Рассказы об этнических группах

Представители этнического большинства постоянно рассказывают всякие истории о представителях мень­шинств и о встречах с ними. Так было и в наших неформа­льных интервью. В выбранных нами пятидесяти интер­вью (из общего числа приблизительно ста тридцати) мы обнаружили сто тридцать три рассказа об „иностранцах". Рассказы эти интересуют нас в связи с обсуждаемой здесь темой, поскольку для нас каждый рассказ—это текст, от­ражающий положение дел в ситуативной модели, то есть модели, отображающей события и действия рассказчика, которые по той или иной причине „интересны" слушаю­щему (см. Ehlich, 1980; Labov, 1972; Polanyi, 1985; Q u a s t h о f f, 1980, где приводятся различные характери­стики текстов таких повседневных рассказов). Поэтому рассказы об этнических меньшинствах позволяют вскрыть прежде неизвестные свойства моделей этнических ситуаций в памяти. Естественно, что другие элементы тек­ста приспосабливаются для выполнения иных социальных функций и среди них эффектное воспроизведение рассказа, возбуждение интереса у слушающего, самопредставление или убеждение адресата (см. об этом более подробно в: van Dijk, 1983b, 1984).

В основном все рассказы состоят из Фона и Эпизода. В свою очередь Эпизод содержит обычно некоторую За­вязку и Развязку. Кроме того, описание событий и их участников (большей частью) сопровождается дискретной Оценкой, отражающей личные оценки рассказчика или участников событий. По-видимому, именно рассказы об этнических меньшинствах обладают весьма примечатель­ной особенностью. Как показано в таблице, более или менее обязательная категория Развязки едва ли не в по­ловине рассказов отсутствует. Это значит, что в моделях ситуаций, описанных в рассказах, которые содержатся в памяти, хранится только информация о самих (по боль­шей части негативных) событиях или о действиях пред­ставителей этнического меньшинства, а не о том, что „рассказчики проделали с этими событиями или дей­ствиями". Иными словами, люди рассматривают этниче­ские ситуации как весьма подходящие для описания, то есть они рассказывают свои истории не для представле­ния своих позитивных акций (в нашем списке есть лишь несколько „героических" историй), а чтобы пожаловаться на действия „чужих". Результирующие действия в развяз-


Таблица. Категории повествования и их частоты в рассказах о меньшинствах

Интервью Число Число Событие Резюме Обстановка Ориентация Осложнение
  рассказчиков рассказов          
Группа I              
      (44%) (12%) (100%) (42%) (100%)
Группа!!              
      (27%) (11%) (98%) (54%) (98%)
ХЭбщее              
число <ц     (33%) (11,3%) (98,5%) (49,6%) (98,5%)
 

_ п , Среднее число

Интервью Развязка Оценка Экспликация Заключение Рассказы/ ка^е ^^ц^

Рассказчик рассказ

Группа I 24 (48%) 33 (66%) 13(26%) 17 (34%) 2 1/2 4,7
Группа II 48 (58%) 49 (59%) 20 (24%) 27 (32%) 2 3/4 4,6
Общее число 72 (54,1%) 82 (61,6%) 33 (24,8%) 44 22/3 (33,0%) 4,7

Замечание. Рассказы в интервью группы II были выведены явным образом.

ке—это главным образом усилия (например, Протесты или Жалобы), направленные на преодоление „трудно­стей", однако эти действия часто терпят неудачу. Госу­дарственные органы—Агенты предполагаемых дей­ствий—такие, как правительство или полиция, как прави­ло, предстают как „неэффективные": „Они ничего не мо-гут поделать". Результирующая картина, то есть ситуа­тивная модель, ясна: представители этнического мень­шинства описываются через соответствующие ситуа­ции как угрожающие нормам, ценностям, экономиче­ским интересам, личной безопасности или благополучию большинства. В самом деле, рассказчики строят страте-

ии своих повествований таким образом, чтобы убеди-

ься, что служащие правильно восприняли и проинтерпре­тировали текст (и, следовательно, желаемую модель); при

'ом рассказывающие особо подчеркивали, что их самих нельзя обвинять в негативных событиях или действиях Других лиц. Категории Оценки и Заключения не только

°еспечивают отображение событий так, как их видят са-


ми рассказчики, но и гарантируют, что эти события будут оценены в соответствии с разделяемыми или принятыми большинством нормами („Мы не привыкли к таким ве- < щам" или „Мы не делаем таких вещей"). Таким образом, интегральные макротемы в рассказах об этнических мень­шинствах могут быть названы „агрессия" (преступления, драки, насилие), „ежедневное беспокойство" (причиняе­мое запахами, шумом, грязью) и „странные привычки" (одежда, приготовление пищи, образ жизни, структура се- j мьи и поведение). Прежде всего такие рассказы можно услышать в тех районах или кварталах, где каждый день происходят контакты с этническим меньшинством. В дру­гих районах люди главным образом излагают более об­щие мнения. Следовательно, рассказы могут быть под­разделены на те, которые опираются на модели, и те, ко- | торые опираются на (общие) структуры установок.

Из всех этих немногочисленных наблюдений можно сделать ряд выводов. Во-первых, вывод о том, что модели этнических ситуаций организованы посредством высоко­уровневых негативных (макро)мнений; во-вторых, что эти негативные оценки обращены преимущественно на пред­ставителей группы этнических меньшинств; в-третьих, что из-за негативного отношения этнического большинства к меньшинству рассказы о меньшинстве затрагивают только ограниченный набор тем, а именно агрессивное пове­дение, доставляемое беспокойство и культурные раз­личия; в-четвертых, что оценки относятся к общему раз­личию между этническим большинством и меньшинством или к угрозе, которую представляет меньшинство для принятых этнических норм, ценностей, привычек, убежде­ний, и, наконец, в-пятых, что представители этнического большинства в этих рассказах обычно изображаются жертвами.

Такого рода модель со временем может стать стан­дартной. Она воспроизводится не только в стереотипных рассказах, но и в сообщениях прессы об „опыте" встреч с людьми из группы этнического меньшинства, об оценке этих встреч и о возникающих в результате предубежде­ниях. В свою очередь обобщение частных моделей может „подтвердить" существующие этнические установки и управлять интерпретацией новых ситуаций.

Возьмем два рассказа из нашего материала (тексты рассказов содержатся в Приложении) и покажем, как мо­жно выявить из их анализа отдельные параметры моделей этнических ситуаций. Эти взятые в качестве примера рас-


сказы позволяют вскрыть основные характеристики моде­лей. В первом из них чернокожие представители (из Сури-нама) описаны как дикари и как люди, поведение которых отклоняется от общепринятых норм в ряде других отно­шений (см. их пристрастие к шуму). В этом рассказе счаст­ливой Развязки попросту нет, тогда как во втором, хотя таковая и имеется (рассказчица вместе со своим мужем помогают чернокожей соседке), она вместе с тем передает отрицательную реакцию рассказчицы на поведение соседа и отсутствие какой бы то ни было помощи со стороны властей. Подчеркнем, что в обеих рассказанных историях представлены те элементы социальных ситуаций, о кото­рых речь уже шла выше: Время (уикенд, канун Нового го­да), Место (дом рассказчицы), Условия (обычные занятия рассказчицы), особые (осложняющие) События, Участни-, км и их частные и общие Оценки, выраженные в Модифика­торах.

Для моделей этнических ситуаций, помимо специфиче­ского их содержания (негативные действия и оценки, от­носящиеся к членам групп этнического меньшинства), ха­рактерно наличие особого, отличающего только эти мо­дели структурного параметра — оппозиции „МЫ — ОНИ" [или „свой — чужой"]. Эта оппозиция отражает конфликт между группами этнического большинства и меньшинства и в то же время определяет различную оценку ситуаций („точку зрения"). Стилистика рассказов, наличие особых местоимений, риторические приемы и структура рассказов — все эти языковые средства выра­жают данную оппозицию и соответствующие точки зре­ния. Об этом очевидно свидетельствует первый из наших примеров: „Нам надо было встать рано утром, а ТЕ гото­вы были веселиться хоть всю ночь". Модель, представ­ленная на рис. 1, может служить примером модели этни­ческой ситуации, содержащей такую „пристрастную" ин­формацию.

Тексты отобранных нами рассказов позволяют уви-Деть, как происходит доступ к соответствующим моде­лям. Зачастую рассказ следует сразу после того, как сде­лано некое общее негативное утверждение об этническом меньшинстве, и он как бы служит подтверждением выска­занного утверждения. Очевидно, что это утверждение *ляется тематическим ключом к обнаружению релевант-* модели. В этом случае тема рассказа может быть представлена в виде идущего вначале Резюме, которое °ычно содержит общую Оценку. Отсюда следует, что ка-


ЭТНИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ



ПОСЛЕДСТВИЯ

(разрушение норм, оценок, целей Мы-группы)
НЕГАТИВНЫЙ АКТ (АКТЫ)
(напр., агрессия, опасность, девиантное поведение и т. п.)
А
Л Л
ВРЕМЯ МЕСТО КОНТЕКСТ КОНТЕКСТ УЧАСТНИКИ НЕ
            X \
(часто: (дом, (объекты, обычный Мы Они
неудобное, квартал, поддержки) социальный   |
неприятное город) (часто: контекст / (положи- "иностранцы"
время) (часто: угрожающие сценарий тельные, (отрицательные,
  грязный) инструменты: (покупки, вежливые, опасные,
      оружие) вечеринка, всегда доставляющие
          прогулка помогающие, беспокойство
          по улице терпимые) и т. д.)
          и т. п.)    

Макро-информация Микро-информация (детали)

они мы они

ОТРИЦАТ. ПОЛОЖ. ОТРИЦАТ. ДЕЙСТВИЕ ДЕЙСТВИЕ ДЕЙСТВИЕ

Рис. 1. Пример типовой модели этнической ситуации в памяти. Каждая категория управляет (dominates) последова­тельностями макропропозиций, которые управляют последовательностями микропропозиций. Около каждого узла могут быть модификаторы, которые также могут управлять оценочными пропозициями (личными мнениями). Ситуативная мо­дель организована посредством модельной схемы и ее категорий, иерархическим макро- и микроупорядочением пропози­ций, а также локальным (временным, условным) упорядочением на каждом пропозициональном уровне.




 

ские встречи—через субъективные (и пристрастные) пред­ставления их в моделях—с этническими установками са­мой общей природы. Рассуждения об особом характере „этнических моделей ситуаций" и стратегий их исполъзо-1 вания при этнических межгрупповых („мы" vs. „они") столкновениях или при распространении внутригруппо-вых предубеждений в ходе повседневных разговоров опи­рались на эмпирические данные, полученные при анализе естественноязыковых текстов-рассказов об этническом ] меньшинстве.

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. Рассказ о соседях-иммигрантах из Суринама

«Так вот, когда нам надо в понедельник вставать в семь утра и идти на работу, а у них там веселье, вечерин­ка с воскресенья, и уже пять, ну это, в общем-то, согласи­тесь, не слишком приятно. И это не раз, не два, это проис­ходило всякий раз. А когда один из нас, мой муж то есть, вышел на лестницу и попросил их вежливо быть чуточку потише, он, знаете, мог бы и нож в спину схлопотать. Я бы лично ни за что на свете не вышла к ним. Я с ребен­ком посреди ночи сидела в гостиной, потому что мы оба не могли спать, а муж работает, а наши соседи не рабо­тают и потому могут позволить себе веселиться...»

2. Рассказ о соседях-иммигрантах из Суринама

«Эта суринамка, которая живет внизу, под нами, она вообще-то приятная, да и ее муж был тоже... но смотреть, как тебя бьют... Был канун Нового года, мы праздновали его вместе. Не знаю, что у них там произошло, но она хо­тела что-то сделать, что ему не понравилось, то ли на про­игрывателе поменять пластинку, то ли еще что-нибудь в этом роде. И тогда он ее бутылкой из-под джина ударил по голове, одной из тех тяжеленных бутылок, знаете. У нее спереди на голове-ну-прямо-рана, и мы пошли тог­да к себе домой посреди ночи. Затем она показала рану моему мужу и говорит,что не может пойти ни в полицию, ни в больницу, никуда, иначе он снова ее побьет... Поэто^-му только утром мой муж смог отвезти ее в полицейский участок, и там ему сказали, что надо еще раз прийти днем. Они даже акта не составили, так, чтобы та могла подать


жалобу, а швы в больнице накладывать уже было слиш­ком поздно, и теперь у нее эта вмятина на голове. Такие мелочи, вот...»

ЛИТЕРАТУРА

A b е 1 s о п, 1976 = A b е 1 s о n, R. P. Script processing in attitude forma­tion and decision making.— In: "Cognition and Social Behavior" (J.S. Car­roll and J.W. Payne (eds.)). Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1976, p. 33-^6.

A11 p о r t, 1954 = A11 p о r t, G. W. The nature of prejudice.— Reading, MA: Addison-Wesley, 1954.

<H,Argyle, Furnham and Graham, 1981 = Argyle, M., Furnham, A., and Graham, J. A. Social Situations. London: Cambridge University Press, 1981.

Barker, 1968 = Barker, R.G. Ecological Psychology. Stanford, CA: Stanford University Press, 1968.

Bower, 1980 = Bower, G.H. Mood and memory.— "American Psy-' chologist", 36, 1980, p. 128—148.

Bruce, 1980 = Bruce, B.C. Plans and social actions.— In: "Theoreti­cal Issues in Reading Comprehension" (R. J. Spiro et al. (eds.)). Hillsda­le, N.J.: Erlbaum, 1980, p. 367—384.

Butterworth, 1980 = Butterworth, B. (ed.). Language Produc­tion. London: Academic Press, 1980.

van Dijk, 1977 = van Dijk, T. A. Text and Context. London: Long­man, 1977.

van Dijk, 1979 = van Dijk, T. A. Relevance assignment in discourse comprehension.— "Discourse Processes", 2, 1972, p. 113—126.

van Dijk, 1980a = van Dijk, T. A. Macrostructures. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1980.

van Dijk, 1980b = van Dijk, T. A. (ed.). Story comprehension.— "Poetics", 9, № 1/3 (special issue).

van Dijk, 1981 = van Dijk, T. A. Studies in the Pragmatics of Dis­course. The Hague: Mouton, 1981.

van Dijk, 1982 = van Dijk, T. A. Opinions and attitudes in discourse comprehension.— In: "Language and Comprehension" (W. Kintsch and J. F. LeNy (eds.)). Amsterdam: North Holland, 1982.

van D i j k, 1983a = van D i j k, T. A. Minderheden in de media (Minorities m the media). Amsterdam. Socialistische Uitgeverij Amsterdam, 1983.

van Dijk, 1983b = van Dijk, T.A. Cognitive and conversational strategies in the expression of ethnic prejudice.— "Text", 3, 1983, p. 375-404.

van Dijk, 1984 = van Dijk, T. A. Prejudice in Discourse. Amsterdam: Benjamins, 1984.

van Dij k, 1987 = van Dijk, T. A. Episodic models in discourse process-J°g-—In: "Comprehending Oral and Written Language" (R. Horowitz and b-J- Samuels (eds.)). New York: Academic Press, 1987.

van Dijk and Kintsch, 1983 = van Dijk, T.A. and Kintsch, W. strategies of Discourse Comprehension. New York: Academic Press, 1983.

Dik, 1978 = Dik, S.C. Functional Grammar. Amsterdam: North Hol­land, 1978.

Duncan, 1976 = D u n с a n, B. L. Differential social perception and at-nbution of intergroup violence: Testing the lower limits of stereotyping of сЙ*8-— "Journal of Personality and Social Psychology, 34, 1976, p. эуо—598


Ehlich, 1980 = Ehlich, К. (ed.). Erzahlen im Alltag. Frankfurt: Suhr-kamp, 1980

Ehrlich, 1973 = Ehrlich, H. J. The Social Psychology of Prejudice. New York: Wiley, 1973.

Forgas, 1979 = Forgas, J.P. Social Episodes. London: Academic Press, 1979.

Forgas, 1981 = Forgas, J.P. (ed.). Social Cognition. London: Acade­mic Press, 1981.

Furnham and Argyle, 1982 = Furnham, A. and Argyle, M. (eds.). The Psychology of Social Situations. London: Pergamon Press, 1982.

Givon, 1979 = Given, T. (ed.). Discourse and Syntax. New York: Academic Press, 1979.

G о f f m a n, 1959 = G о f f m a n, E. The Presentation of Self in Everyday Life. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1959.

Goffman, 1967 = Goffman, E. Interaction Ritual. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1967.

Hamilton, 1979 = Hamilton, D. A cognitive-attributional analysis of stereotyping.— In: L. Berkowitz (ed.). Advances Experimental Social Psychology, Vol. 12. New York: Academic Press, 1979, p. 53—84.

H a m i 11 о n, 1981 a = H a m i 11 о n, D. (ed.). Cognitive Processes in Ste­reotyping and Intergroup Behavior. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1981.

Hamilton, 1981b = Hamilton, D. Illusory correlation as a basis for stereotyping.— In: D. Hamilton (ed.). Cognitive Processes in Stereotyping and Intergroup Behavior. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1981.

Hamilton and Rose, 1980 = Hamilton, D. and Rose, T.L. Illu­sory correlation and the maintenance of stereotypic beliefs.— "Journal of Per­sonality and Social Psychology", 39, 1980.

Hastie et al., 1980 = Hastie, R., et al. (eds.). Person Memory: The Cognitive Basis of Social Perception. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1980.

Heider, 1958 = H eider, F. The Psychology of Interpersonal Rela­tions. New York: Wiley, 1958.

Higgins, Herman and Zanna, 1981 = Higgins, E.T., Her- I man, C.P., and Zanna, M.P. (eds.). Social Cognition: The Ontario sym­posium (Vol. 1). Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1981.

Jaspars, Fincham and Hewstone, 1983 = Jaspars, J., Fin-cham, F.D., and Hewstone, M. (eds.). Attribution Theory: Conceptual, Developmental and Social Dimensions. London: Academic Press, 1983.

Johnson-Zaird, 1983 = Johnson-Laird, P.N. Mental models. London: Cambridge University Press, 1983.

Katz, 1976 = Katz, P. A. (ed.). Towards the Elimination of Racism. New York: Pergamon Press, 1976.

Kintsch and van Dijk, 1978 = Kinisch, W., and van Dijk, T.A. Towards a Model of text comprehension and production.— "Psychological Review", 85, 1978, p. 363—394.

L a b о v, 1972 = L a b о v, W. The transformation of experience in narra­tive syntax.— In: L a b о v, W. Language in the Inner City. Philadelphia: Uni­versity of Pennsylvania Press, 1972, p. 354—396.

L eve It, 1982 = Level t, W.J.M. Linearization in describing spatial networks.— In: S. Peters and E. Saarinen (eds.). Processes, Beliefs and Questions. Dordrecht, Reidel, 1982.

Polanyi, 1985 = Polanyi, L. The American Story. Norwood, N.J.: Ablex, 1985.

Quasthoff, 1980 = Quasthoff, U. Erzahlen in Gesprachen. Tubin­gen: Narr, 1980.

Schank, 1982 = Schank, R.C. Dynamic Memory. London: Cam­bridge University Press, 1982.


Schank and Abelson, 1977 = Schank, R.C., and Abel-son R P- Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, N.J.: Erl­baum, 1977.

Tajfel, 1978 = Taj f el, H. (ed.). Differentiation between Social Groups. London: Academic Press, 1978.

Tajfel, 1981 = Tajfel, H. Human Groups and Social Categories. London: Cambridge University Press, 1981.

Tajfel, 1982 = Tajfel, H. (ed.). Social Identity and Intergroup Rela­tions. London: Academic Press, 1982.

W i 1 e n s k y, 1978 = W i 1 e n s k y, R. Understanding Goal-Based Stories. New Haven. CT: Dept. of Computer Science, Yale University, 1978.


ПРЕДУБЕЖДЕНИЯ В ДИСКУРСЕ. РАССКАЗЫ ОБ ЭТНИЧЕСКИХ МЕНЬШИНСТВАХ *


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: