Резолюция Совета Безопасности ООН №687

(Нью-Йорк, 3 апреля 1991 г.)

Совет Безопасности,

ссылаясь на свои резолюции 660 (1990) от 2 августа 1990 года, 661 (1990) от 6 августа 1990 года, 662 (1990) от 9 августа 1990 года, 664 (1990) от 18 августа 1990 года, 665 (1990) от 25 августа 1990 года, 666 (1990) от 13 сентября 1990 года, 667 (1990) от 16 сентября 1990 года, 669 (1990) от 24 сентября 1990 года, 670 (1990) от 25 сентября 1990 года, 674 (1990) от 29 октября 1990 года, 677 (1990) от 28 ноября 1990 года, 678 (1990) от 29 ноября 1990 года и 686 (1991) от 2 марта 1991 года,

приветствуя восстановление суверенитета, независимости и тер­рито­риальной целостности Кувейта и возвращение его законного пра­ви­тельства,

подтверждая приверженность всех государств-членов суверени­тету, территориальной целостности и политической независимости Кувейта и Ирака и принимая к сведению выраженное государствами-членами, сотрудничающими с Кувейтом согласно пункту 2 резолюции 678 (1990), намерение как можно скорее прекратить свое военное при­сут­ствие в Ираке в соответствии с пунктом 8 резолюции 686 (1991),

вновь подтверждая необходимость быть уверенным в мирных наме­рениях Ирака в свете его незаконного вторжения в Кувейт и ок­купации Кувейта,

принимая к сведению письмо заместителя премьер-министра и ми­ни­стра иностранных дел Ирака от 27 февраля 1991 года на имя Пред­седа­теля Совета Безопасности и его письма от той же даты на имя Пред­седа­теля Совета Безопасности и Генерального секретаря и те письма от 3 марта и 5 марта, которые он направил на их имя в соот­ветствии с резолюцией 686 (1991),

отмечая, что Ирак и Кувейт как независимые суверенные госу­дарства подписали в Багдаде 4 октября 1963 года "Согласованный про­токол между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восста­новле­нии дружественных отношений, признании и связанных с этим вопро­сах", тем самым официально признав границу между Ираком и Кувей­том и принадлежность островов, и этот документ был зарегист­рирован в Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций, и в нем Ирак признал не­зависимость и полный суверенитет Государства Кувейт с его грани­цами, как это указано в письме премьер-министра Ирака от 21 июля 1932 года и признано правителем Кувейта в его письме от 10 августа 1932 года,

учитывая необходимость демаркации упомянутой границы,

учитывая также заявления Ирака с угрозой применить оружие в на­рушение его обязательств по Протоколу о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых и других подобных газов и бактерио­логи­ческих средств, подписанному в Женеве 17 июня 1925 года, и приме­нение им ранее химического оружия и подтверждая, что любое даль­нейшее применение Ираком такого оружия имело бы серьезные по­следствия,

напоминая, что Ирак присоединился к Заключительной деклара­ции, принятой всеми государствами, участвовавшими в Конференции госу­дарств – участников Женевского протокола 1925 года и других заинте­ресованных государств, состоявшейся в Париже 7-11 января 1989 года, поставившей цель всеобщей ликвидации химического и биологиче­ского оружия,

напоминая также, что Ирак подписал Конвенцию о запрещении раз­работки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении от 10 ап­реля 1972 года,

отмечая важность ратификации Ираком этой Конвенции,

отмечая также важность того, чтобы все государства присоедини­лись к этой Конвенции и призвали предстоящую конфе­ренцию по рас­смотрению ее действия к укреплению авторитета, эф­фективности и универсальности Конвенции,

подчеркивая важность скорейшего завершения Конференцией по ра­зоружению ее работы над конвенцией о всеобщем запрещении хими­ческого оружия и присоединения к ней всех государств,

учитывая применение Ираком баллистических ракет для неспро­воци­рованных нападений и вследствие этого необходимость принятия оп­ределенных мер в отношении таких ракет, находящихся в Ираке,

будучи обеспокоен имеющимися в распоряжении государств-чле­нов сообщениями о том, что Ирак пытался приобрести материалы для про­граммы ядерного оружия вопреки своим обязательствам по Дого­вору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,

напоминая о цели создания зоны, свободной от ядерного оружия, в регионе Ближнего Востока,

сознавая угрозу, которую все оружие массового уничтожения пред­ставляет для мира и безопасности в этом районе, и необходимость действовать в направлении создания на Ближнем Востоке зоны, сво­бодной от такого оружия,

сознавая также цель достижения сбалансированного и всеобъем­лю­щего ограничения вооружений в этом регионе,

сознавая далее важность достижения вышеупомянутых целей пу­тем использования всех имеющихся средств, включая диалог между госу­дарствами региона,

отмечая, что резолюция 686 (1991) ознаменовала отмену мер, введен­ных резолюцией 661 (1990), в той мере, в какой они применя­лись к Кувейту,

отмечая также, что, несмотря на имеющийся прогресс в выпол­нении обязательств по резолюции 686 (1991), судьба многих граждан Ку­вейта и третьих государств все еще не известна, а имущество по-преж­нему не возвращено,

напоминая о Международной конвенции о борьбе с захватом за­ложни­ков, открытой для подписания в Нью-Йорке 18 декабря 1979 года, в которой все акты захвата заложников квалифицируются как проявле­ния международного терроризма,

выражая сожаление в связи с угрозами Ирака в ходе недавнего кон­фликта прибегнуть к терроризму в отношении объектов за преде­лами Ирака и с захватом Ираком заложников,

отмечая с глубокой обеспокоенностью препровожденные Гене­раль­ным секретарем доклады от 20 марта и 28 марта 1991 года и созна­вая необходимость удовлетворения в срочном порядке гуманитарных по­требностей в Кувейте и Ираке,

памятуя о своей цели восстановления международного мира и безо­пасности в этом районе, как это предусматривалось в его недавних резолюциях,

сознавая необходимость принятия следующих мер, действуя на осно­вании главы VII Устава,

1. подтверждает все тринадцать вышеупомянутых резолюций, за ис­ключением того, что специально изменено ниже для достижения целей настоящей резолюции, включая официальное прекращение огня;

A

2. требует, чтобы Ирак и Кувейт уважали нерушимость междуна­род­ной границы и принадлежность островов, установленных в "Согласо­ванном протоколе между Государством Кувейт и Иракской Республи­кой о восстановлении дружественных отношений, признании и свя­занных с этим вопросах", подписанном ими в Багдаде 4 октября 1963 года в порядке осуществления их суверенитета и зарегистриро­ванном в Организации Объединенных Наций;

3. призывает Генерального секретаря оказать свое содействие с тем, чтобы договориться с Ираком и Кувейтом о демаркации границы ме­жду Ираком и Кувейтом, используя соответствующий материал, вклю­чая карты, препровождённые с письмом от 28 марта 1991 года, на­правленным ему Постоянным представителем Соединенного Коро­лев­ства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объ­еди­нённых Наций, и представить Совету соответствующий доклад в ме­сячный срок;

4. постановляет гарантировать нерушимость вышеупомянутой меж­дународной границы и принимать в соответствующих случаях все не­обходимые меры с этой целью в соответствии с Уставом Организа­ции Объединенных Наций;

В

5. пpocит Генерального секретаря, после консультаций с Ираком и Кувейтом, представить в трехдневный срок Совету на утверждение план немедленного развертывания подразделения наблюдателей Орга­низации Объединенных Наций для наблюдения за проливом Абдаллах и в устанавливаемой настоящим демилитаризованной зоне, прости­рающейся на 10 километров в глубь Ирака и на 5 километров в глубь Кувейта от границы, указанной в "Согласованном протоколе между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дру­жественных отношений, признании и связанных с этим вопросах"; для предотвращения нарушений границы через его присутствие и наблю­дение за демилитаризованной зоной и за любыми враждебными или потенциально враждебными действиями, предпринимаемыми с терри­тории одного государства против другого государства; и просит также Генерального секретаря регулярно сообщать Совету об операциях этого подразделения и делать это незамедлительно в случае серьезных нарушений зоны или потенциальных угроз миру;

6. отмечает, что как только Генеральный секретарь уведомит Со­вет о завершении развертывания подразделения наблюдателей Ор­ганизации Объединенных Наций, для государств-членов, сотрудни­чающих с Ку­вейтом согласно резолюции 678 (1990), будут созданы условия для прекращения их военного присутствия в Ираке в соответ­ствии с резо­люцией 686 (1991);

C

7. предлагает Ираку безоговорочно подтвердить свои обязатель­ства по Протоколу о запрещении применения на войне удушливых, ядови­тых или других подобных газов и бактериологических средств, подпи­санному в Женеве 17 июня 1925 года, и ратифицировать Кон­венцию о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактерио­логического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтоже­нии от 10 апреля 1972 года;

8. постановляет, что Ирак должен безоговорочно согласиться на уничтожение, изъятие или обезвреживание под международным кон­тролем:

a) всего химического и биологического оружия и всех запасов агентов и всех относящихся к ним подсистем и компонентов и всех связан­ных с этим научно-исследовательских, опытно- конструктор­ских, обслу­живающих и производственных объектов;

b) всех баллистических ракет с дальностью свыше 150 километ­ров и относящихся к ним основных частей и объектов по ремонту и произ­водству;

9. постановляет также во исполнение пункта 8 следующее:

a) Ирак должен представить Генеральному секретарю в пятнадца­тид­невный срок с момента принятия настоящей резолюции заявление с указанием местоположений, количества и типов всех средств, упомя­нутых в пункте 8, и дать согласие на проведение в срочном порядке инспекции на местах, как указано ниже;

b) Генеральный секретарь в консультации с соответствующими прави­тельствами и, по мере необходимости, с Генеральным директо­ром Всемирной организации здравоохранения в течение 45 дней с мо­мента принятия настоящей резолюции должен разработать и пред­ста­вить Совету на утверждение план, в котором предусматривается за­верше­ние выполнения следующих мер в течение 45 дней с мо­мента такого утверждения:

i) формирование специальной комиссии, которая проведет немед­лен­ную инспекцию на местах биологического, химического и ракетного потенциала Ирака на основе заявлений Ирака и определения любых дополнительных местоположений самой специальной комис­сией;

ii) передача Ираком в распоряжение специальной комиссии для унич­тожения, изъятия или обезвреживания, с учетом требований обес­пече­ния безопасности населения, всех средств, указанных в подпункте а пункта 8, включая средства в дополнительных местоположениях, оп­ределенных специальной комиссией в соответствии с подпунктом i), и уничтожение Ираком под контролем специальной комиссии всего его ракетного потенциала, включая пусковые установки, как указано в подпункте b пункта 8;

iii) оказание специальной комиссией содействия Генеральному ди­рек­тору Международного агентства по атомной энергии и сотруд­ничество с ним, о необходимости которых указывается в пунктах 12 и 13;

10. постановляет далее, что Ирак должен безоговорочно взять обя­за­тельство не использовать, не разрабатывать, не создавать и не приоб­ретать какие бы то ни было средства, указанные в пунктах 8 и 9, и про­сит Генерального секретаря в консультации со специальной ко­миссией разработать план в целях осуществления в будущем постоян­ного на­блюдения и контроля за соблюдением Ираком положений на­стоящего пункта, который должен быть представлен Совету на утвер­ждение в течение 120 дней с момента принятия настоящей резолюции;

11. предлагает Ираку безоговорочно подтвердить свои обязатель­ства по Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года;

12. постановляет, что Ирак должен безоговорочно согласиться не приобретать и не разрабатывать ядерное оружие или материалы, кото­рые могут быть использованы для производства ядерного оружия, или любые подсистемы или компоненты, или любые научно-исследова­тельские, опытно-конструкторские, обслуживающие или производст­венные объекты, относящиеся к вышеупомянутым средствам; предста­вить Генеральному секретарю и Генеральному директору Междуна­родного агентства по атомной энергии в течение 15 дней с момента принятия настоящей резолюции заявление с указанием местоположе­ний, количества и типов всех средств, указанных выше; поставить под исключительный контроль Агентства все свои материалы, которые могут быть использованы для производства ядерного оружия, на предмет их хранения и изъятия при содействии и сотрудничестве спе­циальной комиссии, как предусмотрено в плане Генерального секре­таря, рассматриваемом в подпункте b пункта 9; дать согласие в соот­ветствии с мерами, предусмотренными в пункте 13, на проведение не­медленной инспекции на местах и на уничтожение, изъятие или обез­вреживание, в соответствующих случаях, всех средств, указанных выше, и принять план, рассматриваемый в пункте 13, в целях осущест­вления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюде­нием этих обязательств;

13. просит Генерального директора Международного агентства по атомной энергии через Генерального секретаря и при содействии и сотрудничестве специальной комиссии, как предусмотрено в плане Генерального секретаря, упомянутом в подпункте b пункта 9, провести немедленную инспекцию на местах ядерного потенциала Ирака на ос­нове заявлений Ирака и определения любых дополнительных место­положений специальной комиссией; разработать для представления Совету в течение 45 дней план, предусматривающий уничтожение, изъятие или обезвреживание, в соответствующих случаях, всех средств, перечисленных в пункте 12; осуществить этот план в течение 45 дней после его утверждения Советом; и разработать с учетом прав и обязательств Ирака по Договору о нераспространении.ядерного ору­жия от 1 июля 1968 года, для осуществления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком положений пункта 12, включая учет всех ядерных материалов в Ираке, подлежащих кон­тролю и инспекциям со стороны Агентства, в целях подтверждения того, что гарантии Агентства охватывают всю соответствующую ядер­ную деятельность в Ираке, план, который должен быть представлен Совету на утверждение в течение 120 дней с момента принятия на­стоящей резолюции;

14. отмечает, что меры, которые должны быть приняты Ираком в соответствии с пунктами 8 - 13, представляют собой шаги, направлен­ные на достижение цели установления на Ближнем Востоке зоны, сво­бодной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его дос­тавки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие;

D

15. просит Генерального секретаря представить Совету доклад о ме­рах, принятых в целях содействия возвращению всей собственности Кувейта, захваченной Ираком, включая перечень любой собственно­сти, которая, по утверждению Кувейта, не была возвращена или не была возвращена в целости и сохранности;

E

16. вновь подтверждает, что Ирак, без ущерба для своей задол­женно­сти и обязательств, возникших до 2 августа 1990 года, которые будут урегулированы с помощью обычных механизмов, несет ответст­вен­ность по международному праву за любые прямые потери, ущерб, включая ущерб окружающей среде и истощение природных ресурсов, или вред, причиненный иностранным правительствам, физическим и юридическим лицам в результате незаконного вторжения Ирака и ок­купации им Кувейта;

17. постановляет, что все заявления, сделанные Ираком после 2 ав­гу­ста 1990 года об отказе от его внешней задолженности, не имеют за­конной силы, и требует, чтобы Ирак неукоснительно соблюдал все свои обязательства, касающиеся обслуживания и погашения своего внешнего долга;

18. постановляет также создать фонд для выплаты компенсации по претензиям, которые подпадают под действие положений пункта 16, и учредить комиссию по управлению этим фондом;

19. поручает Генеральному секретарю разработать и представить Со­вету для принятия решения, не позднее 30 дней после принятия на­стоящей резолюции, рекомендации по созданию Фонда в соответствии с пунктом 18 и в отношении программы по осуществлению решений, содержащихся в пунктах 16 – 18, включая следующее: управление фондом; механизмы определения соответствующего уровня выплат Ирака в фонд на основе выраженной в процентах доли стоимости экс­портируемых им нефти и нефтепродуктов, не превышающей показа­тель, который будет рекомендован Совету Генеральным секретарем с учетом потребностей народа Ирака, платежеспособности Ирака, оце­ненной совместно с международными финансовыми учреждениями с учетом обслуживания внешнего долга, и потребностей экономики Ирака; меры по обеспечению выплат в фонд; процедуру, на основе которой будут распределяться средства и удовлетворяться претензии; соответствующие процедуры оценки ущерба, составления перечня претензий и проверки их обоснованности и урегулирования спорных претензий в отношении ответственности Ирака, о которой говорится в пункте 16; и состав вышеупомянутой комиссии;

F

20. постановляет, что с настоящего момента запреты на продажу или поставку в Ирак товаров или продукции помимо лекарств и пред­метов медицинского назначения и запреты на связанные с ними фи­нансовые операции, содержащиеся в резолюции 661 (1990), не должны приме­няться в отношении продуктов питания, о которых уведомляется Ко­митет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 661 (1990) о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, и, с одобрения этого Комитета, по упрощенной и ускоренной процедуре «отсутствия возражений», в отношении материалов и поставок на основные граж­данские потребности, определенные в докладе Генерального секретаря от 20 марта 1991 года, и в отношении любых гуманитарных потребно­стей, определенных в дальнейшем Комитетом;

21. постановляет пересматривать положения пункта 20 каждые 60 дней в свете политики и практики правительства Ирака, включая осу­ществление всех соответствующих резолюций Совета, для цели опре­деления того, следует ли уменьшить или снять упомянутые в нем за­преты;

22. постановляет также, что после утверждения Советом про­граммы, предлагаемой в пункте 19, и после принятия Советом поста­новления о том, что Ирак завершил выполнение всех действий, рас­сматриваемых в пунктах 8 - 13, запреты на импорт товаров и продук­ции, произведен­ных в Ираке, и запреты на связанные с ними финансо­вые операции, содержащиеся в резолюции 661 (1990), утратят свою силу;

23. постановляет далее, что до принятия Советом решения со­гласно пункту 22 Комитет Совета Безопасности, учрежденный резо­люцией 661 (1990), когда необходимо обеспечить адекватные финан­совые ре­сурсы Ираку для осуществления деятельности в соответствии с пунк­том 20, уполномочивается одобрять исключения из запрета на импорт товаров и продукции, произведенных в Ираке;

24. постановляет, что в соответствии с резолюцией 661 (1990) и по­следующими соответствующими резолюциями и до принятия им даль­нейшего решения все государства должны по-прежнему предотвра­щать продажу или поставку Ираку либо поощрение или со­действие такой продаже или поставке, совершаемой их гражданами или с их территории либо с использованием морских или воздушных судов под их флагом:

a) вооружения и военных материалов всех видов, конкретно вклю­чая продажу или передачу другим путем всех видов обычного военного оборудования, в том числе для полувоенных сил, и запасных частей и компонентов такого оборудования и средств их производства;

b) средств, указанных и определенных в пунктах 8 и 12, которые не охвачены иным образом выше;

c) технологии по лицензионным или другим соглашениям о пере­даче, используемой для производства, применения или накопле­ния средств, указанных в подпунктах а и b;

d) персонала или материалов для служб подготовки кадров или техни­ческого обслуживания, связанных с проектированием, разработ­кой, производством, использованием, содержанием в исправности или об­служиванием средств, указанных в подпунктах а и b;

25. призывает все государства и международные организации дейст­вовать строго в соответствии с пунктом 24, несмотря на наличие лю­бых контрактов, соглашений, лицензий или любых других догово­рен­ностей;

26. просит Генерального секретаря в консультации с соответствую­щими правительствами разработать в течение 60 дней для утвержде­ния Советом руководящие принципы для содействия полному между­народному осуществлению пунктов 24, 25 и 27 и пре­доставить их всем государствам, а также установить процедуру перио­дического обновле­ния этих руководящих принципов;

27. призывает все государства обеспечивать такие национальные средства контроля и процедуры и предпринимать такие другие дейст­вия в соответствии с руководящими принципами, которые должны быть установлены Советом согласно пункту 26, какие могут потребо­ваться для обеспечения выполнения положений пункта 24, и призы­вает международные организации предпринимать все соответствую­щие шаги для содействия обеспечению такого полного выполнения;

28. соглашается пересматривать свои решения, содержащиеся в пунк­тах 22 - 25, за исключением решений о средствах, указанных и опреде­ленных в пунктах 8 и 12, на регулярной основе и, в любом слу­чае, по истечении 120 дней после принятия настоящей резолюции с учетом соблюдения Ираком настоящей резолюции и общего прогресса в на­правлении ограничения вооружений в этом регионе;

29. постановляет, что все государства, включая Ирак, должны при­нять необходимые меры для обеспечения того, чтобы никакие пре­тен­зии не выдвигались со стороны правительства Ирака или любого лица или органа в Ираке, или любого лица, выдвигающего претензии через любое такое лицо или орган или в их интересах, в связи с любым кон­трактом или другой сделкой, на выполнение которых повлияли меры, принятые Советом в резолюции 661 (1990) и соответствующих резо­люциях;

G

30. постановляет, что в соответствии со своим обязательством со­дей­ствовать репатриации все граждан Кувейта и третьих государств Ирак должен в полной мере осуществлять необходимое сотрудниче­ство с Международным комитетом Красного креста, предоставляя списки таких лиц, содействуя доступу Международного комитета ко всем та­ким лицам, где бы они ни находились или ни были задержаны, и со­действуя розыску Международным комитетом тех граждан Ку­вейта и третьих государств, которые все еще не найдены;

31. предлагает Международному комитету Красного Креста продол­жать информировать Генерального секретаря соответствующим обра­зом обо всех действиях, предпринимаемых в связи с содействием ре­патриации или возврату всех граждан Кувейта и третьих государств или их останков, находившихся в Ираке 2 августа 1990 года или позд­нее;

H

32. обязывает Ирак сообщить Совету о том, что он не будет совер­шать или поддерживать любые акты международного терро­ризма, или по­зволять любой организации, нацеленной на совершение таких актов, действовать на его территории, и недвусмысленно осу­дить и отверг­нуть все акты, методы и практику терроризма;

33. объявляет, что после официального уведомления Ираком Гене­рального секретаря и Совета Безопасности о принятии им выше­изло­женных положений вступает в силу официальное прекращение огня между Ираком и Кувейтом и государствами-членами, сотрудни­чаю­щими с Кувейтом в соответствии с резолюцией 678 (1990);

34. постановляет продолжать рассмотрение этого вопроса и пред­при­нимать такие дальнейшие шаги, которые могут потребоваться для осуществления настоящей резолюции и обеспечения мира и безо­пас­ности в этом районе.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: