о составленные (учебные) и полуаутентичные тексты разговор- но-литературного, научно-популярного и художественного стилей в жанре сообщения или фабульного повествования с простым последовательным изложением;
о основная идея выражена эксплицитно в начале текста:
о сфера общения: неофициальная, в форме несложного монолога или диалога — сообщение/запрос информации;
• языковые и структурные особенности: известная грамматика; 2—3 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться по контексту или словообразованию; структура изложения простая с информативным или номинативным заголовком;
• способ презентации: сообщение учителя, озвученный диафильм или кинофильм, в котором зрительная информация превалирует над слуховой, фонозапись с визуальным подкреплением;
2) тексты средней трудности:
• аутентичные и полуаутентичные тексты разговорно-литератур- ного, научно-популярного или художественного стиля в жанре беседы, сообщения, описания с последовательным и простым изложением;
|
|
■> основная идея выражена в начале или в середине текста;
а сфера общения: официальная и неофициальная; монолог-описание/повествование; диалог-распрос/объяснение; полилог с ограниченным количеством сюжетных линий;
• языковые и структурные сложности: грамматический материал известен; 2—3 % незнакомых слов, не являющихся ключевыми; все типы заголовков;
о способы презентации: беседа и рассказ учителя; озвученные диафильмы и кинофильмы, в которых аудитивная информация превалирует над зрительной; фонозапись или грампластинка с визуальным подкреплением;
3) трудные тексты:
• аутентичные тексты публицистического, научно-популярного и художественного стилей в жанре беседы, интервью, репортажа, описания;
° основная идея выражена в конце текста или эксплицитно не выражена;
в сфера общения неофициальная, полилоге разнообразными сюжетными линиями, монолог в диалоге;
о языковые и структурные особенности: имеются незнакомые грамматические явления, 4—5 % незнакомых слов, структура изложения осложненная; заголовки рекламные, эмоционально-апел- лятивные или отсутствие таковых;
о формы презентации: грампластинки и фонозапись без зрительного подкрепления, контактное общение с носителями языка. (См. также экспериментальные данные Смирновой Л. П., 1982.)
§ 4. Цели обучения аудированию
В новых программах целевые требования ориентированы на уровень понимания содержания, на тип и качественную характеристику воспринимаемого на слух текста.
Основными целями являются:
а) понимание высказывания собеседника в различных ситуациях общения, в том числе при наличии незнакомых языковых средств;
|
|
б) понимание учебных и аутентичных текстов с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание. Уровни понимания аулйотекета определяются коммуникативной задачей, типом аудиотскста и условиями его восприятия.
По окончании начального этапа общеобразовательной школы учащиеся должны понимать основное содержание учебных и аутентичных (песни, стихи) текстов с опорой на наглядность и паралин- гвистические средства. Тексты должны соответствовать языковой подготовке учащихся, их интересам и потребностям.
Типы текстов: обращения учителя к отдельным ученикам и классу в целом, детские песни, стихи, сказки, считалки, рассказы, короткие диалоги, мультфильмы.
На средней ступени: речевое общение на уроке, прогноз погоды, занимательные истории, детские диа- и кинофильмы, объявления (см.: Программа обучения иностранным языкам..., 1996, с. 44).
Перед учащимися школ с углубленным изучением иностранных языков, лингвистических лицеев и гимназий ставятся более сложные задачи: овладеть умением аудирования с общим, полным и критическим пониманием таких текстов, как теле- и радиопередачи, видеофильмы познавательного, страноведческого и публицистического характера, доклады, сообщения и др. (см.: Программа обучения иностранным языкам..., 2000).
Тексты для начального этапа (II—IV классы): речевое общение на уроке (указания учителя, реплики учащихся, в том числе в ходе языковой игры), несложные тексты.
Тексты для среднего этапа (V—VII классы): познавательные и страноведческие монологического и диалогического характера, рассказы учителя/диктора, телепередачи, стихи, песни.
Тексты для старшего этапа (VIII—IX классы): монологические и диалогические теле- и радиопередачи страноведческого, культу- роведческого и научно-познавательного характера; фонозаписи художественных текстов.
По каждому уровню понимания (три типа слушания) в программе дается список речевых, учебных и компенсирующих умений (там же, 2000, с. 33, 34, 43, 44, 54, 55). Компенсирующие (адаптивные) умения позволяют учащимся понимать звучащий текст при условии ограниченного языкового и речевого опыта. Например:
с пользоваться языковой и контекстуальной догадкой для раскрытия значения незнакомых слов;
в опираться на информацию, предваряющую аудиотекст; s узнавать типы предложений по интонации; «догадываться о значении незнакомых слов по сходству со словами родного языка;
® опираться на заголовки и подзаголовки;» использовать подсказывающую функцию рисунков; = уточнять детали с помощью переспросов, просьб о повторении и др.
Компенсирующие умения являются по сути стратегиями слушания и понимания, так как представляют собой умение использовать вербальные и невербальные средства для компенсации пробелов в знаниях и умениях.
§ 5. Система упражнений для обучения аудированию
Система упражнений для обучения аудированию должна обеспечить:
а) соответствие упражнений психологическим и лингвистическим сложностям воспринимаемых на слух сообщений;
б) возможность корреляции аудирования с другими видами речевой деятельности, и в первую очередь с говорением;
в) управление процессом формирования умений и навыков аудирования;
г) успешную реализацию конечной практической цели и промежуточных задач обучения.
Составными компонентами системы упражнений являются, как известно, группы, типы, виды упражнений и их расположение, соответствующее последовательности формирования навыков и умений, количество упражнений, форма и место их выполнения. Из этих компонентов постоянной остается лишь аргументированная последовательность расположения упражнений, прочие составляющие будут изменяться в зависимости от характера аудиотекстов, языковой подготовки учащихся, сложности коммуникативных задач и других факторов. Например, при восприятии на слух легкого текста отпадает надобность в элементарных операциях, к которым мы относим имитацию, различение оппозиций фонем или близких интонационных моделей, идентификацию синонимов, дробление текста на более мелкие смысловые куски и т.д. Хорошо подготовленный учащийся не нуждается, как известно, в упражнениях, развивающих перцептивно-сенсорную базу, поскольку он владеет техническими навыками слушания, в том числе фонематическим и интонационным слухом, мгновенным рецептивным комбинированием слов и предложений, прогностическими умениями и т.д.
|
|
В отечественной методике чаще всего различают две подсистемы упражнений: тренировочную/подготовительную и речевую/ коммуникативную.
Подсистема тренировочных/подготовительных упражнений является крайне важным звеном общей системы упражнений, хотя это еще не речевая деятельность, а создание основы и средств для.ее осуществления. Она призвана обеспечить техническую сторону аудирования, снять лингвистические и психологические сложности смыслового восприятия, развить умения логико- смысловой обработки знаков более низкого уровня — от слов до микротекстов.
В целом к этой подсистеме упражнений можно предъявить следующие требования:
1) сочетание элементарных операций со сложными умственными действиями, развивающими творческие возможности учащихся и позволяющими им уже на данном этапе сочетать мнемическую деятельность с логико-смысловой;
2) строгое управление процессом подготовки к аудированию за счет создания опор и ориентиров восприятия, частичного снятия «^запрограммированных» трудностей, двукратности предъявления и т.д.;
3) постепенность увеличения языковых сложностей;
4) концентрация внимания на одной сложности или на группе аналогичных сложностей;
5) сочетание в упражнениях известного и неизвестного материала;
|
|
6) направленность внимания на форму и содержание.
Подсистема речевых/коммуникативных упражнений способствует выработке умений воспринимать речевые сообщения в условиях, приближающихся к естественному речевому общению (контактному и дистантному), без опор, подсказок и предварительного ознакомления с ситуацией или темой. Эти упражнения учат:
• определять наиболее информативные части сообщения;
» устранять проблемы в понимании за счет прогнозирования на уровне текста;
в соотносить содержание с ситуацией общения;
• членить аудиотекст на смысловые части и определять основную мысль в каждой из них;
• объединять разрозненные смысловые куски в целый текст;
о использовать ориентиры восприятия (паузы, ударение, интонацию, риторические вопросы, повторы, клише и др.) для создания установки на выполнение определенной деятельности с речевым сообщением;
• приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего и к различной скорости предъявления (в темпе от ниже среднего до выше среднего темпа);
«соотносить паралингвистическне явления с ситуацией общения;
о понимать элементы субъективной информации, выраженной эмоционально-оценочными словами и предложениями:
«удерживать в памяти фактический материал аудиотекста (цифровые данные, хронологические даты, имена собственные, географические названия и т.д.);
»совмещать в процессе восприятия мнемическую и логико-смыс- ловую деятельность (фиксацию опорных слов, составление плана, тезисов и др.);
»различать воздействующую/прагматическую функцию речевых сообщений.
В повседневном речевом общении слуховое восприятие направлено на смысл речевого сообщения, причем форма и содержание образуют полное единство, в условиях общения оно может быть направлено либо на содержание, либо на форму. Исследования, проведенные в школьной и вузовской аудитории, показали, что при направленности внимания на языковую форму (установка на выполнение операций поиска, дифференциации, группировки и др.) одновременное понимание содержания осложняется. Выше упоминалось о том, что при выполнении подготовительных упражнений, построенных на любом материале, в том числе и на изолированных словах, мнемическая деятельность учащихся сочетается с логико- смысловой. Можно упомянуть в этой связи такой тип подготовительных упражнений, как группировка воспринятого на слух материала (слов, фраз) по какому-либо признаку?. Для выполнения этого упражнения необходимы ориентировка в материале, умение дифференцировать его, располагая набором различительных признаков, выделять обшее в запоминаемых символах и др. Психологи неоднократно отмечали в своих работах, что умение правильно группировать прослушанное или прочитанное свидетельствует о понимании внутренних логических отношений (см.: Хрестоматия по педагогической психологии, 1995).
Владеющий иностранным языком на уровне его носителей может целенаправленно соотносить содержание с языковой формой и ситуацией общения, что позволяет отделять объективную информацию от субъективной.
В зависимости от языковой подготовки класса и сложности аудиотекста внимание учащихся можно специально переключать с содержания на языковую форму (с помощью инструкций, особого рода формальных опор и т.д.) и наоборот, хотя известно, что на начальном и частично среднем этапах такой способ управления аудированием не всегда оправдан. Известно, что слишком быстрое переключение внимания с языковой формы на содержание ухудшает прогнозирование, приводит к приблизительному пониманию, основанному на угадывании фактов.
Подготовительные упражнения