1.Вот документы на груз и почту.
| Here are the cargo and mail documents.
|
2.Сегодня у нас нет ценного (дипломатического) груза.
|
We haven’t got any valuable cargo (diplomatic mail) today.
|
3.Сколько мест багажа (груза, почты) вы планируете загрузить?
| Yow many pieces of baggage (cargo, mail) are you going to load?
|
4.Не начинайте загрузку без меня.
| Do not start loading without me.
|
5.Я не могу принять это место груза без маркировки (в нарушенной упаковке).
| This piece of baggage (cargo) cannot be loaded: it’s not tagged /marked (the package is damaged).
|
6.Где мне расписаться?
| Where do I sign?
|
7.Количество мест багажа (груза, почты) не совпадает с количеством, указанным в документах.
| The quantity of the loaded baggage (cargo, mail) is not corresponding / does not correspond to the figures in the documents.
|
8.Не забудьте навесить сетку.
| Do not forget to fix the net.
|
9.Какое количество порций питания для пассажиров вы загрузили?
| How many passenger meals have you loaded / brought?
|
10.Где фрукты на второй рацион питания?
| Where are fruits for the second meal?
|
11.Где находятся:
- булочки
- горячее питание
- питание F, C, Y класса?
| Where are (is)
- the roll
- hot meal
- the meal for the F,C,Y class?
-
|
12.В этом контейнере не хватает …
| There is /are …missing in this container?
|
13.Нам необходимо дозаказать:
- питьевую воду
- … порций питания
- …пластиковых стаканов
- … одноразовых троек
- … пищевой лед.
| We have to make an additional order of:
- potable water
- … meal servings
- … plastic glasses
- … plastic ware
- … food ice.
|
14.Пожалуйста, лист заказа на прохладительные напитки.
| Here is the order for soft drinks / beverages.
|
15.Нам еще не привезли тележку с товарами «Аэрофест».
| “Aerofirst” trolley has not been loaded yet.
|
16.Не открывайте эту дверь, питание будет загружено через противоположную дверь.
| Don’t open this door. Meals will be loaded through the opposite door.
|
17.Сколько ожидается пассажиров F/ C/ Y класса?
| How many F class/C class/Yclass passengers are expected?
|
18.Мне необходимо иметь:
- грузовой манифест
- схему загрузки
- сводно-загрузочную ведомость
- багажную квитанцию
- список пассажиров
- … копий этого документа.
| I need:
- cargo manifest
- loading chart
- load sheet
- baggage invoice
- passenger list
- … copies of the document.
|
19.Нам необходима уборка самолета.
| We need the cabin to be cleaned.
We need the cabin to be done.
|
20.Пожалуйста, уберите
- салон
- туалет
- кухню
- вестибюль
- проходы.
| Please clean / do
- the compartment
- the lavatory/lavatories
- the galley
- the entrance area
- the aisles.
|
21.Необходима дополнительная уборка.
| Additional cleaning is needed.
|
22.Необходимо:
- подмести (пол)
- пропылесосить (ковер)
- протереть (раковину, зеркало,
столики)
- вычистить пепельницы
- удалить пятно (жевательную резинку)
- вставить пластиковый пакет в мусоросборник
- экипировать туалеты
- провести химическую обработку туалетов
- поменять подголовники.
| We want / We need:
- the floor to be swept
- the carpet to be hovered / vacuumed
- the sink, mirror, tables to be wiped
- ash-trays to be cleaned
- the spot (chewing-gum) to be removed
- a plastic bag to be inserted into the waste bin
- the lavatories to be equipped (fitted)
- the lavatory sanitation
- headrest covers to be changed.
|
23.Оденьте чистые наволочки, не снимая старых.
| Put on clean pillow cases without removing the used ones.
|
24.Поменяйте, пожалуйста, подголовники выборочно.
|
Please change the headrest covers where necessary.
|
25.Неработаетсмывунитаза.
Унитаз засорен.
| The toilet flush is out of order.
The bowl is clogged.
|
26.Предъявите ваш пропуск, пожалуйста.
| Would you produce your ID card, please? / Your ID card, please.
|
27.По этому вопросу обратитесь, пожалуйста, к представителю Аэрофлота.
| Please contact the Aeroflot representative on this question.
|