double arrow

В. Другие параметры социальной ситуации

Выше мы подчеркивали, что социальные отношения, которые устанавливаются между партнерами по общению, оказывают определяющее влияние на выбирае­мую ими в процессе общения форму языка. Но эти отношения — далеко не един­ственный аспект социальной ситуации, воздействующий на речевое поведение участников ситуации. В процессе коммуникации социальная ситуация включает кроме партнеров по общению и другие элементы, на первый взгляд менее важные, но столь же определяющие для языковой формы, содержания и способов выра­жения партнеров. Эти более тонкие факторы учитываются лишь в немногих ис­следованиях. Серж Московичи (Moscovici, 1967) посвятил им целый ряд экспе­риментов исходя из предпосылок, согласно которым «силы, побуждающие инди­видов к общению, воздействуют также на характер речевого обмена и определяют типы кодов, вырабатываемых ими в этих случаях».

Первый эксперимент этой серии имел целью проверить гипотезу, к которой ав­тор пришел, наблюдая общение членов малых групп между собой, а также членов небольших сообществ. Обычно здесь можно заметить обеднение языкового кода: обедняется словарный запас, увеличивается его избыточность. В крайних случаях вырабатывается особый язык, далекий от общепринятого кода. Вопрос, постав­ленный в эксперименте Сержа Московичи, заключается в следующем: можно ли приписать подобное изменение языкового кода нормативным ограничениям, дей­ствующим в этих рамках? Для членов данных групп действительно очень важно поддержать согласие и консенсус внутри группы. Отсюда, возможно, и происте­кает стремление к общему для них языковому коду, который вследствие этого ме­нее разнообразен. В описываемом эксперименте были созданы три варианта. Па­рам испытуемых предлагалось побеседовать на заданную тему. В первом варианте было введено нормативное ограничение, заключавшееся в том, что инструкции экспериментатора требовали от испытуемых прийти к общему мнению в резуль­тате обсуждения. Во втором варианте ставилась цель проконтролировать эффект ненормативного ограничения, состоявшего в том, что обсуждение ограничивалось временными рамками, о чем испытуемым напоминали в течение всей дискуссии. Наконец, в третьем варианте не вводилось никаких ограничений. Анализ линг­вистических показателей, отобранных из магнитофонных записей этих бесед, позволил выявить эффект, который предполагался в гипотезе. Действительно, вариант эксперимента, включавший нормативное ограничение, дал результаты, отличающиеся от остальных меньшим объемом высказываний, более бедными лексическими показателями и большей избыточностью. Следовательно, норма­тивные ограничения оказывают решающее воздействие на структуру речи.

В двух других экспериментах Московичи исследовал влияние дистанции по отношению к референту на языковые коды, используемые при общении. Под тер­мином «референт» здесь понимается то, о чем говорят партнеры. В одном из дан-HbIx экспериментов изменение этой дистанции достигалось различием тем раз-дворов — хорошо знакомых, умеренно знакомых и малознакомых для пар собе-СеДников. В другом эксперименте вариации расстояния достигались введением Ролевых игр: испытуемому предлагалось поговорить о своей машине, представ­ляя себе в качестве собеседника либо друга, либо специалиста по автоделу. Во Втором случае испытуемому приходилось рассматривать предмет разговора под другим углом зрения, менее знакомым, более техническим. В обоих эксперимен-


436 Глава 16. Язык и коммуникация


Б. Речь и жест 437



тах манипуляция дистанцией привела к одному и тому же эффекту: лексические показатели и показатели обилия высказываний выявили большее разнообразие языкового кода в условиях большей дистанции от референта. Таким образом, большая или меньшая близость референта представляет собой второй весомый фактор, действующий в процессе коммуникации.

Наконец, еще в одном эксперименте того же автора учитывалось воздействие изменений канала передачи сообщения. В терминологии социальной психологии канал передачи сообщения — это нечто гораздо более широкое, чем понятие носи­теля информации (телефон, письменный документ, телевизор). С позиций соци­альной психологии в понятие канала передачи сообщения включаются также все остальные физические аспекты ситуации, в которой находятся партнеры по об­щению, такие, например, как пространственное положение партнеров по от­ношению друг к другу. В случае, когда физические условия навязывают партне­рам какие-либо ограничения, мешая использовать привычные для них языковые средства, можно ожидать, что возникнет необходимость в перестройке средств словесного выражения. Совершенно очевидно, что так будет обстоять дело, если партнеры будут вынуждены общаться не устно, а письменно. Но можно было так­же высказать гипотезу, что и другие изменения физических условий коммуни­кации также способны оказать значительное влияние на речь партнеров. Чтобы проверить эту гипотезу, автор манипулировал положением собеседников по от­ношению друг к другу во время разговора. Кроме контрольного варианта экспе­римента, в котором испытуемые беседовали лицом к лицу, автор ввел еще два ва­рианта, включавших имплицитные ограничения. В одном случае испытуемые во время разговора должны были стоять спиной друг к другу, в другом случае — бок о бок, но не глядя друг на друга. Имплицитно эти условия требовали общения без использования обычного языка жестов. Наконец, еще в одном контрольном вари­анте эксперимента не использовалась названная выше эксплицитная норма, но партнеры, сидевшие лицом к лицу, были лишены возможности видеть мимику и жесты друг друга и воспринимать другие неязыковые сигналы, так как их разде­лял непрозрачный экран. Как и предполагал автор, оба канала коммуникации, имевшие имплицитные ограничения, побудили партнеров использовать другой языковый код, чем тот, который наблюдался в контрольном варианте экспери­мента, — код, близкий к письменной речи по синтаксису. Но синтаксический па­раметр не был единственным аспектом, подвергшимся воздействию изменении канала коммуникации, поскольку лексические показатели, учтенные Сержем Мос­ковичи, также отличались от тех, какие проявились в контрольных вариантах. В первых лексика партнеров оказалась гораздо менее избыточной и более диффе­ренцированной, чем во вторых.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: