Леонида Пожалуйста, поспокойнее. Что означает сей беспорядок?
Раймондо. Вас-то нам и не хватало. Прекрасно. А что вы хотите?
Леонида. Прежде всего, что я не хочу. Я не хочу слышать этот истерический крик. Кроме того, я хотел бы знать, почему эта старая общипанная ворона...
Матильда. Кто это - ворона?!
Леонида. Не понял.
Матильда. Молчу.
Леонида Почему эта старая общипанная ворона до такой степени забывает о классовых различиях и позволяет по отношению к светскому человеку...
Матильда. Шакалу!
Леонида. Не понял?!
Матильда. Молчу!
Леонида …позволяет по отношению к светскому человеку использовать столь мало изысканные выражения.
Матильда. Но...
Леонида. Молчи, анархистка!
Раймондо. Полковник, благодарю вас за вмешательство. Я пытался объяснить им, что кузен подвергает себя смертельной опасности, оставаясь в этом доме.
Леонида. Весьма справедливо.
Раймондо. Видишь, милый Николетто, полковник разделяет мое мнение. Сломана нога или нет, тебе совершенно необходимо незамедлительно покинуть этот дом. Не так ли, полковник?
|
|
Леонида Не думаю.
Раймондо. Как?
Леонида. Не думаю.
Раймондо Да вы смеетесь надо мной?!
Леонида Что вы.
Раймондо С меня довольно этих комедий. Хватит, полковник! Не вмешивайтесь не в свои дела!
Леонида Милейшая, освободите комнату от вашего присутствия. Мне надо поговорить с сеньором. Дорогой Николетто мне кажется вы сверхчувствительная личность, а ваш кузен весьма ловкая личность.
Раймондо О чем это вы?
Леонида Об убийстве Алесандро, которого никто не совершал.
Никола Как?
Сцена седьмая
Леонида. Сеньор Никола, вы стреляли холостым патроном.
Никола Холостым? Так Алесандро не умер?