распоряжения, изданные в связи с запросом о •йЧссеи банке».

1) Я~ энское Правительство предлагает --Чсоен банку» закрыть его владивостокское отделение до 15 марта. «Чосен банк» объявляет о закрытии своего отселения во Владивостоке.

2) Во исполнение обязательств произвести расчеты с советскими вкладчиками «Чосен бакха* Японское Правительство обязует «Чосен бак>п> дело' нировать в соответствующий советский оэган необходимую сумму в срок. который будет предложен советской стороной.

3) а) Ликвидация владивостокского отделения ^Чосен байка» будет произведена самим; банком по своей собственной инициативе и без всякого (ни формального, ни фактического) вмешательства cd стороны советски*-: властей.

б) Все вопросы о судебном преследовании работников 6shks прекращаются,

в) Дополнительный подоходный налог2, штрафы и всякие другие обложения:зе будут взысканы *,

Если почему-либо банк не успеет закосить -с 15 марта ликзидаттнную работу, неурегулированные оасчеты, кроме упомянутых з г.. 2, могут быть произведены и в Токио.

4) Пои отъезде владивостокского отделения «Чосен банка» советские власти оказывают работника^ бгш--г содействие к облегчения в беспрепятственном выезде "-:з пределов СССР и не препятствуют ни вывозу за гра. ницу имушеств. принадлежащих «Чосен банку». н;э свободному распоряжению ими и пр, и лр.

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. В отношение ноом улоза участков, выделенных для государственной промышленности, не только существует разница в исчислениях, сделанных японской и советской сторонами, но у, имеется расхождение между ним:* в толковании г.ос:а:-:овленс:й рыболозной конвенции по этому вопросу.

2. Сэеди 28 участков, о выделек-ИЕ-: которых для гоепоомыштенности было предложи: о Японскому Министерству Иностранных Дел г. Трояновским34, находятся ннжее.дедуюшие ~ участков из группы 17 участков, на которые яго не кие р ибо промышленники претендовал и, как компенсацией пые участки за 18 участков**, взятых госпромышленностью:

1) Камчатский (в 2,5 км к северо-востоку от устья о. Камчатки),

2) Камчатский (в 3.8 км к юго-западу от устья р. Камчатки).

3) Кихкнкский 1'в 2,12 км к югу от угтья р. Кихчнкк),

4') Болыиеэенкнй (в 2А% км к югу от устья о. Большей) -

5) Ботьше^еикиГ; <в 5,26 км к севсоу от устья р. Большой).

6) Ботьшере^кий" (в 3 км к северу от устья р. Большой).

7) Боровский (в 2 хм а югу ст устья р. Вооовсхой).

Японская стооона не может согласиться на их закэекление за госпро- мышлел костью, пока не будет разрешен вопрос о 18 участках.

* См. т. XI11, док. №453. ** См. т. Х111, док. Xs 189.

Ш


3. Участки № 202. Бэлъшерецкнй 4-й и X» 215. Большерецкйн 17-и, перечисленные з предтожении г, Трояновского, не были заторгована в прошлом году вследствие чрезмерно высокой оценка, после чего он;! были переданы госпромышленности сроком на один год без всяких переговорен с японкой стороной. На это был предъявчен протест японской стороной

4. Нижеследуюшие 6 уцасткоз. тачже перечи"тенн--ге в нред~оженин г. Трояновского, т, е. Л"? ]6î. Крутогоровский,,Уг 161а. Кплпзкоескин 11-й, № 161г. КолпакоЕСкий 16-й.. № 161д, Колпаксвскии 17-Й-.V° 1S2. КсллагсОБ-ткйн 1-й, Кя 163, КолгакоБскхй 2-й, находившиеся з эксплуатации у японских рыбопромышленников го 1929 г,, были ззяты советскими частн^ка^ц. выступавшими на торгах несправедливыми ':рел:тва\нг_. против чего был предъяз-те:-з протест японской стороной-

5. Участок Кольский (в 2.37 км к югу о: устья р. Коги') '*Ы1 эксплуатирован в 1930 г. гпспромышле:-:ностью АКО •лея вгяг-г;т>; цветов эег,"й с японской стороной, а 4 участка, т. е. Камчатский (в 2,05 км к юго-западу or устья р. Камчатку), Больч^ренкий (в 7,38 км к сезеру с- устья р. Боть-:гой), Ичннскхй (в 23.74 км к еевеоу от старого устья р. Ич}з'|, Колнаксе-ский (в 16.74 хм от устья р. Колнаковг), не соб т:одают эакс^г, Гстгнавлт-вающего и*зе:тное расстояние от соседних участков.

Ввйд\г вышеизложенного предложение г. Трояновского с за^репчении за госпромышленностыо уно^гянгтых 2S учгг:ткоз "отргчает больше затруднения для быстрого разрешения, nova не состоит:^, хотя -ы прслваритечъ-ное, согдашеЕ[>!е между обеими сторонами по поводу во~росг'3 как з толковании постановлен::}! рыболов:-:oft конзеннн;?. еозни^^бшсм со времена ее введения в жизнь, так и об исчислениях нормы улова. 18 -.'путчах, казенной. опенке учагтков и несправедливом выгтунлен^н советских частников*.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: